Translation for "quite clearly" to spanish
Translation examples
Quite clearly, the non-permanent members have not been able to carry forward any improvement in working methods.
Está bastante claro que los miembros no permanentes no han podido llevar a cabo ninguna mejora de los métodos de trabajo.
Quite clearly, unless there is action in eliminating agricultural subsidies, the subsistence farmers of the developing world cannot be exposed to this flood, not of products, but rather a flood of subsidies.
Está bastante claro que a menos que se tomen medidas para eliminar los subsidios agrícolas, los agricultores de subsistencia del mundo en desarrollo no podrán superar esta avalancha, no de productos, sino de subsidios.
Certainly I think from the statement that our distinguished colleague from Pakistan has made in the chamber this morning, the difference in those perspectives, I think, comes through quite clearly.
Creo que con la declaración que ha formulado nuestro distinguido colega del Pakistán en esta sala esta mañana ha quedado bastante clara la diferencia entre nuestras perspectivas.
I think the tone of your voice answers that quite clearly.
Creo que por el tono de tu voz, está bastante clara la respuesta.
Either I do not understand, or you do not you expressed quite clearly.
O yo no comprendo nada, o no te expresas lo bastante claro.
The notice in our Bombay station is quite clearly posted, as it is here:
La nota en la estación de Bombay es bastante clara:
I believe your mother iterated them quite clearly for you the other day and I support her.
Yo creo que tu madre lo dejo bastante claro el otro día y yo la apoyo.
He said quite clearly that...
Dijo bastante claro que...
I see a future for us quite clearly.
Veo un futuro para nosotros bastante claro.
The admission papers you signed spell that out quite clearly.
Los papeles de admisión que firmó lo establecen bastante claro.
I think we established quite clearly that we just work for the council.
Creo que hemos dejado bastante claro que trabajamos para el ayuntamiento.
That is Hetty's popcorn, that is Hetty's TV, and this... this is quite clearly Hetty's... desk.
Esas son las palomitas de Hetty, esa es la tele de Hetty, y eso.. esto está bastante claro... escritorio de Hetty.
The message carried quite clearly.
El mensaje estaba bastante claro.
“Yes, you made that point quite clearly,” said Huey.
—Sí, nos lo has dejado bastante claro —dijo Huey.
she caught her breath, but ended quite clearly, respectfully, reasonably.
—Contuvo la respiración, pero terminó su exposición de un modo bastante claro, respetuoso, razonable—.
"He wore a red shirt," she said quite clearly, "and red boots."
—Llevaba una camisa roja —dijo con un tono bastante claro— y unas botas rojas.
The broadcasts from Rome come in quite clearly, as do those from Genoa, and frequently Nice.
Las trasmisiones de Roma llegan bastante claras, así como las de Génova, y frecuentemente de Niza.
Then she looked him up and down with cool amusement and spoke. Her voice carried quite clearly.
Entonces le miró de arriba abajo, algo divertida, y de dijo, con voz que llegaba bastante clara:
She looked at Reif, and she said, quite clearly and calmly, “Where is Carlaze?” Reif gazed at her.
Miró a Reif, y preguntó, con voz bastante clara y serena: —¿Dónde está Carlaze? Reif la miró con fijeza.
When they entered, Sir Moreland was speaking quite clearly to Mr Held, asking about the strength of the pirate ship.
Cuando entraron, sir Moreland estaba hablando con voz bastante clara con el señor Held, y le pedía noticias acerca del poder del buque corsario.
Of these four pieces I would regard ‘Leaf by Niggle’ and Smith of Wootton Major as quite clearly autobiographical allegories, in which Tolkien commented more or less openly on his own intentions, feelings and career;
De estas cuatro obras, yo diría que «Hoja de Niggle» y El herrero de Woolton Mayor son alegorías autobiográficas bastante claras, en las que Tolkien habla más o menos abiertamente de sus intenciones, sus sentimientos y su carrera profesional;
It was as though I had opened my eyes on a whole narrative caught in a single picture, a narrative in which I myself had taken no part; it had been played out between the Sister and the others, quite clearly, and she had lost and was now suffering her defeat.
Era como si hubiera abierto los ojos a toda una narración contenida en una sola imagen, una narración en la que yo no había tenido parte: la habían interpretado entre la enfermera jefe y los demás, eso parecía bastante claro, y ella había perdido y estaba ahora sufriendo su derrota.
