Translation for "quadriplegia" to spanish
Translation examples
Old-age pension for disability due to paraplegia or quadriplegia requires 4,050 days of insurance without age limit;
Para recibir la pensión de vejez por discapacidad a consecuencia de paraplejia o tetraplejia se deben haber cotizado 4.050 días de seguro, sin límite de edad.
The programme targets all severe disability categories such as cerebral palsy, autism, deaf-blindness, spinal bifida, quadriplegia, mental disability, spinal injury, paraplegia, down syndrome, muscular dystrophy, other multiple disabilities among others.
232. El programa abarca todas las categorías de discapacidad grave, tales como parálisis cerebral, autismo, sordoceguera, espina bífida, tetraplejia, discapacidad mental, lesión en la columna vertebral, paraplejia, síndrome de Down, distrofia muscular y otras discapacidades múltiples.
(ii) At the daily therapy-rehabilitation centres, the daily hospitalization fee includes clinical examination, evaluation of incompetence, physical therapy evaluation at the beginning and the end of the programme, physical therapy, hydrotherapy and psychological support, speech therapy, occupational therapy, biofeedback, etc. Patients suffering from specific severe conditions, such as myopathy, myasthenia, paraplegia, quadriplegia, brain damage etc. are referred directly to these centres.
ii) En los centros diurnos de terapia-rehabilitación, la tasa de hospitalización diurna incluye los exámenes médicos, la evaluación de incompetencia, la evaluación sobre necesidades de terapia física al comienzo y al final del programa, la terapia física, la hidroterapia y el apoyo psicológico, la logoterapia, la terapia ocupacional, la biorretroinformación (biofeedback), etc. Los pacientes que sufren trastornos graves específicos, como miopatía, miastenia, paraplejia, tetraplejia, lesiones cerebrales, etc. son remitidos directamente a esos centros.
205. Members of a family (consequently children as well) of parties insured by the social security agencies within the competence of the Ministry of Employment and Social Protection who suffer from paraplegia-quadriplegia or other severe diseases with a percentage of medical disability 67 per cent and above, are entitled to a specific allowance.
205. Los miembros de una familia (y por consiguiente también los hijos) de las partes aseguradas por organismos de la seguridad social dependientes del Ministerio de Empleo y Protección Social que sufran paraplejia-tetraplejia u otras enfermedades graves con una discapacidad médica de al menos el 67% tienen derecho a una asignación específica.
Fascinating that one would risk intraocular hemorrhaging, peroneal nerve damage, not to mention quadriplegia, just to experience a simple beta-endorphin rush.
Es fascinante que alguien se arriesgue a hemorragia intraocular, daño en el nervio peroneo, por no mencionar tetraplejia, solo por experimentar un subidón de beta-endorfinas.
Complete cervical-cord injury with quadriplegia.
Lesión cervical completa con tetraplejia.
The pulmonary embolism wasn't caused by his quadriplegia.
La embolia pulmonar no fue causada por su tetraplejia.
Quadriplegia and rigor mortis are her way of dealing with male suppleness.
La tetraplejia y el rigor mortis son su manera de tratar a la flexibilidad masculina.
‘I’m not suggesting the thing … the paraplegia … quadriplegia … with … your son … could be solved by a cup of tea.’
No quiero decir que eso…, la paraplejia…, la tetraplejia… de… su hijo… se pudiera curar con una taza de té.
Thom knew enough about quadriplegia to be a doctor and had learned enough forensics from Lincoln Rhyme to be a detective.
Thom sabía tanto acerca de tetraplejia como para ser médico especialista, y había aprendido de Lincoln Rhyme los suficientes conocimientos forenses como para ser detective.
He later confessed to Sachs (never to Rhyme, of course) that the criminalist's refusal to be sidelined by his quadriplegia and his aggressive regimen of daily therapy were Pulaski's main inspiration to get back on active duty.
Pulaski le había confesado después a Sachs (a Rhyme no, por supuesto; eso nunca) que la resistencia del criminalista a dejarse vencer por su tetraplejia y su severo régimen diario de ejercicios de rehabilitación habían sido su principal inspiración a la hora de volver al servicio activo.
Health care for patients suffering from progressive neuromuscular illnesses, such as paraplegia, quadriplegia, cerebral paralysis and multiple sclerosis;
Atención de salud a pacientes con enfermedades neuromusculares progresivas, como paraplejia, cuadriplejia, parálisis cerebral y esclerosis múltiple;
And that was second to his quadriplegia.
Y eso fue segundo a su cuadriplejia.
- You forgot to give medication to a patient with spastic quadriplegia?
¿Se te olvidó administrar el medicamento? ¿A un paciente con cuadriplejia espástica?
If I remember correctly, he's suffering from spastic quadriplegia, am I right?
Si recuerdo correctamente, estaba sufriendo de cuadriplejia espástica, ¿no?
The embolism is triggered by the paralysis, so the person responsible for the quadriplegia is the one that's guilty of murder.
La embolia es provocado por la paralización, por lo que la persona responsable de la cuadriplejia es la que es culpable de asesinato.
Anton died of a pulmonary embolism, a known complication of quadriplegia.
Antón murió de una embolia pulmonar, una complicación conocida de cuadriplejia.
And do you have experience with quadriplegia?
¿Y tiene experiencia con la cuadriplejia?
S01E07 Quadriplegia and Quality Time
S01E07 cuadriplejía y tiempo de calidad
We're looking at paralysis, likely quadriplegia.
Podría tener parálisis, como cuadriplejía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test