Translation for "rein" to spanish
Rein
noun
Rein
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
Such a belief gives free rein to the concept of individual freedom.
Esa creencia da rienda suelta al concepto de libertad individual.
A new Secretary-General will be taking the reins of this Organization in the new year.
Un nuevo Secretario General tomará las riendas de esta Organización el próximo año.
His vast diplomatic experience assures us that at this moment the reins will indeed be in very capable hands.
Su vasta experiencia diplomática nos garantiza que en este momento las riendas están en manos muy capaces.
It is they who will eventually take up the reins of government.
Ellos son los que tomarán finalmente las riendas del gobierno.
And like you, we are handing the reins to our good neighbours, Romania.
Y al igual que usted, entregamos las riendas a nuestra buena vecina Rumania.
There is a concern about fundamentalism and extremism, but in New Delhi fundamentalism holds the reins of power.
Nos preocupan el fundamentalismo y el extremismo, pero en Nueva Delhi el fundamentalismo está en las riendas del poder y goza de ellas.
In Japan, the reins of government recently changed hands for the first time in 38 years.
En el Japón, las riendas del Gobierno pasaron recientemente a otras manos por primera vez en 38 años.
The Tatmadaw does not covet power. Nor does it have any desire to hold on to the reins of power.
El Tatmadaw no codicia el poder, ni tiene ningún deseo de aferrarse a las riendas del poder.
Children could display their knowledge and give free rein to their imagination in what they wrote.
Los niños pueden manifestar sus conocimientos y dar rienda libre a su imaginación en los textos que redactan.
The factors that compelled the Army to take over the reins of power have already been explained in sufficient detail.
Los motivos que impulsaron al ejército a tomar las riendas del poder ya quedaron explicados con suficiente detalle.
Drop the reins.
Deja las riendas.
Take that rein.
¡Coge las riendas!
Grab the reins.
Tome las riendas.
Hold the reins.
Sostén las riendas.
Get the reins!
¡Agarra las riendas!
“Loosen the rein, loosen the rein, nand’ paidhi!”
—¡Suelte las riendas, suelte las riendas nand’ paidhi!
That's what the reins are for."
para eso están las riendas.
“I’ll hold the reins.”
–Ya sujeto yo las riendas.
There's no reins on this one.
En esto no hay riendas que valgan.
I pulled in on the reins.
Tiré de las riendas.
With the reins, I suppose.
Con las riendas, supongo.
He jerked the reins;
Tiró de las riendas;
No reins, you know.
Sin riendas, ya sabes.
He unlooped the reins.
Él desató las riendas—.
verb
We are therefore tempted to rein in our exhausted intellects and return to business as usual.
Nos sentimos por lo tanto tentados a refrenar nuestros agotados intelectos y a reintegrarnos a nuestra rutina.
Efforts are being made to rein in economic expansion and inflation through credit contraction, in particular, to scale back the unsustainably high rate of industrial growth and to cool off real estate speculation.
Se realizan esfuerzos para refrenar la expansión económica y la inflación a través de la contracción del crédito, en particular para reducir la tasa insosteniblemente alta de crecimiento industrial y para contener la especulación en bienes raíces.
That's the attitude you need to rein in.
Esa es la actitud que debes refrenar.
Art said the top priority for an interim chief is to rein in the office problem child.
Art dijo que la principal prioridad para un jefe interino... era refrenar al agente problemático de la oficina.
Instead of reining in your powers, you can use them at will.
En lugar de refrenar tus poderes, los podrás usar cuando quieras.
So while you're a guest with us, if you could rein in those baser instincts, if you don't mind?
Así que mientras seas nuestro huésped, ¿podrías refrenar esos bajos instintos, si no te importa?
If we're gonna keep refusing to cure patients just to rein in my ego, then we might start having a little problem in patient recruitment.
Si seguiremos negándonos a curar pacientes para refrenar mi ego, tendremos problemas con el reclutamiento de pacientes.
Never received the blessings of his people.. ..instead he tried to rein Lord Krishna in. - Bana!
Nunca recibió las bendiciones de su pueblo... ..en su lugar el trató de refrenar al señor Krishna
It was time to rein in this energy.
Era momento de refrenar esta energía.
For whatever reason, he decides to rein in his passion.
Por la razón que sea, decide refrenar su pasión.
Remi didn’t talk to calm Zoltán or rein him in.
Remi no habló para calmar o refrenar a Zoltán.
However, I did manage somehow to curb and rein in;
Sin embargo, conseguí dominarme y refrenar mis impulsos;
‘Bloody is not swearing,’ he says, breathing hard as though to rein in his impatience.
—«Maldita sea» no es una palabrota —dice, respirando con fuerza como para refrenar su impaciencia.
Dead! With Catherine gone, he had no reason to rein in the sceptic and blasphemer.
¡Muerte! Desaparecida Catherine, no tenía razón alguna para refrenar lo escéptico y lo blasfemo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test