Number one, we have stated quite clearly in the CD, in the informal consultations and in bilateral discussions that our concerns are not only of a procedural nature, but are of a substantive nature, and these concerns need to be addressed in the context of L.1 itself.
En primer lugar, hemos señalado con toda claridad en la Conferencia de Desarme, en las consultas oficiosas y en los debates bilaterales que nuestras preocupaciones no sólo se refieren al procedimiento, sino también al fondo, y que esas preocupaciones tienen que abordarse en el contexto del propio documento L.1.
The campaign should be a long-term one, should promote public discussion and quite clearly declare the necessity to eradicate gender stereotypes and the benefit to the society of proper implementation of equal opportunities for women and men.
La campaña será de larga duración, promoverá los debates públicos y expondrá con toda claridad que es necesario erradicar los estereotipos de género y los beneficios que reporta a la sociedad la adecuada aplicación de la igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres.
3. In discussing article 6 of the Covenant, it is important to distinguish quite clearly between a mandatory death sentence and mandatory capital punishment.
3. Al tratar del artículo 6 del Pacto, importa distinguir con toda claridad entre la sentencia de muerte preceptiva y la pena capital preceptiva.
The message that we received from Iran, although signifying a change of attitude on the part of the Government, does not satisfy our demands, which, as I said quite clearly, are for justice.
Si bien el mensaje recibido del Irán significa un cambio de actitud del Gobierno, no constituye en sí mismo una satisfacción de nuestros reclamos, que, como he dicho con toda claridad, son los de justicia.
Despite this, both the letter and the spirit of the Non-Proliferation Treaty underline quite clearly that this is but one step and that the objectives of cessation of the nuclear arms race and eventual nuclear disarmament remain supreme.
Pese a ello, tanto la letra como el espíritu del Tratado de no proliferación subrayan, con toda claridad, que la no proliferación no es sino una medida y que los objetivos de la cesación de la carrera de armamentos nucleares y el futuro desarme nuclear siguen siendo primordiales.
The ADT has highlighted quite clearly the need to build a national plan to ensure more strategically focused capacity-building bringing together all stakeholders.
El IDC ha puesto de manifiesto con toda claridad la necesidad de establecer un plan nacional que prevea un fomento de la capacidad más estratégico que una a todas las partes interesadas.
The plan demonstrates quite clearly that, while the costs of a major upgrade of the complex are high, they are considerably less than the resources that will have to be expended -- particularly on energy -- if we continue to pursue the current reactive maintenance policy.
El plan muestra con toda claridad que si bien los costos de una mejora importante de los edificios son altos, representan apenas una fracción de los recursos que tendrían que invertirse, especialmente en energía, si continuamos aplicando la actual política de conservación basada en la reacción.
10. Article X, paragraph 2, says quite clearly that the decision on extension must be taken "by a majority of parties to the Treaty" (i.e. not just by a majority of those attending the extension conference).
10. En el párrafo 2 del artículo X se dice con toda claridad que la decisión de prórroga debe adoptarse por "la mayoría de las Partes en el Tratado" (es decir, no una simple mayoría de los asistentes a la Conferencia de Prórroga).
In fact, by such commitments, the United Nations is quite clearly confirming that it intends to assume its legal, moral and political responsibilities in the completion of the decolonization process in Western Sahara.
Con tales compromisos, las Naciones Unidas confirman con toda claridad que se proponen asumir sus responsabilidades jurídicas, morales y políticas hasta el término del proceso de descolonización del Sáhara Occidental.
34. International standards of fair trial have been quite clearly articulated and it is obviously important that there be no misunderstanding as to what is involved.
34. Las normas internacionales sobre el juicio imparcial están expuestas con toda claridad, por lo que es importante que no haya equívocos al respecto.
Yes, I remember quite clearly.
—Sí, lo recuerdo con toda claridad.
I remember both of them quite clearly.
A ambas las recuerdo con toda claridad.
'Over here,.' it said quite clearly.
—Aquí —dijo la foto con toda claridad.
‘I am damaged,’ he said, quite clearly.
—Estoy dañado —dijo con toda claridad.
I remember that quite clearly because of the swords.
Lo recuerdo con toda claridad debido a las espadas.
¡Asesino!” “You’re wrong,” Bovril said quite clearly.
¡Asesino! —Se equivoca —dijo Bovril con toda claridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test