Translation for "quicksilvering" to spanish
Quicksilvering
noun
Translation examples
noun
His eyes had lost their quicksilver fear.
Sus ojos habían perdido cierto temor azogado.
Professor Kuckuck’s lecture on cosmology stands out with edgy grandeur from the quicksilver lightness of the tale.
La charla sobre cosmogonía del profesor Kuckuck sobresale de la luminosidad azogada del relato por su grandeza.
He trembled from top to bottom like quicksilver, somebody seemed to be thrashing him with a stick, he babbled, kicked against the sidewalk, pounded his body and face.
Temblaba de arriba a abajo como un azogado, parecía que alguien lo tundía a palos, balbuceaba, daba patadas contra la acera, se daba puñadas contra el cuerpo y la cara.
In her, in Diana, sex was a hidden luxury, behind the hair, between the folds that my tongue explored until it reached the tiny, nervous, quivering, dithering thrill of pure quicksilver clitoris.
en ella, en Diana, el sexo era un lujo escondido, detrás del vello, entre los repliegues que mi lengua exploraba hasta llegar al palpito mínimo, nervioso, azogado y azorado, de su clítoris de mercurio puro.
In the centre of the ceiling hung a quicksilver globe, a common ornament in those days, but the major part of it had lost its brilliancy, the spiders’ webs enclosing it like a shroud.
Del centro del techo pendía un globo de cristal azogado, según la moda de aquel tiempo, pero la mayor parte de su superficie estaba opaca, y envuelto todo él completamente por telarañas, como si estuviera dentro de una funda.
As the day cleared up a bit, a building completely made of glass became visible, with nothing in it that wasn’t transparent: an immense music box made of mirrors, unified by its own chrome-covered, nickel-plated glass, a palace like a crystal deck of cards, a toy of quicksilver labyrinths.
Al clarear tantito el día, podía verse un edificio todo de cristal, sin un solo material que no fuese transparente: una inmensa caja de música hecha de espejos, unida por su propio vidrio cromado, niquelado; un palacio de barajas de cristal, un juguete de laberintos azogados.
Nicole recognized Juan and shouted, shouted something to him and held out her arms, and Juan said to himself that Nicole was going to jump into the water in the narrow quicksilver strip between the enormous barge and the dock, and that he, too, would have to jump into the water to save her, because it wasn’t possible for a woman to drown without doing anything.
Nicole reconoció a Juan y gritó, le gritó algo y le tendió los brazos, y Juan se dijo que Nicole iba a tirarse al agua en la estrecha franja azogada entre el enorme pontón y el muelle, y que también él tendría que echarse al agua para salvarla porque no era posible que una mujer se ahogara sin hacer algo.
She would scramble up to the roof terrace to catch sight, way in the distance, of the quicksilver mirror lake, as her reading aunt, Virginia, called it, and she didn’t wonder why the prettiest thing in the place was also the thing least close to her, the farthest away from the hand the child stretched out as if to touch, giving all the power of the world to her desire.
La niña Laura se encaramaba a la azotea para divisar, de lejos, el cristal azogado del lago, como lo llamaba su tía la lectora Virginia, y no se preguntaba por qué lo más bonito del lugar era, también, lo menos cercano, lo más alejado de la mano que la niña extendía como para tocar, dándole todo el poder del mundo a su deseo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test