Translation for "refreshing" to spanish
Translation examples
adjective
This is a refreshing approach, but one that also leads my delegation to seek further clarification.
Se trata de un enfoque refrescante, pero que también lleva a mi delegación a solicitar una aclaración.
(d) Facilities and places for entertainment, recreation or refreshment;
d) Locales de entretenimiento, esparcimiento y venta de bebidas refrescantes;
Mr. PROSPER said that the State party's frank self-assessment was refreshing and helpful for the Committee.
51. El Sr. Prosper dice que la evaluación franca del Estado parte es refrescante y es una gran ayuda para el Comité.
Both in linking racism to poverty and in tackling the issue of inequality, the report had been forthright and refreshing.
Tanto en lo que respecta a la vinculación del racismo con la pobreza como a la forma de abordar la cuestión de la desigualdad, el informe es directo y refrescante.
My delegation notes with satisfaction the refreshing interchange and regular dialogue between the Court and other international courts and tribunals.
Mi delegación toma nota con satisfacción del refrescante intercambio y el diálogo asiduo entre la Corte y otras cortes y tribunales internacionales.
President Razali Ismail brought with him a refreshing sense of purpose in the work of the General Assembly and the United Nations.
El Presidente Razali Ismail aportó una actitud decidida y refrescante a la labor de la Asamblea General.
Nutrition and refreshment products, mainly dairy
Nutrición y productos refrescantes, principalmente lácteos
The recent trend towards cooperation between the IPU and the United Nations is refreshing and is a credit to the office-holders of both organizations.
La tendencia reciente hacia la cooperación entre la UIP y las Naciones Unidas es refrescante, y es mérito de los dirigentes de ambas organizaciones.
Its high temperatures are compensated by the refreshing effect of the north-east trade winds.
Las elevadas temperaturas se compensan por el efecto refrescante de los vientos del noreste.
It's refreshing, right?
Es refrescante, ¿verdad?
- It's very refreshing.
- Es muy refrescante.
- Isn't that refreshing?
- ¿No es refrescante?
This was all refreshing.
Todo eso fue muy refrescante.
That would be a refreshing
Eso sería una refrescante...
“It’s most refreshing.”
Es lo más refrescante que hay.
`A refreshing occasion.
Una ocasión refrescante.
It was very refreshing.
Resultó muy refrescante.
It was delicious and refreshing.
Delicioso y refrescante.
The walk was refreshing.
El paseo era refrescante.
Curiously refreshing.
Curiosamente refrescante.
adjective
Mr. Kovanda (Czech Republic): These days, when the United Nations is so frequently forced to focus on dismal, even catastrophic events, it is refreshing and stimulating to note that some developments turn out well.
Sr. Kovanda (República Checa) (interpretación del inglés): En estos días en que las Naciones Unidas se ven obligadas con tanta frecuencia a concentrarse en acontecimientos deprimentes y aún catastróficos, es estimulante observar que algunos procesos terminan bien.
I welcome the strong statements of support for Africa made at the opening plenary meeting, as well as the refreshing and frank discussions in the round tables on Africa's challenges, the state of implementation of various commitments and, especially, the way forward.
Acojo con agrado las firmes declaraciones de apoyo a África formuladas en la reunión plenaria de apertura, así como los debates estimulantes y francos que se celebraron en las mesas redondas sobre los desafíos de África, el estado de cumplimiento de los diversos compromisos y, sobre todo, el camino a seguir.
It was refreshing on Monday to hear views from within the United Nations system.
Fue estimulante escuchar el lunes las opiniones surgidas dentro del sistema de las Naciones Unidas.
65. There are so many innovative and refreshing approaches to learn from out there but what may be lacking is a focal point to track and provide feedback to other stakeholders.
65. Hay muchas formas innovadoras y estimulantes de aprender de otros, pero lo que falta es un punto focal para localizar a los interesados y ofrecerles retroinformación.
The delegation's readiness to admit the existence of problems and difficulties in the human rights field was particularly refreshing.
Es especialmente estimulante la buena disposición de la delegación a admitir la existencia de problemas y de dificultades en materia de derechos humanos.
Small States have the advantage of coming up with refreshing ideas and offering new perspectives in the search for solutions to problems of common concern.
Los Estados pequeños tienen la ventaja de contar con ideas estimulantes y ofrecer nuevas perspectivas en la búsqueda de soluciones a los problemas que causan preocupación común.
I found them quite refreshing.
Me parecieron muy estimulantes.
Your honesty is so refreshing.
Tu sinceridad es estimulante.
- This is quite refreshing.
