Translation for "promulgates" to spanish
Promulgates
verb
Translation examples
(a) To sanction and promulgate the laws;
a) Sancionar y promulgar las leyes.
It is in the course of promulgating a money-laundering statute.
Está a punto de promulgar un estatuto sobre el blanqueo de capitales.
The bill is being promulgated through an ordinance.
El proyecto de ley se promulgará mediante una ordenanza.
:: Promulgate rapidly the draft law of succession
:: Promulgar rápidamente el proyecto de ley de sucesión
:: Promulgate new competency model
:: Promulgar un nuevo modelo de competencias
A new Constitution had just been promulgated.
Se acababa de promulgar una nueva Constitución.
Legislation should be promulgated to ensure its implementation.
Conviene promulgar leyes que la apliquen.
A law on that subject needs to be promulgated as a matter of urgency.
Es indispensable promulgar una ley en la materia.
The methodology for such investigations will be promulgated in an administrative instruction.
La metodología de esas investigaciones se promulgará en una instrucción administrativa.
:: Promulgating ICP standards
:: Promulgar las normas del Programa
Maybe he meant propagate. Or promulgate.
Tal vez quiso decir promulgar o propagar.
With that kind of authority, they felt to take themselves seriously. And they tend to try and promulgate some concepts they basically make up.
Por eso, investidos de tal autoridad ellos tienden a manejarse en serio y tienden a intentar promulgar algunos conceptos que básicamente inventan.
The 1978 Airline Deregulation act gives us broad discretion to promulgate any rule we want so long as air safety's not compromised.
La Desregulación Aérea de 1978 nos dio discreción para promulgar cualquier regla que querramos mientras la seguridad aérea no sea comprometida.
- When's this being promulgated?
- ¿Cuándo se promulgará?
Our primary objective is to promulgate a constitution and establish a parliament.
Nuestro primer objetivo... es promulgar una constitución y establecer un parlamento.
Young lady, we are the Masters of the Universe a society dedicated to promulgating the philosophical and political messages contained in the to 1981 to '83 cartoon featuring He-Man.
Jovencita, dije que somos los "Maestros del Universo" una sociedad dedicada a promulgar la filosofía y los mensajes políticos que contienen las caricaturas de He-Man desde 1981 hasta 1983.
His Holiness is ready to promulgate the bull of excommunication.
Su Santidad está listo a promulgar la Bula de Excomunión.
Promulgating and executing laws.
Promulgar y ejecutar leyes.
The land bill was impossible to promulgate.
Fue imposible promulgar la ley de tierras.
Confucius was the first to promulgate the Golden Rule.
Confucio fue el primero en promulgar la Regla de Oro.
No law I care to promulgate will not be passed!
Ninguna ley que a mí me interese promulgar dejará de aprobarse!
We’ve managed to promulgate the legend by actually calling it a legend, by laughing it off even as it is told.
Hemos conseguido promulgar la leyenda a base de llamarla leyenda, tomándonosla a risa incluso cuando la contamos.
I see Secretary Saint-Just and I obviously have to sit down and thrash this one out, as well, in order to promulgate the proper directives.
Es obvio que el secretario Saint-Just y yo tenemos que sentarnos a discutir esto, también, con vistas a promulgar las directivas correspondientes.
The D.K., a prodigious optimist, had not foreseen that the men and women who intended to promulgate His Vision had better possess the selfless ambitions of saints.
Dios, un optimista prodigioso, no había previsto la conveniencia de que los hombres y las mujeres que se proponían promulgar Su visión tuvieran las ambiciones abnegadas de los santos.
April 1964. The day after a new constitution was promulgated, describing Syria as a ‘Democratic Socialist Republic’, Zaynab arrived in the town of Kessab.
Abril de 1964. Zaynab llegó a la ciudad de Kesab al día siguiente de que se promulgara una nueva Constitución en la que Siria se definía como una «república socialdemócrata».
verb
Both the United Nations and FAO will continue their efforts to promulgate information about the Assistance Fund through all appropriate means.
