Translation for "prussia and russia" to spanish
Prussia and russia
Translation examples
The latter came from Great Britain, which, when the instruments of ratification were exchanged, declared that article VIII of the Treaty of Alliance concluded with Austria, Prussia and Russia, which invited France to join the Alliance, must be “understood as binding the Contracting Parties ... to a common effort against the power of Napoleon Bonaparte ..., but is not to be understood as binding His Britannic Majesty to prosecute the War, with a view of imposing upon France any particular Government”.
Esta última dimanó de Gran Bretaña que, al tiempo de efectuarse el canje de instrumentos de ratificación, declaró que el artículo VIII del Tratado de Alianza con Austria, Prusia y Rusia, por el que se invitaba a Francia a incorporarse a la Alianza, debía ser "understood as binding the Contracting Parties [...] to a commmon effort against the power of Napoleon Buonaparte [...], but is not to be understood as binding his Britanic Majesty to prosecute the War, with a view of imposing upon France any particular Government" ("interpretarse en el sentido de que obligaba a las Partes Contratantes [...] a emprender una acción común contra el poder de Napoleón Bonaparte [...], pero no en el sentido de que obliga a Su Majestad Británica a proseguir la guerra con la mira de imponer en Francia un determinado gobierno").
The latter came from Great Britain, which, when the instruments of ratification were exchanged, declared that article VIII of the Treaty of Alliance concluded with Austria, Prussia and Russia, which invited France to join the Alliance, must be “understood as binding the Contracting Parties ... to a common effort against the power of Napoleon Bonaparte ..., but is not to be understood as binding His Britannic Majesty to prosecute the War, with a view of imposing upon France any particular Government”. W. Bishop Jr. views this declaration as a reservation (ibid., p. 262); it would seem more accurate to consider it an interpretative declaration (see, in this sense, Rosario Sapienza, who makes a careful analysis of the text of the declaration and its context: Dichiarazioni interpretative unilaterali e trattati internazionali, Milan, Giuffrè, 1996, pp. 28-34).
Esta última dimanó de Gran Bretaña que, al tiempo de efectuarse el canje de instrumentos de ratificación, declaró que el artículo VIII del Tratado de Alianza con Austria, Prusia y Rusia, por el que se invitaba a Francia a incorporarse a la Alianza, debía “interpretarse en el sentido de que obligaba a las Partes Contratantes [...] a emprender una acción común contra el poder de Napoleón Bonaparte [...], pero no en el sentido de que obliga a Su Majestad Británica a proseguir la guerra, con la mira de imponer en Francia un determinado gobierno” Al parecer, W. Bishop ve una reserva en esta declaración (ibíd., pág. 262); parecería más exacto considerarla una declaración interpretativa (en ese sentido, véase Rosario Sapienza, que realiza un análisis cuidadoso del texto de la declaración y de su contexto en Dichiarazioni interpretative unilaterali e trattati internazionali, Milán, Giuffrè, 1996, págs. 28 a 34).
For six hundred years the country was passed around among Poland, Prussia, and Russia like a much-recycled wedding present (the leatherette ice bucket;
Polonia, Prusia y Rusia estuvieron seiscientos años pasándose el país entre ellas, como un regalo de bodas muy reciclado (la cubitera con forro de símilcuero;
‘I will be your secretary,’ said Napoleon, ‘and you will be mine.’ On the outspread map Napoleon saw three states that had repeatedly made war on France: Austria, Prussia and Russia.
«Yo seré su secretario -dijo Napoleón-, y usted será el mío.» Sobre el mapa desplegado Napoleón vio tres estados que varias veces habían hecho la guerra a Francia: Austria, Prusia y Rusia.
Prussia and Russia, both dynamic and expanding, demanded more than England and Austria wished to concede, and in January, in self-defence, England, Austria and France had signed an alliance.
Prusia y Rusia, ambas dinámicas y expansivas, exigían más de lo que Inglaterra y Austria deseaban conceder, y en enero, en un gesto de defensa propia, Inglaterra, Austria y Francia habían firmado una alianza.
After joining the republican army of France when he was seventeen, he rose rapidly in rank to aide-de-camp to Marshal Augereau, commanding the VII Corps in the war against Prussia and Russia from 1806 to 1807.
Tras unirse al ejército republicano de Francia cuando tenía diecisiete años, ascendió rápidamente al cargo de ayuda de campo del mariscal Augereau, al mando del VII Cuerpo en la guerra contra Prusia y Rusia desde 1806 a 1807.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test