Translation for "provide remedy" to spanish
Translation examples
The object of this Bill is to prohibit persons in domestic relationships from engaging in domestic violence and to provide remedies and protection for the victims of domestic violence.
El propósito de este proyecto de ley es prohibir que las personas cometan actos de violencia en el hogar en el marco de sus relaciones familiares, y proporcionar remedios y protección a las víctimas de esa violencia.
The evolution of human rights laws has been accompanied by setting up domestic and international institutional infrastructures for providing remedies for their denials and violations, both legal and extra-legal.
La evolución de la normativa de derechos humanos ha estado acompañada por la creación de instituciones nacionales e internacionales para proporcionar remedios, de carácter judicial o extrajudicial, en caso de denegación y violación.
Both customary and conventional international law establish that States have due diligence obligations for preventing, responding to, protecting against and providing remedies for acts of violence against women whether such acts are committed by State or non-State actors.
30. Tanto el derecho internacional consuetudinario como el convencional establecen que los Estados deben proceder con la debida diligencia para prevenir, responder, proteger y proporcionar remedios por actos de violencia contra la mujer, tanto si esos actos son cometidos por el Estado como por agentes no estatales.
The necessity to respond on the other seven cases in which the Committee found violations was impressed upon Mr. Lazarev and in particular the need to provide remedies to the authors of these violations.
La necesidad de responder en los otros siete casos en los que el Comité declaró la existencia de violaciones fue transmitida al Sr. Lazarev y en particular la necesidad de proporcionar remedios a los autores de esas violaciones.
77. The convention reaffirmed State responsibility to investigate, prosecute and punish perpetrators and to provide remedies for victims.
En la convención se reafirma que los Estados tienen la obligación de investigar, enjuiciar y castigar a los infractores y proporcionar remedios efectivos a las víctimas.
These awards established that under international law, the State is obliged to act with due diligence to prevent, investigate, punish and provide remedies for acts of violence regardless of whether these are committed by private or State actors.
Esas decisiones establecieron que en el contexto del derecho internacional, el Estado está obligado a proceder con la debida diligencia para impedir, investigar, castigar y proporcionar remedios por actos de violencia, independientemente de que éstos sean cometidos por particulares o por agentes del Estado.
43. Of particular relevance is the role of courts and quasi-judicial tribunals in providing remedies for breaches of the right to education.
43. De particular pertinencia es el papel de los tribunales y los tribunales quasijudiciales para proporcionar remedios en caso de incumplimiento del derecho a la educación.
The Committee suggests that an independent child-friendly mechanism be made accessible to children to deal with complaints of violations of their rights and to provide remedies for such violations.
El Comité propone que se ponga a disposición de los niños un mecanismo independiente fácil de utilizar para resolver las denuncias de violaciones de sus derechos y proporcionar remedios para esas violaciones.
Canada recommended that the Bahamas follow the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, that is adequately resourced, child-sensitive and able to provide remedies in a timely manner.
Recomendó que las Bahamas dieran seguimiento a la recomendación formulada por el Comité de los Derechos del Niño de que se estableciera una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, que contase con los recursos suficientes, estuviera adaptada a los niños y pudiera proporcionar remedios de manera puntual.
It outlines the main steps to be taken to prevent victimization linked to abuses of power and to provide remedies for the victims of such offences.
En la Declaración se esbozan las principales medidas que han de adoptarse para prevenir la victimización relacionada con los abusos de poder y proporcionar remedios a las víctimas de tales delitos5.
States are required to prevent discrimination in the private sphere in general and provide remedy if it occurs.
14. Los Estados deben impedir la discriminación en la esfera privada en general y proporcionar un recurso en caso de que se produzca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test