Translation for "relaxed" to spanish
Translation examples
adjective
Nevertheless, in 1999, we relaxed the criteria as follows:
No obstante, en 1999, los criterios fueron relajados de las siguientes maneras:
These personal experiences demonstrate that the enforcement of checkpoints has not been relaxed.
Estas experiencias personales demuestran que los controles no se han relajado.
There are, for example, indications of a relaxation of their ban on employment of females in the health sector.
Por ejemplo, hay indicios de que han relajado su prohibición al empleo de mujeres en el sector sanitario.
97.30% relaxed and sociable.
- El 97,30% de los niños se mostraban relajados y sociales;
The atmosphere has been relaxed and friendly, with the visitors and the complainant being offered soft drinks.
El ambiente ha sido relajado y amistoso, y se han ofrecido refrescos a los visitantes y al autor.
The Ambassador's assessment was that he was more open and relaxed.
Según la valoración del Embajador, el Sr. A estaba más relajado y tenía una actitud más abierta.
After his mission the Special Rapporteur was informed that this practice has been relaxed.
Tras su misión, el Relator Especial fue informado de que esta práctica se había relajado.
Collateral requirements have also been relaxed;
Además, se han relajado los requisitos en materia de garantías;
The atmosphere was relaxed, with prison conditions allegedly the same as previously.
La visita se desarrolló en una atmósfera relajada y las condiciones de encarcelamiento eran al parecer las mismas que en visitas anteriores.
The seventh visit, in September, also with the Ambassador, was again relaxed.
La séptima visita, que tuvo lugar en septiembre y a la que de nuevo asistió el Embajador, se desarrolló también en un ambiente relajado.
A relaxed mind, a relaxed body.
Una mente relajada, un cuerpo relajado.
Breath in and out, relax... relax.
Aspira... Espira... Sereno y relajado... relajado...
I feel relaxed and... relaxed.
Me siento relajado y... relajado.
I'm relaxed, George, I'm relaxed.
Estoy relajado, George, estoy relajado.
You're completely relaxed.
Está completamente relajado.
Relaxed,” I corrected smilingly. “I’m relaxed.”
Relajado —lo corregí con una sonrisa—. Yo estoy relajada.
Relaxed and friendly, but only seeming relaxed and friendly.
Se muestra relajado y amigable; o más bien aparentemente relajado y amigable.
something had relaxed.
Algo se había relajado.
Much more relaxed.
Mucho más relajado.
He was relaxed, more relaxed than Chalk had yet seen him to be.
Estaba relajado, más relajado de lo que le había visto nunca Chalk.
They are completely relaxed;
Están totalmente relajados;
Relaxed and casual?
¿Tranquila y relajada?
But then he'd relaxed.
Pero luego se había relajado.
Completely relaxed.
Completamente relajado.
adjective
There has been a considerable relaxation of tension, and Bangui is looking more and more like a peaceful city.
Se multiplican las señales de tranquilización y distensión, y Bangui cada vez adquiere un mayor aspecto de ciudad tranquila.
91. For instance, the specialists must establish rapport with children and ensure that they are relaxed before conducting any types of assessments.
91. Por ejemplo, los especialistas deben ponerse en contacto con los niños y asegurarse de que estén tranquilos antes de realizar ningún tipo de evaluación.
If he finds that he needs additional information, in a more relaxed setting, I would invite him to discuss this with us.
Si entiende que necesita información adicional, en un contexto más tranquilo, lo invito a que lo analice con nosotros.
By the way, Secretary-General, you can relax wherever you go.
Por cierto, Secretario General, puede estar tranquilo dondequiera que vaya.
He is reading a sheet of paper and gesturing them to hold off, with the words: "Relax folks!
Éste está leyendo una hoja de papel y hace un gesto para detenerlos diciendo: "¡Tranquilos!
We discussed his meeting with President Bashar Assad. He [Hariri] looked relaxed.
Hablamos de su reunión con el Presidente Bashar Al-Assad. [Hariri] parecía estar tranquilo.
It most assuredly is not diplomatic code for "a relaxed pace".
Con toda seguridad no se trata de una clave diplomática que signifique "un ritmo tranquilo".
Relationships between the two parts of Ireland, and between Britain and Ireland, are closer and more relaxed than they have ever been.
Las relaciones entre las dos partes de Irlanda, y entre Gran Bretaña e Irlanda, son más estrechas y más tranquilas que nunca.
The cold war has long been over; the international situation continues to be relaxed and relations between nuclear-weapon States continue to be adjusted and to improve.
La guerra fría ha terminado hace tiempo; la situación internacional sigue siendo tranquila y las relaciones entre los Estados poseedores de armas nucleares siguen ajustándose y mejorando.
The factors of pressure from the home Government, public opinion or the necessity of a relaxed atmosphere for doing business should not be underestimated.
No se deben subestimar factores tales como la presión del gobierno, la opinión pública o la necesidad de establecer un entorno tranquilo que propicie las actividades comerciales.
- relax, relax everyone's watching hey...!
- Tranquilo, tranquilo Todos están mirando hey ...!
- relax, Mr RahuI... relax
- Tranquilo, Sr. Rahul ... tranquilo
All right, relax, relax.
Muy bien, tranquilos, tranquilos.
Big waves, relax, buddy, relax.
Grandes olas, tranquilo, amigo, tranquilo.
Relax, Relax. It will pass.
Tranquilos, Tranquilos,que esto pasará.
Relax, relax,’ said the young man easily.
Tranquila, tranquila -dijo el joven a sus anchas.
He seemed relaxed, or at least more relaxed than she did.
Parecía tranquilo, por lo menos más tranquilo que ella.
‘I’m perfectly relaxed.
—Estoy muy tranquila.
A bit more relaxed?
¿Un poco más tranquilo?
Relax Elizababeballooner.
Tranquila Elizabetaeronauta.
The atmosphere was relaxed.
La atmósfera era tranquila.
With such relaxed confidence.
Con tranquila confianza.
adjective
You seemed to have such a... such a wonderful relaxation of spirit.
Parecías tener un maravilloso espíritu sosegado.
And she looks relaxed.
Y es más sosegada.
We must remain relaxed and calm. I'll turn the light down.
Tienes que estar distendido y sosegado y también la luz debe estar igual.
I came here to read, cool down, take a sea bath... relax.
Vine a leer, a estar sosegada, a dar un chapuzón en el mar. A relajarme.
He walks with an easy, relaxed stride.
Camina con paso fácil y sosegado.
Their relationship was very relaxed, with no pressure or expectations.
Era una relación sosegada, sin tensiones ni expectativas.
He was as relaxed as Pilbeam was highly strung.
Era tan sosegado como Pilbeam sensitivo.
Relaxed, calm, even a bit withdrawn. Simon-like.
Sosegado, casi retraído. Como Simón.
She seemed to be watching them with an almost relaxed interest.
La muchacha parecía estar mirándolos con una sosegada atención.
They find it pleasant to relax in a slower-paced country like ours.
Les gusta relajarse en un país como el nuestro que se mueve a un ritmo más sosegado.
They exchanged a lovers' gaze: relaxed, intimate, confident of reciprocity.
Intercambiaron una mirada de amantes: sosegada, íntima, segura de la reciprocidad.
All the spectators were as relaxed as Judge Taylor, except Jem.
Todos los espectadores estaban tan sosegados como el juez Taylor, excepto Jem.
adjective
Cheerful, charming, relaxed.
Alegre, simpática, ecuánime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test