Translation for "privations" to spanish
Translation examples
noun
Among those victims, the most vulnerable groups were subjected to ill-treatment and humiliations which added to their poverty and privations.
Entre esas víctimas, los grupos más vulnerables padecen malos tratos y humillaciones, amén de su miseria y sus privaciones.
The responsibilities and duties of international stakeholders, both public and private, should also be established, since these often have a clear impact on triggering or eliminating situations of massive poverty in a globalized world.
Asimismo, conviene determinar las responsabilidades y los deberes de los agentes internacionales, tanto públicos como privados, que a menudo tienen una influencia concreta sobre la aparición o la eliminación de situaciones de miseria masiva en un mundo globalizado.
The contrast became increasingly obvious between the formal private sector -- which was fair with its workers and complied with its tax payments, but which grew at a slow pace -- and the informal sector, which, with its overwhelming influence, drew in the destitute masses.
Fue cada vez más evidente el contraste entre la empresa privada organizada, justa con los trabajadores, contribuyente de impuestos al fisco, con el infortunado, lento crecimiento y la informalidad apabullante que absorbía a las masas en su miseria.
Bulgarian teachers earned a pittance and were thus attracted to the private system, which might offer better pay conditions.
Los maestros búlgaros ganan una miseria, y se ven atraídos por el sistema de enseñanza privado, que puede ofrecerles mejores condiciones pecuniarias.
We support the Secretary-General's sustained efforts to contribute to the process of bringing peace to these peoples, whose pain, privation and distress resonate deeply in the hearts of the Haitian people.
Apoyamos los incansables esfuerzos del Secretario General a fin de contribuir a traer la paz a esos pueblos cuyo dolor, privaciones y miseria tienen repercusiones profundas en el corazón del pueblo haitiano.
Members of the private sector, specifically the Bangladesh Garment Manufacturers Exporters Association (BGMEA), have recently become partners in efforts to reduce the child workforce in ways which are beneficial to young workers and do not condemn them to destitution.
Algunos miembros del sector privado, en concreto la Asociación de Fabricantes y Exportadores de Vestido de Bangladesh (BGMEA), se han sumado recientemente a los esfuerzos para reducir la fuerza laboral infantil de forma que resulten beneficiados los jóvenes trabajadores y no se les condene a la miseria.
Our vision of the future cannot merely accept poverty and privation in far too many parts of the world, where populations are deprived of their fundamental right to food and education and even to water, health and a roof over their heads.
Nuestra visión del futuro no puede aceptar la miseria y las privaciones en muchas regiones del mundo, donde muchos pueblos se ven privados de su derecho fundamental a la alimentación, la educación, el agua, la salud y la vivienda.
There can be no difference of opinion as to the tyranny of privation and want.
No puede haber divergencia de opiniones en cuanto a la tiranía de las privaciones y la miseria.
It is counterproductive that global military spending has grown by about 45 per cent in the last decade, while the troubles caused by economic and social underdevelopment, privation and poverty have become more acute.
Resulta contraproducente que los gastos militares globales hayan crecido un 45% en la última década, mientras se agudizan los problemas vinculados al subdesarrollo económico y social, la miseria y la pobreza.
As the nation's factories were sold for a pittance To opportunistic private investors Including former communist officials who became
Las fábricas nacionales fueron vendidas por una miseria a inversores privados oportunistas, incluyendo antiguos líderes comunistas que se hicieron multimillonarios de la noche a la mañana.
This man sat right here risked his life twice so that you could sit there, piss away all those wooden nickels you cobbled together in some pathetic attempt to make this poor little fat girl fumble with your privates.
Este hombre sentado aquí, ha arriesgado su vida dos veces para que puedas estar sentado ahí mismo, malgastando la miseria que ganas en un patético intento de que esa pobre gorda de al lado te coma la polla.
Now, it is to become a reality, a great reality, that will eventually triumph over hardship and privation!
¡Ahora se ha convertido en realidad, una gran realidad que al final acabará triunfando sobre miserias y privaciones!
Look, that cavern was my secret place, my private sanctuary from all the ugliness outside.
Escucha, esa caverna era mi lugar secreto, mi santuario privado de toda la miseria de afuera.
You and Jack have been living here in private squalor for months now.
Jack y tú tienen meses viviendo en esta miseria.
What would poverty and privation mean to him?
¿Qué importaban la miseria, la fatiga y las privaciones?
A pimp has his private grief and misery too, don't you forget.
