Translation for "refraining from" to spanish
Translation examples
You signed an undertaking at our consulate in Berlin to refrain from any political activity.
Ha firmado usted una declaración, en nuestro consulado en Berlin, absteniéndose de cualquier actividad política.
He has an opportunity now to move the world back from the abyss of destruction by withdrawing these weapons from Cuba, by refraining from any action which will widen or deepen the present crisis, and then by participating in a search for peaceful and permanent solutions.
Tiene una oportunidad ahora de retirar al mundo del abismo de la destrucción retirando esas armas de Cuba, absteniéndose de cualquier acción que amplíe o profundice la crisis actual, y luego participando en la búsqueda de soluciones pacíficas y permanentes.
When you saw Emi drop out And refrain from voting She was only pretending not to be affiliated
Cuando vio a Emi eliminada absteniéndose de votar... sólo fingía no estar de nuestro lado.
he still refrained from comment.
Seguía absteniéndose de comentarios.
This was how they would look—formally dressed and refraining from battle—if Jenny were no longer among them.
Ese sería el aspecto que tendrían —vestidos de etiqueta y absteniéndose de discutir— si Jenny ya no estuviera entre ellos.
Condwiramurs, swallowed and finally nodded her head, refraining from make any comments.
Condwiramurs, tragando por fin, asintió rápida con la cabeza, absteniéndose de cualquier comentario.
Gladia moved her chair, refraining from calling one of her robotic staff to do it for her.
Gladia movió su asiento, absteniéndose de hacer entrar a alguno de sus robots servidores para que lo hiciera.
He left, refraining from banging the door shut behind him, though Clary could tell he wanted to.
Dejó, absteniéndose de golpear la puerta cerrada detrás de él, aunque Clary podría decir era lo que quería.
“The district attorney will make specific objections and address his comments to the Court and refrain from criticizing counsel on the other side,” Judge Cameron said.
—El fiscal hará sus protestas específicas y dirigirá sus comentarios al tribunal, pero absteniéndose de criticar al letrado de la parte contraria —dijo el juez Cameron—.
A billboard in big Chinese characters exhorted Shanghai residents to promote good hygiene and preserve the environment by refraining from littering and spitting.
Un cartel con enormes ideogramas exhortaba a los habitantes de Shanghai a fomentar los hábitos de higiene y a respetar el medio ambiente, absteniéndose de tirar basura y escupir en la calle.
He had brought her a bouquet of daffodils and narcissi -none of which would grow in Albert's wet dank garden-and had delicately refrained from bringing Marjorie the same.
Le había traído un ramo de narcisos, que no podían crecer en el húmedo y oscuro jardín de Albert absteniéndose de traerle otro igual a Marjorie.
Will the audience please refrain from commenting?
¿Podrá la audiencia por favor abstenerse de comentar?
I advise you strongly... to refrain from thinking anything.
Le aconsejo fuertemente... abstenerse de pensar algo.
Refrain from direct contact.
Abstenerse de contacto directo.
Please refrain from running into the elevator.
Por favor, abstenerse de ingresar al ascensor.
To refrain from theft or breach of common law.
Abstenerse de robar o quebrantar la ley
You had to refrain from eating candy.
Había que abstenerse de comer dulces.
Not to interpret is impossible, as refraining from thinking is impossible.
No interpretar es imposible, como es imposible abstenerse de pensar.
He could not refrain from adding a last judgment.
No pudo abstenerse de añadir un último juicio.
The best policy seemed to be to refrain from any application.
La mejor táctica parecía abstenerse de toda gestión.
Rudolph couldn’t refrain from winking at Johnny Heath.
Rudolph no pudo abstenerse de hacer un guiño a Johnny Heath.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test