- Esto es bastante estimulante.
Well, that was refreshing.
Pues, eso fue estimulante.
Your honesty is refreshing.
Su sinceridad es muy estimulante.
- That'd be refreshing...
- Eso sería estimulante...
I actually find you refreshing.
Me pareces estimulante.
It's just really refreshing.
Es realmente estimulante.
It was quite refreshing.
Resultaba bastante estimulante.
I find you refreshing.
Te considero estimulante.
“Well, that’s refreshing to hear.
Bueno, es estimulante escuchar eso.
That was so refreshing to hear.
Me resultó tan estimulante oír eso.
His open curiosity is refreshing.
Su abierta curiosidad resulta estimulante.
This was painful, but oddly refreshing.
Aquello dolió, pero, sorprendentemente, resultó estimulante.
The approach to many villages is not a refreshing experience.
Aproximarse a muchos pueblos no es una experiencia estimulante.
adjective
Your candor is refreshing.
Tu franqueza es interesante.
How refreshing of you to find me.
Qué interesante que me encuentres.
I never heard it before It's so refreshing I really mean it.
¡Es muy interesante...! Lo digo de veras.
That would be refreshing.
Eso sería interesante.
No, I find it refreshing for a man speak so frankly about ambition.
No, me resulta interesante para un hombre que habla tan francamente sobre la ambición.
Refreshments and dancing and a lot of interesting people to talk to?
con universitarios y bailarán ¿hay personas interesantes para conversar?
- l liked it. I thought it was... interesting, entertaining, refreshing.
Me encantó. Me pareció interesante, divertida, fresca.
This should be refreshing.
Esto será interesante.
That sounds a refreshing change.
Parece un cambio interesante.
A refreshing trip to the West Indies, perhaps. But this?
Un interesante viaje a las Indias Orientales puede que sí. Pero ¿eso?
"Nothing particularly interesting, Admiral," Pellaeon said, pulling up the comm log and giving it a quick scan to refresh his memory.
—Nada interesante, almirante —contestó Pellaeon, consultando el ordenador para refrescar su memoria—.
‘Unless, of course, you think it would be more interesting to refresh your soul in an exchange of views with Folke,’ he added.
—A menos, claro, que piense que sería más interesante refrescar su alma con un intercambio de opiniones con Folke —añadió.
When he took himself off to the refresher, Qui-Gon mildly said, “Interesting fellow, your partner.”
Cuando se levantó para tomar un descanso, Qui-Gon comentó con tono amable. —Tu socio es un tipo interesante.
Roger himself—an elegant host who pulled out chairs, passed dishes, refreshed drinks with unobtrusive courtesy—played an interesting role here.
El mismo Roger —un elegante anfitrión que apartaba sillas, pasaba platos y rellenaba copas con discreta cortesía— tenía un papel de lo más interesante.
Have there been any recent responses to our invitation?" "Nothing particularly interesting, Admiral," Pellaeon said, pulling up the comm log and giving it a quick scan to refresh his memory.
¿Hemos recibido alguna respuesta a nuestra invitación? —Nada interesante, almirante —contestó Pellaeon, consultando el ordenador para refrescar su memoria—.
THE CITY in autumn seemed, like the children themselves in the unaccustomed bulk of last year’s woolen clothes, only changed by the new season, not renewed or refreshed.
Con la llegada del otoño, la ciudad, al igual que los niños, que habían vuelto a ponerse las abultadas prendas de lana del año anterior, parecía haber cambiado únicamente de estación, pero no se notaba distinta ni más interesante.
“Probably,” said Rutilius Rufus dryly, “because my wife, Livia—who, to refresh your bucolic memory, was the sister of your interesting young man’s father—has been dead these many years, and never went out, and never dined with me when I entertained.
–Probablemente -replicó Rutilio Rufo secamente- porque mi esposa Livia, quien, para refrescar tu bucólica memoria, era hermana del padre del interesante joven, lleva muchos años muerta, nunca salía y nunca cenaba conmigo cuando yo daba fiestas.
Refresh yourself, Herr Levin, try some of this tea from India we just received, I hope you like it, and, while we are on the subject of religion, have any of you read Schleiermacher by any chance? I hear he is a theologian who concerns himself with worldly affairs.
Señor Levin, repóngase, dijo ella, pruebe un poco de este té indio, acaban de traérnoslo, espero que le guste, y a propósito de estas interesantes cuestiones religiosas, ¿por casualidad han leído ustedes a Schleiermacher?, tengo entendido que es un teólogo que se ocupa de asuntos terrenales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test