Un chulo también tiene su aflicción y miseria privadas, no lo olvidéis.
Private misery could not be confined: it quickly overflowed into the streets.
Era imposible poner diques a la miseria individual: pronto inundó las calles.
Once a week he listens in on all the private grief and misery of the world;
Una vez a la semana escucha todas las penas y miserias privadas del mundo;
The retreat from Moscow submerged all private feelings in a sea of disaster and misery.
La retirada de Moscú sumergió todo sentimiento particular en un océano de desastre y miserias.
They were hard men and women, toughened by privation, who wouldn’t hesitate to fight with them.
Se trataba de hombres y mujeres duros, curtidos en la miseria, que no vacilarían en enfrentarse a ellos.
– you must have suffered cruelly – shocking privations – misery – wet, cold, frightened.
Deben de haber sufrido lo indecible: privaciones, miseria, humedad, frío, miedo.
Missy was a woman; she had been the salvation of the Venns during the years of privation and the agent of his father's rejuvenation.
Missy era una mujer, había sido la salvación de los Venn en los años de miseria, Y gracias a ella su padre había rejuvenecido.
noun
The G-8 countries were taking major decisions at country level and collectively, bailing out private financial institutions and large corporations, in a departure from normal free market practice.
Los países del Grupo de los Ocho están tomando importantes decisiones a nivel nacional y colectivamente, sacando de apuros a instituciones financieras privadas y grandes sociedades, abandonando de este modo la práctica del libre mercado.
The policy community has become sensitive to the expectations of international private creditors that they would be bailed out by the international public sector when currencies and banking systems of emerging market economies went into crisis.
La comunidad de los responsables de las políticas se ha sensibilizado a la expectativa de los acreedores privados internacionales de que el sector público internacional los sacará de apuros cuando las monedas y los sistemas bancarios de las nuevas economías de mercado entren en crisis.
However, hasty privatization reportedly has created a small and wealthy elite closely linked to the ruling Croatian Democratic Union (HDZ) party, while the majority of the people struggle to make ends meet.
Sin embargo, según los informes, la apresurada privatización ha creado una pequeña elite rica, íntimamente relacionada con el partido en el poder, es decir la Unión Democrática Croata, mientras que la mayoría de la población sufre apuros económicos.
It's my understanding that it's the nurses who struggle on the wards who are traditionally put out to private nursing.
Tengo entendido que las enfermeras que pasan apuros en las salas públicas son generalmente trasladadas a la enfermería privada.
I felt constrained, inhibited, and sort of pinched in my relationship to you because of the private way in which we were dealing with it.
Me sentí constrictivo, inhibido y un poco en un apuro en mi relación contigo por la forma privada con la que estábamos lidiando con esto.
My own little private worries have come right – been made to.
Mis pequeños apuros particulares se resolvieron;
Simply because in a little private difficulty I asked you to help me –
Únicamente porque en un pequeño apuro particular le pedí que me ayudara…
Nick had a silly sense of privilege in seeing him in private and in trouble;
Nick tuvo una tonta sensación de privilegio por verle en privado y en apuros;
Marjorie has promised to let us tap her private stock—in a pinch.
Marjorie ha prometido dejarnos recurrir a su reserva particular… en caso de apuro.
Actually, I suffered extreme privation during those years, but I didn’t take this to heart.
En realidad, pasé por grandes apuros durante aquellos años, pero no me atormenté por ello.
„I’ve just gotten word from the Hideout on the private line.“ Sheerin broke in anxiously.
Acabo de hablar con el Refugio por la línea privada. —¿Están en apuros? — preguntó Sheerin con angustia.
Moved by that sweet clumsiness, Rosette took the initiative and began slowly to take off her clothes, as Violette Boisier had taught her privately.
Conmovida por esa dulce torpeza, Rosette tomó la iniciativa de empezar a desvestirse sin apuro, como le había enseñado Violette Boisier en privado.
A private elevator and entrance were all very well for an occasional crisis, but Hebster liked to taste his successes in as much public as possible.
Un ascensor particular y una salida secreta estaban muy bien para los momentos de apuro, pero a Hebster le gustaba saborear sus éxitos tan en público como fuese posible.
Felix stood back, a refrainer from such intrusions on the girls' private business, but tolerant of the other man's curiosity.
Felix prefirió quedarse a cierta distancia, dejando claro que le daba apuro inmiscuirse en los asuntos privados de las mujeres, pese a ser tolerante con la curiosidad masculina ajena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test