Translation for "rag-picker" to spanish
Rag-picker
noun
Translation examples
noun
A rag picker come across it.
Lo descubrió un trapero.
They were rag-pickers and tinkers, with harvest work every autumn, if they could be bothered to apply for it and if any farmers would put up with them.
Eran traperos y hojalateros y, en otoño, tenían trabajo con la cosecha si es que se molestaban en solicitarlo y si había algún agricultor que los aguantara.
Here I found weary tinkers selling mended pots and rag pickers with their carts of well-worn wares and shops where one might buy odd crockery and the like.
Ahí encontré cansados hojalateros que vendían cazos reparados, y traperos con carros llenos de ropa usada, y tiendas donde uno podía adquirir vajillas defectuosas y cosas por el estilo.
I beheld him lying on a wooden bedstead without any bedding, with his head on a bundle of dirty rags, lent to him out of charity by an old rag–picker, who happened to live in the basement of the house.
Lo vi tendido en un catre de madera, sin sábanas ni mantas, con la cabeza apoyada en un hato de harapos sucios que por caridad le había prestado un trapero que vivía en el sótano del edificio.
She looked across the expanse of waste ground, where there were two or three smoke-houses for the preservation and smoking of fish as well as the remains of a dust-heap that had been abandoned by the rag-pickers and the tosh-hunters. “I am afraid,” she said, “that the south bank is no longer very glorious.
Mary dirigió su mirada al solar en el que se alzaban dos o tres ahumaderos de pescado, así como los restos de un montículo de ceniza que ya ni siquiera interesaba a traperos y pordioseros. – Me temo que la orilla sur ha dejado de ser gloriosa -comentó-.
Wherever he was warned not to venture he went: the valley of hovels and shanties that started a few streets west of the Central Park, dark and fearful backstreets such as Bayard and Sullivan and West Houston, even the infamous Rag Pickers Row and Bottle Alley, where the most impoverished, most miserable, and therefore most dangerous lived.
Iba allá donde le habían advertido que no se aventurase: el valle de tugurios y chabolas que comenzaba pocas calles al oeste de Central Park, calles secundarias, oscuras y temibles tales como Bayard, Sullivan y West Houston, incluso el infame callejón de los Traperos y el de la Botella, donde vivían los más pobres y desdichados y, por lo tanto, los más peligrosos.
The beggars, the harlots, the cheats, the refugees, the scatterlings, the wasters, the loafers, the bohemians, the black sheep, the chaff, the poets, the riff-raff, the small fry, the misfits, the conversationalists, the human oysters, the vermin, the innocent, the snobs and the men of straw, the pariahs, the outcasts, rag-pickers, the rascals, the rakehells, the fallen angels, the sad-dogs, the castaways, the prodigals, the defaulters, the dreamers and the scum of the earth.
Mendigos, rameras, timadores, refugiados, derrochadores, desahuciados, holgazanes, bohemios, ovejas negras, despojos, poetas, canallas, personajes de poca monta, inadaptados, conversadores, ostras humanas, sabandijas, inocentes, esnobs, hombres de paja, parias, proscritos, traperos, tunantes, libertinos, ángeles caídos, pobres desgraciados, pródigos, malversadores, soñadores y la escoria de la tierra.
like rag-pickers when I was rowed by, and it did so grieve the poor Bellonas, from the captain to the humblest ship's boy, not a week from the Marine Society's depot. So I have turned myself out like a peacock in all his glory or like a whole band or screeching of peacocks While he was talking in this airy, somewhat disconcerted manner, his grave eye told him that the beauty of the world in fact stood there before him, tall, straight, and in the very height of her charming bloom. A hand plucked his coat: turning and looking down he saw pink Brigid beaming up, with the promise of as much beauty and even more 'Dear dear Papa' she said 'how very, very happy I am to see you. I have breeches for riding, do you see, and I would not lose a minute changing them.
¿Ropa vieja?», igual que si fueran traperos, lo cual entristecía mucho a los del Bellona, desde el capitán hasta al más humilde de los pajes de escoba que no llevara ni una semana a bordo. De modo que me he transformado en una especie de pavo real que extiende sus plumas para lucir su esplendor, o, más bien, como una bandada entera de pavos reales. – Mientras hablaba así de animada y desconcertante manera, su buen ojo le demostró que, de hecho, lo más bello que había sobre la faz de la Tierra se encontraba ante él, alta, erguida la cabeza, en la cúspide del encanto y la perfección. Alguien tiró de su casaca; al volverse y bajar la mirada vio a la sonriente y sonrojada Brigid, cuya belleza prometía ir más allá.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test