Translation for "relaunch" to spanish
Relaunch
verb
Translation examples
verb
The European Union would support all efforts to relaunch the peace process.
La Unión Europea apoyará todos los esfuerzos dirigidos a relanzar el proceso de paz.
11. The Committee is encouraged by international efforts to relaunch the peace process.
El Comité se siente alentado por los esfuerzos internacionales por relanzar el proceso de paz.
The Conference should also provide an opportunity for relaunching the dialogue on the Central American isthmus.
La Conferencia debería también constituirse en una ocasión para relanzar el diálogo sobre el istmo centroamericano.
The international community must make every effort to relaunch the negotiation process.
120. La comunidad internacional debe hacer todo lo que esté a su alcance para relanzar el proceso de negociación.
70. The Rapporteur thinks that the moment has arrived to relaunch those praiseworthy initiatives.
70. El Relator Especial opina que ha llegado el momento de relanzar esas loables iniciativas.
Relaunch the women's literacy programme;
Relanzar el programa de alfabetización en favor de la mujer.
UNCTAD should contribute to relaunching the commodity agenda.
77. La UNCTAD debería contribuir a relanzar la agenda de los productos básicos.
The ministers agreed to relaunch the Development Bank of the Great Lakes States.
Los ministros acordaron relanzar el Banco de Desarrollo de los Estados de los Grandes Lagos.
The Government was planning to relaunch extensive development projects as soon as possible.
El Gobierno tiene previsto relanzar amplios programas de desarrollo lo antes posible.
I've been out on the road absolutely killing' myself to relaunch my career!
¡He estado fuera de gira matándome para relanzar mi carrera!
Devin, we are so excited to relaunch your brand under our banner.
Devin, nos emociona relanzar tu marca bajo nuestra compañía. - Bien.
Will, I'm going to relaunch your career.
Will, relanzaré tu carrera.
Any chance you want to relaunch that rocket?
Hay alguna posibilidad de que se pueda relanzar ese cohete?
Best chance to relaunch the country and get everything back.
La mejor oportunidad para relanzar el país y recuperarlo todo.
Help me relaunch the search in a different direction.
Ayúdame a relanzar la búsqueda hacia otra dirección.
I-I can't imagine a better way to relaunch "The Spectator."
No... no puedo imaginar una mejor manera de relanzar "The Spectator".
Uh, It's my plan to relaunch the Offshore.
Este es mi plan para relanzar el Submarino.
Relaunch equals change,people.
Relanzar un cambio, gente.
I need to talk to you about relaunching the fund.
Necesito hablar contigo sobre relanzar el fondo.
We would have found a way to relaunch his career.
Hubiésemos encontrado la manera de relanzar su carrera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test