Translation for "proved once" to spanish
Translation examples
Thanks to your commendable work, multilateral diplomacy proved once again to be an effective means of settling international disputes and promoting peace and mutual trust between States.
Gracias a su encomiable labor, la diplomacia multilateral ha demostrado una vez más su efectividad en la solución de las controversias internacionales en beneficio de la paz y la confianza mutua entre los Estados.
The latest developments in the Middle East have proved once again the need to enhance the coordinating role of the United Nations in addressing global and regional issues.
Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio han demostrado una vez más la necesidad de aumentar el papel coordinador de las Naciones Unidas para abordar los problemas regionales y mundiales.
The tragedy in Beslan has proved once again that terrorism attacks blindly.
La tragedia de Beslan ha demostrado una vez más que el terrorismo golpea de manera ciega.
The tragic events in the occupied Palestinian territories have proved once again Israel's aggressive, racist nature and that it does not want peace.
Los trágicos hechos que tuvieron lugar en los territorios palestinos ocupados han demostrado una vez más la naturaleza agresiva y racista de Israel, y que no desea la paz.
It is my conviction that the General Assembly debate has proved once again the unique and important role of the General Assembly within our Organization.
Estoy convencido de que el debate de la Asamblea General ha demostrado una vez más la función incomparable y única que cumple la Asamblea General en el seno de nuestra Organización.
The events of the last few days have proved, once again, the crucial importance of a comprehensive test-ban treaty.
Los acontecimientos de los últimos días han demostrado, una vez más, la importancia crucial de un Tratado de prohibición de los ensayos nucleares.
The events that occurred in South Ossetia, Georgia, have proved once again that frozen conflicts generate instability and threaten regional and international security.
Los hechos ocurridos en Osetia del Sur (Georgia) han demostrado una vez más que los conflictos latentes generan inestabilidad y amenazan la seguridad regional e internacional.
An unjust and discriminatory framework has proved once again that it is fundamentally flawed and is incapable of providing a fair and equitable system that respects the legitimacy of equal and undiminished security for all.
Un marco injusto y discriminatorio ha demostrado una vez más ser fundamentalmente viciado e incapaz de ofrecer un sistema justo y equitativo que respete la legitimidad de una seguridad igual y sin mermas para todos.
During the present session UNCTAD had proved once again that it could be a very useful forum for exchanging views on economic and development issues.
En el presente período de sesiones la UNCTAD había demostrado una vez más que podía ser un foro muy útil para el intercambio de opiniones sobre las cuestiones de economía y de desarrollo.
Such initiatives proved once more that dialogue was the most appropriate way of bridging differences, understanding one another and promoting common interests.
Dichas iniciativas han demostrado una vez más que el diálogo es el modo más apropiado de salvar las diferencias y promover el entendimiento mutuo y los intereses comunes.
‘Not now we’ve proved, once again, that they should be afraid of us.’
Y menos ahora que hemos demostrado, una vez más, que deberían tenernos miedo.
“Ren, you have proved once again that you are a man of sentiment,” my father said.
—Has demostrado una vez más que eres un hombre con sentimientos, Ren —dijo mi padre—.
He has proved once more that genius in science is no guarantee of sagacity in political affairs.
Ha demostrado una vez más que el genio en la ciencia no es garantía de sagacidad en los asuntos políticos».
The Domus Publica had proved once more that two hundred visitors and a hundred servants couldn't crowd it.
La domus publica había demostrado una vez más que doscientas visitantes y cien criadas no podían llenarla por completo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test