Translation for "ravishing" to spanish
Ravishing
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Ravishing, intoxicating, adorable.
- Encantador, embriagador... Adorable.
You look ravishing.
Tú estás encantadora.
It's utterly ravishing.
Es absolutamente encantador.
Isn't it ravishing?
¿No es encantadora?
- She's charming, ravishing--
- Es encantadora, bellísima...
You're ravishing, Audrey.
Estás encantadora, Audrey.
“For the ravishing Diana.”
Es para la encantadora Diana.
Mona thought it ravishing.
A Mona le pareció encantador.
The ravishing gentleman with the disease!
¡El encantador caballero que está malito!
A ravishing young secretary.
Una encantadora secretaria, muy joven.
It really was a ravishing house, with dovecotes;
Era realmente una casa encantadora con entramado de madera;
Italian men and boys are vivacious, ravishing;
Los hombres y los muchachos italianos son vivarachos, encantadores;
There was no sign of him or his sister, the ravishing Aegelica.
No había ni señales de él ni de su hermana, la encantadora Aegelica.
You’re brilliant, you’re ravishing, and, yes, I love you.”
Eres brillante, eres encantadora y, sí, te amo.
Absolutely the most ravishing equestrian statue in the kingdom.
La estatua ecuestre más absolutamente encantadora del reino.
adjective
I must say, my dear, you look simply ravishing tonight.
Debo decir, mi querida, se ve simplemente embelesadora esta noche.
- The ravishing Regina? - No.
- ¿La embelesadora Regina?
As you wandered through these fantastically illuminated grounds, the moon-lighted chateau throwing a rosy light from its long rows of windows, you would suddenly hear these ravishing voices stealing from the silence of some grove, or rising from boats upon the lake.
Mientras uno vagaba por esas tierras fantásticamente iluminadas, con el château a la luz de la luna arrojando por sus largas hileras de ventanas una luz rosada, se oían súbitamente esas voces embelesadoras deslizándose desde el silencio de algún soto o elevándose de los botes del lago.
these blissful moments to be accomplished on a consecrated canvas dais under smoking public lights, and the ravishing fulfillments come to in each of the seven now celebrated ceremonial ways which the earliest tribal sages, no doubt divinely guided, had somehow hit on and in moving rhymes then movingly indited: that is, by posture, speech, eyes, hands, tongue, feet, and finally uninserted member;
aquellos momentos de arrobo debían completarse en una tarima de lienzo consagrado bajo el humeante alumbrado público, y alcanzarse las embelesadoras consumaciones en cada una de las siete formas ceremoniales ahora célebres que de alguna manera se les había ocurrido, guiados no cabe duda por la divinidad, a los primeros sabios tribales y con las emotivas rimas emotivamente dictadas a la sazón: esto es, por la postura, el habla, los ojos, las manos, la lengua, los pies y finalmente por el miembro no insertado;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test