Translation for "predict that" to spanish
Translation examples
Such events are much more difficult to predict and to cope with.
Estos acontecimientos son mucho más difíciles de predecir y de afrontar.
17. These risks are not always easily predictable.
Esos riesgos no siempre se pueden predecir con facilidad.
It was still not possible to predict the outcome.
Todavía no era posible predecir cuál sería el resultado.
The latter, of course, is very difficult to predict.
Esto último, por supuesto, es muy difícil de predecir.
As a result, it was difficult to predict the outcome of an appeal.
Esto hacía que fuera difícil predecir el resultado de una apelación.
There was no way of predicting the outcome.
No hay modo de predecir el resultado.
Perhaps it could also predict the results.
Tal vez pueda predecir también los resultados.
The outcome of this process cannot as yet be predicted.
Aún no se puede predecir el resultado de ese proceso.
It would be folly to predict the future of the region.
Sería insensato tratar de predecir el futuro de la región.
I couldn't predict that, Le Glaude!
¡No podía predecir eso, Le Glaude!
So I'd even go so far as to predict that, within my lifetime certainly, it won't just be the men who can purchase ready-made for purpose, but also the ladies.
Si pudiese predecir eso en lo que me queda de vida, no serían solo los hombres los que comprasen confección, sino también las mujeres.
I was gonna predict that.
iba a predecir eso.
And I'm telling you there is no way that we can predict that.
Y yo le digo que no hay forma de que podamos predecir eso.
'l wouldn't like to predict that, Phil.'
"No me gustaría predecir eso, Phil."
She couldn't predict that.
Ella no pudo predecir eso.
But we all could have predicted that.
Pero todos pudimos predecir eso.
“Because it seems to predict what happened.” “Seems to predict.”
Porque parece predecir lo ocurrido. —Parece predecir.
I find it much easier to predict the future than to predict the past.
Me resulta mucho más fácil predecir el futuro que predecir el pasado.
Can’t exactly predict…”
No se puede predecir del todo…
It's hard to predict."
Es difícil de predecir.
And they allow us to predict.
Y nos permiten predecir.
Predicting the future is not for me.
Predecir el futuro no es para mí.
You predict them already?
   —¿Hasta eres capaz de predecir eso?
What could I predict?
¿Qué podía predecir?
"And why can't that be predicted?
– ¿Cómo que no se puede predecir?
It is also predicted by market analysis that the price will continue to rise over the next 12 months.
Muchos analistas del mercado predicen también que el precio seguirá subiendo en los próximos 12 meses.
No prediction is made on euro rates of exchange.
No se predicen las fluctuaciones de los tipos de cambio del euro.
Many critics are predicting the end of Lomé by the year 2000.
Muchos críticos predicen que Lomé va a dejar de existir para el año 2000.
Model results predict long-range transport for several homologues.
Los resultados de los modelos predicen el transporte a larga distancia de diversos homólogos.
Goals are not predicted; they are promised.
Las metas no se predicen; se prometen.
Leaders are concerned with the future: they do not predict it, but they feel it in embryonic form.
El dominio de los líderes es el futuro: no lo predicen, sino que lo presienten en estado de gestación.
Some predict a 1-metre rise in water levels within the next 100 years.
Algunos predicen un aumento de un metro en el nivel del agua en los próximos 100 años.
Some also predict a re-internationalization of the Al-Qaida movement from new bases.
Algunos predicen, además, una nueva internalización del movimiento de Al-Qaida desde bases nuevas.
Experts were predicting a possible reduction in investments of 50 per cent or more in developing countries.
Los expertos predicen una posible reducción de las inversiones del 50% o más en los países desarrollo.
They're all predicting that I'm going to die.
Todos predicen que voy a morir.
Some predict that prison doors will automatically spring open.
Algunos predicen que las puertas de las prisiones se abrirán solas.
Scientists predict that by 2035 we'll-- and it totally ruins your body.
Los científicos predicen que para el año 2035 - Y arruina totalmente su cuerpo.
Producers and critics alike are predicting that the 2010 will be another perfect vintage.
Los productores y los críticos por igual predicen que este 2010 habrá otra cosecha perfecta.
Diana's models predict that super Earths may not have these force fields.
Los modelos de Diana predicen que estas Super Tierras pueden no tener estos campos magnéticos.
They predict that the universe can't be static, that the universe is dynamic, it's constantly changing.
Ellos predicen que el universo no puede ser estático, que el universo es dinámico y está en cambio constante.
Scientists predict that 5 billion years in the future, our Sun will reach this critical crossroads:
Los científicos predicen que en 5 mil millones de años en el futuro nuestro Sol alcanzará una coyuntura crítica.
And experts are predicting that very soon over half of all vehicles sold will be SUVs.
Y los expertos predicen que dentro de poco... Más de la mitad de los vehículos vendidos serán SUV
Legal experts predict that, in this case, Goliath will win.
Los expertos jurídicos predicen que, en este caso, ganará Goliat.
They don't really predict anything.
No predicen nada, en realidad.
They predict what will happen If This Goes On;
Predicen lo que ocurrirá Si Esto Continúa;
“What magnitude of quake are you predicting?”
—¿Qué magnitud de terremoto predicen ustedes?
“Clairvoyants predict Atlantis will rise again.”
–Los clarividentes predicen que la Atlántida volverá a existir.
They all predict the coming unveiling of great wisdom.
Todas predicen la revelación de una gran sabiduría.
They predict what will happen in what circumstances, not when it will happen.
Predicen qué ocurrirá en qué circunstancias, no cuándo ocurrirá.
12 PSYCHICS PREDICT CALIFORNIA EARTHQUAKE BY 1978.
DOCE VIDENTES PREDICEN UN TERREMOTO EN CALIFORNIA PARA 1978.
They start with general knowledge and predict a specific observation.
Empiezan con un conocimiento general y predicen una observación específica.
There are five predictive signs of an earthquake that will show up in a well.
Hay cinco signos que predicen un terremoto, y que se evidencian en un pozo.
All the stars predict me that the misfortune will fall upon me one day.
Los astros me predicen que la desgracia caerá un día sobre mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test