Translation for "rein in" to spanish
Translation examples
verb
We are therefore tempted to rein in our exhausted intellects and return to business as usual.
Nos sentimos por lo tanto tentados a refrenar nuestros agotados intelectos y a reintegrarnos a nuestra rutina.
Efforts are being made to rein in economic expansion and inflation through credit contraction, in particular, to scale back the unsustainably high rate of industrial growth and to cool off real estate speculation.
Se realizan esfuerzos para refrenar la expansión económica y la inflación a través de la contracción del crédito, en particular para reducir la tasa insosteniblemente alta de crecimiento industrial y para contener la especulación en bienes raíces.
It was time to rein in this energy.
Era momento de refrenar esta energía.
For whatever reason, he decides to rein in his passion.
Por la razón que sea, decide refrenar su pasión.
Remi didn’t talk to calm Zoltán or rein him in.
Remi no habló para calmar o refrenar a Zoltán.
Neal pulled on the reins to slow his horse down.
Neal tiró de las riendas para refrenar a su caballo.
However, I did manage somehow to curb and rein in;
Sin embargo, conseguí dominarme y refrenar mis impulsos;
said Blouse behind him, trying to rein back the mare.
—exclamó Blusa detrás de su espalda, intentando refrenar a la yegua con las riendas.
‘Bloody is not swearing,’ he says, breathing hard as though to rein in his impatience.
—«Maldita sea» no es una palabrota —dice, respirando con fuerza como para refrenar su impaciencia.
Dead! With Catherine gone, he had no reason to rein in the sceptic and blasphemer.
¡Muerte! Desaparecida Catherine, no tenía razón alguna para refrenar lo escéptico y lo blasfemo.
Now the rider had reined in the kaiila.
Ahora el jinete hizo detenerse a su kaiila.
Altmaller reined in the animal, slowing it, not stopping it.
Altmüller tiró de las bridas del animal, aminorando la marcha, pero sin detenerse.
Breaking off suddenly, he lunged for the reins and yanked the pony to a stop.
Se interrumpió repentinamente, tiró de las riendas y obligó al pony a detenerse.
"Good morning, Garion," Hettar said casually as he reined in.
—Buenos días, Garion —saludó Hettar con tono informal al detenerse—.
They rode past them without drawing rein, and found two more dead men.
Pasaron a su lado sin detenerse y encontraron otros dos hombres muertos.
Malus pulled awkwardly at the single rein, forcing the half-dead horse to come to a stumbling halt.
Malus tiró torpemente de la única rienda, obligando al caballo medio muerto a detenerse con un traspié.
Ander stood wordlessly as the big man reined Artaq to a halt and stared down at him.
Ander permaneció en silencio mientras el hombre alto tiraba de las riendas para detenerse y bajaba la vista hacia él.
Jack’s spirits rose as they came to a ragged halt and reined in their horses in the meadow on the other side of the river.
Jack sintió levantársele el ánimo al verles detenerse en seco y frenar a sus caballos en la pradera del otro lado del río.
“The Dothraki sea,” Ser Jorah Mormont said as he reined to a halt beside her on the top of the ridge.
–El mar dothraki -dijo Ser Jorah Mormont al tirar de las riendas para detenerse junto a ella al borde del risco.
The two groups swerved together only moments before they were changing their holds on the reins to halt, but there were no mistakes.
Ambos grupos viraron a la vez y se reunieron de nuevo unos momentos antes de tirar de las riendas para detenerse por completo, pero no hubo equivocaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test