Translation for "reaped" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
The positive effects of globalization must be reaped by the youth of today.
Los jóvenes de hoy deben cosechar los efectos positivos de la globalización.
We wish to reap the benefits of globalization, but also to avoid its pitfalls.
Deseamos cosechar los beneficios de la globalización, pero también evitar sus dificultades.
The challenges are significant, and the population is eager to reap peace dividends.
Los retos son considerables y la población está dispuesta a cosechar los dividendos de la paz.
It operated as a global business which sought to reap big profits.
La delincuencia organizada funciona como un negocio mundial que aspira a cosechar grandes ganancias.
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful use of outer space.
Esto incluye el derecho de todo Estado a cosechar los del uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
Events of recent years show that now is the time to reap the fruits of these efforts.
Los acontecimientos de años recientes han demostrado que ha llegado el momento de cosechar los frutos de esos esfuerzos.
This is why we hasten to reap its benefits.
Por eso nos apresuramos a cosechar sus beneficios.
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful use of space.
Eso incluye el derecho de todos los Estados a cosechar los beneficios del uso pacífico del espacio.
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful uses of space.
Esto incluye el derecho de cada Estado de cosechar los beneficios del uso pacífico del espacio.
In reaping its bountiful fruits, we know that they are not unlimited and, if not tended to, will dry up altogether.
Al cosechar sus copiosos frutos, tenemos presente que no son ilimitados y que, de no cuidarlos, se agotarán del todo.
'And reap the benefits.'
"Y cosechar los beneficios."
You will reap what you sow.
Cosecharás lo que siembras.
But you can't reap
.' Pero no puedes cosechar .'
You will reap the whirlwind.
Cosecharás el torbellino.
Let them reap the whirlwind.
Déjenlos cosechar tempestades".
You'll reap God?
¿Vas a cosechar el alma de Dios?
Sow and you will reap...
¡Siembra y cosecharás.
Now he must reap.
Ahora tiene que cosechar.
I'll reap your sorrow, slowly.
Cosecharé tu canción.
- As you sow, so shall you reap.
- Cosecharás tu siembra.
Sow and reap, Viola.
Lo que siembres cosecharás, Viola.
But the benefits I reap will be much greater.
Pero los beneficios que cosecharé serán mucho mayores.
How to Reap What You Sow
Cómo cosechar lo que sembraste
It is called sowing and reaping in the Bible.
Eso en la Biblia se llama sembrar y cosechar».
He can reap what he sows for a while.
Puede cosechar lo que siembra por un rato.
Your duty is to work, not to reap the fruits of work …
Tu deber es trabajar, no cosechar los frutos del trabajo…
“All they have sowed, now shall they reap,” she promised.
«Ahora han de cosechar lo que sembraron», prometió.
And he was reaping a rich harvest. Success after success.
Y cosechar, sí que cosechó. Éxito tras éxito.
verb
Everyone should be committed to continuous investment in that area in order to reap the benefits later.
Todo el mundo debería comprometerse a invertir continuamente en dicha esfera para poder recoger los beneficios más adelante.
To reap the benefits of trade liberalization, supplementary actions are needed.
Para recoger los beneficios de la liberalización del comercio se precisan acciones complementarias.
39. Developing countries face many common challenges in reaping the potential benefits of ICTs.
39. Los países en desarrollo tienen muchos problemas en común a la hora de recoger los potenciales beneficios de las TIC.
It is, therefore, a time for reflection, a time to reap our lessons and draw our conclusions.
Por consiguiente, constituye un momento para la reflexión, para recoger los frutos de nuestras experiencias aleccionadoras y para establecer conclusiones.
There is a famous proverb, which I believe is not unique to my country: as you sow, so shall your reap.
Hay un proverbio famoso, que creo no es único de mi país: siembra y recogerás.
The prospects for the settlement look promising and we expect to reap the benefits therefrom in the near future.
Las perspectivas de lograr un acuerdo parecen prometedoras y esperamos recoger los beneficios que se deriven de ello en un futuro cercano.
In short, we have yet to reap the benefit of those agreements.
En pocas palabras, aún tenemos que recoger los beneficios de esos acuerdos.
The time had come to plant those seeds and reap the rewards.
Ha llegado el momento de plantar esas semillas y recoger los frutos.
This was with the objective of ejecting Syrian farmers from their land and preventing them from reaping their harvests.
Su objetivo era expulsar a los campesinos sirios de su tierra e impedirles recoger sus cosechas.
You reap what you sow.
Siembra y recogerás.
Because I have to do my reap?
¿Porque debo recoger un alma?
It's time to reap the harvest.
Es hora de recoger la cosecha.
No, we're not reaping anyone, man.
No vamos a recoger nada, tío.
Sow and thou shall reap.
Recogerás aquello que siembres.
Now it's time to reap your reward.
Ahora es tiempo de recoger tu premio.
Now you can reap your reward.
Ahora amigo, ya puedes recoger tu recompensa.
I got to go reap somebody.
Tengo que ir a recoger un alma.
Soon he will begin to reap.
Pronto recogerá la cosecha.
You're gonna reap a whirlwind.
Recogerás lo que has sembrado.
And now you shall reap your reward.
Y ahora recogerás tu recompensa.
—We have been sowing and now we are about to reap.
Hemos sembrado y hemos de recoger.
Ye sow in tears to reap in joy.
—Sembrad llorando, para recoger luego con alegría.
And behind the wave we will come reaping.
Y detrás de la ola, vendremos nosotros a recoger la cosecha.
now she would reap her reward.
ahora iba a recoger el premio.
“Who will help me reap my wheat?”
—¿Quién me ayudará a recoger mi trigo?
Otherwise how can he reap a harvest?
De otro modo, ¿cómo podrá recoger la cosecha?
UGOLINO THE SIGNIFICANT: Sow to reap a pretty boy!
UGOLINO EL SIGNIFICATIVO: ¡Sembrar para recoger un chico guapo!
Who sowed the bitter harvest that your children go to reap
sembrasteis la amarga cosecha que habían de recoger vuestros hijos…
verb
Or maybe it's reaping.
- O puede que segar.
I ca- - I can't reap Stevie.
No puedo... segar a Stevie.
Cousin, Iet's go reap
Oh, prima, vamos a segar
you don't allow to reap.
No tienes permiso para segar.
"that shall he also reap."
" eso también segará".
What you sow, you should reap.
Lo que siembres segarás.
You'll reap your first soul tomorrow.
Segarás tu primera alma mañana.
to sow, reap and shear;
a sembrar, segar y esquilar;
We understand the need to reap.
Nosotros comprendemos la necesidad de segar.
The earth knew that this was not like the reaping of flelds;
La tierra sabía que aquello no era como segar los campos;
Let’s see what you know about reaping lives!”
¡Veamos lo que sabes de segar vidas!
It was a rare thing to see another Sunai reap a life.
Era muy poco frecuente ver a otro Sunai segar una vida.
Bernat grasped the sickle and started to reap the grain with a firm hand.
Bernat agarró la hoz y empezó a segar con fuerza.
We can invest it in order to reap a harvest for God.
Podemos invertirlo a fin de segar una buena cosecha para Dios.
The men went out in the nearby fields to sow and reap their crops.
Los hombres salían a los campos cercanos para sembrar y segar las cosechas.
Big guy with black feathery wings? Likes to reap souls?
Un tío grande con alas de plumas negras al que le gusta segar almas…
He will harrow and sow the seeds, he will reap the grain and bind it in sheaves.
Pasará la rastra y esparcirá la semilla, segará el trigo y lo atará en gavillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test