Las Naciones Unidas y la FAO continuarán desarrollando iniciativas destinadas a difundir información sobre el Fondo de Asistencia por todos los medios apropiados.
The principal function of the Working Group on Africa (WGA) is to advise the Commission on S&T issues of special interest to Africa, and promulgating the findings and recommendations of the Commission to national and regional S&T bodies in Africa.
La principal función del Grupo de Trabajo para África es asesorar a la Comisión sobre cuestiones relativas a la ciencia y la tecnología de especial interés para África, y difundir las conclusiones y recomendaciones de la Comisión a los órganos de ciencia y tecnología nacionales y regionales en África.
IMO is reviewing alternative means of disseminating and promulgating its instruments and information assets, to the industry and public at large.
La OMI estudia medios alternativos de difundir y divulgar sus instrumentos y recursos informativos entre los profesionales y el público en general.
The General Assembly proclaimed the week beginning with the date of the founding of the United Nations as a week dedicated to promulgating the objectives of disarmament.
La Asamblea General proclamó la semana que se inicia con la fecha clásica de la fundación de las Naciones Unidas como la semana dedicada a difundir los objetivos del desarme.
47. Mr. KOLOSOV, noting that all States officially promulgated their international obligations, said he agreed with the delegation that teachers were the best means of disseminating the Convention.
47. El Sr. KOLOSOV, señalando que todos los Estados promulgan oficialmente sus obligaciones internacionales, dice que está de acuerdo con la delegación en que los profesores son el mejor medio de difundir la Convención.
While General Abubakar has promised to publish and circulate the 1995 draft constitution, which is to form the post-transitional constitutional framework, he has indicated that the promulgation of the constitution will be entrusted to the Provisional Ruling Council, a military entity.
Aunque el General Abubakar ha prometido publicar y difundir el proyecto de constitución de 1995, que deberá servir de marco constitucional para el período posterior a la transición, ha indicado que la promulgación de la constitución se encargará al Consejo Provisional de Gobierno, una entidad militar.
Schools also implement Moral and Civic Education and conduct life-wide learning activities to promulgate the anti-discrimination message.
Las escuelas también se encargan de impartir educación moral y cívica y de llevar a cabo actividades de aprendizaje permanente concebidas para difundir el mensaje contra la discriminación.
37. Mr. MONTAÑO PARDO (Bolivia) welcomed the Chairperson's suggestion of holding a press conference to promulgate the Committee's recommendations, and said that it had been his delegation's intention also to report immediately on their return to Bolivia on the Committee's deliberations.
37. El Sr. MONTAÑO PARDO (Bolivia) acoge con satisfacción la propuesta de la Presidenta de que se celebre una conferencia de prensa para difundir las recomendaciones del Comité y dice que también su delegación tenía la intención de informar acerca de las deliberaciones del Comité tan pronto regresara a Bolivia.
Supporting this should be the regular promulgation of accurate and current details relating to maritime operational contact points within the appropriate agencies;
Para ello sería necesario difundir periódicamente información detallada, exacta y actualizada relativa a los puntos de contacto marítimo operacionales en los organismos apropiados;
Ross said: 'I wouldn't advise you to promulgate that twisted version of events.
—No te aconsejaría difundir esa versión retorcida de los hechos.
He closed the lid of the gramophone, which began once more to diffuse the sombre, menacing notes adumbrating their Spanish background: tawny skies: dusty plains: bleak sierras: black marble sarcophagi of dead kings under arabesqued ceilings: art nouveau blocks of flats past which the squat trams rattled and clanged: patent-leather cocked hats of the Guardia Civil: leather cushions cast upon the sand under posters promulgating cures for impotence and the pox .
Cerró la tapa del gramófono, que empezó a difundir una vez más las sombrías y amenazadoras notas que sugerían su fondo español: cielos tostados, polvorientos llanos, serranías ásperas, sarcófagos de mármol negro de los difuntos reyes bajo techos artesonados con arabescos, bloques de pisos art nouveau frente a los que pasaban chirriando y tintineando achaparrados tranvías;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test