Translation for "prosecutory" to spanish
Translation examples
:: Reports of corruption among the judiciary and prosecutorial services continue.
:: Continúan las denuncias de corrupción en los servicios judicial y de fiscalía.
II. Update on judicial and prosecutorial activities
II. Información actualizada sobre las actividades judiciales y de la Fiscalía
Representatives of Prosecutorial and Judicial Institutions
c) Representantes de la Fiscalía y la Judicatura
Update on judicial and prosecutorial activities
Información actualizada sobre las actividades judiciales y de la Fiscalía
Training sessions, conferences and seminars were held and the volume of direct prosecutorial cooperation and exchange of evidence in specific cases with national prosecutorial authorities increased manifold.
Se realizaron reuniones, conferencias y seminarios de capacitación y aumentó considerablemente la cooperación directa entre las fiscalías y el intercambio de pruebas relacionadas con determinadas causas con las fiscalías nacionales.
3. Prosecutorial oversight
3. Supervisión por la fiscalía
Singapore's Prosecutorial Authorities
Autoridades de la fiscalía de Singapur
A smooth transition of prosecutorial tasks also remains on track.
También se avanza sin inconvenientes en la transferencia de la labor de fiscalía.
Specific training was provided to key officials of the prosecutorial authorities.
Se dio capacitación concreta a los funcionarios principales de la Fiscalía.
Prosecutorial and Judicial Officials
b) Miembros de la Fiscalía y la Judicatura
All of which would be a prosecutorial bounty.
Todo lo cual podría ser una recompensa para la fiscalía.
This case is over on the grounds of prosecutorial misconduct.
Este caso se acabó por la mala conducta de la fiscalía
I have never seen a case, in any jurisdiction... Where there has been as much prosecutorial misconduct.
- Nunca he visto un caso en ninguna jurisdicción donde haya habido tantas fallas de la fiscalía.
Unreliable witness testimony plus prosecutorial misconduct equals an overturned verdict.
Testimonio de testigo no confiable más conducta dudosa de la fiscalía da como resultado un veredicto revocado.
In his memory, I am attempting to organize a class action against prosecutorial overcharging.
En su memoria, quiero organizar una demanda colectiva contra la sobrecarga de la fiscalía.
You weren't in charge of the prosecutorial evidence?
¿No estaba usted a cargo de la evidencia de fiscalía?
It's a prosecutorial mugging, is what it is. Lieutenant.
Es un asalto de la fiscalía.
It also doesn't leave room for prosecutorial suicide.
Tampoco deja sitio para un suicidio de la fiscalía.
Okay, and I think we've all guardedly approved of joining this class action against prosecutorial overcharging.
Bien, y creo que todos hemos aprobado gradualmente unirnos a esta demanda colectiva contra la sobrecarga de la fiscalía.
This is defense counsel asking questionsof the lead prosecutorial witness, the only prosecutorial witnessto establish probable cause.
Esto es el abogado de la defensa, haciendo preguntas al testigo principal de la fiscalía, el único testigo de la fiscalía, para establecer causa probable. ¿Está bien, sra.
They stepped aside and allowed the prosecutorial entourage to enter.
Se apartaron y dejaron pasar al cortejo de la fiscalía.
Prosecutorial arrogance is a deadly sin when it comes to a criminal court trial.
La arrogancia de la fiscalía es un pecado capital cuando se aplica en un juicio penal.
It looked to me like Freeman was going with the standard prosecutorial format.
Me pareció que Freeman iba a ajustarse al formato habitual en los alegatos finales de la fiscalía.
He of course launched an appeal citing police and prosecutorial misconduct.
Por descontado, interpuso un recurso de apelación alegando que tanto la policía como la fiscalía habían actuado de manera irregular.
This was a curiosity to her—she was doggedly punctual for any prosecutorial conference or court session.
Le resultaba curioso, porque era sumamente puntual en las reuniones de la fiscalía o las audiencias judiciales.
Max fights off the natural prosecutorial tendency to beat the drum too long.
Max controla la tendencia natural de la fiscalía a prolongar el tostón durante demasiado tiempo.
Enrique knew zip about law-enforcement personnel shortages and the prosecutorial overload that required a triage approach to selecting which crimes to punish.
Enrique conocía la escasez de personal policial y la sobrecarga de la fiscalía, quien requería una clasificación para seleccionar qué delitos castigar.
Freeman was calling me back, probably to cancel the meeting and reveal that the whole thing was a charade, just another maneuver out of the prosecutorial psych-ops manual.
Freeman estaba llamándome de nuevo, probablemente para cancelar el encuentro y decirme que todo había sido pura comedia, otra maniobra sacada del manual de jueguecitos psicológicos de la fiscalía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test