Translation for "preachy" to spanish
Preachy
adjective
Translation examples
adjective
Preachy, perhaps, but, uh, we saved some lives.
Sermoneador, quiza, pero salvamos algunas vidas.
He's pedantic and preachy.
Es pedante y sermoneador.
That sounded so preachy.
Eso sonó sermoneador.
Eh, it's a little preachy. Uh...
Eh, son un poco sermoneadores.
Don't be so preachy!
¡No seas sermoneador!
I'm sorry if I was too preachy.
Lamento si fui muy sermoneadora.
It was kind of preachy.
Fué algo sermoneador.
And talk about a preachy book.
Y vaya libro sermoneador.
I'll bet she thinks Ziggy's gotten too preachy too.
También debe pensar que Ziggy está muy sermoneador.
I think it's appropriately faux-modest,yet preachy.
Creo que es apropiadamente falso-modesto, un poco sermoneador.
(This was the kind of remark you didn’t make too often in white society in London for fear of sounding self-righteous, “preachy.”
(Esta era la clase de comentario que no se hacía muy a menudo en la sociedad londinense blanca por miedo a sonar moralista y «sermoneador».
Some of the accounts seemed preachy as descriptions she'd read of LSD trips, with which they had something in common: the heightened vividness of colours, for example.
Algunos relatos tenían el mismo tono sermoneador que Rose había leído en descripciones de viajes con LSD, con los que tenían algo en común: la intensificada vividez de los colores, por ejemplo.
The child scratched his head, turned out his muddy bare feet and tottered round on the heels, clowning. —Ow, dad, it’s ours, it’s ours!— His friends were enchanted by the performance and began their own variations on it. —Who owns the rain?— The preachy reasonableness of his mother goaded him.
El niño se rascó la cabeza, abrió sus enlodados pies desnudos y se bamboleó sobre los talones, haciendo el payaso. —¡Ah, papá, es nuestra, es nuestra! Sus amigos eran felices con el espectáculo y comenzaron a hacer sus propias variaciones. —¿De quién es la lluvia? —el tono razonablemente sermoneador de la madre le excitó.
His mind turned suddenly back to the way, when he was in hot water as a kid, he used to makebelieve that he wasn’t really the Tyler who lived in a yellowbrick walkup apartmenthouse off a stagnant treechoked street, with a preachy bookish father who was always broke and a sweet mother with trailing sleeves and a goodygoody kid brother who was a hopeless sap;
De pronto se encontró recordando los días en que, siendo niño, cuando las cosas le resultaban difíciles, se hacía creer a sí mismo que no era el Tyler que vivía en una casa de departamentos hecha de ladrillos amarillos, en una calle ahogada por los árboles, con un padre sermoneador, libresco y siempre arruinado, una madre dulce, cuyas mangas arrastraban, y un hermanito bonachón e irremediablemente tonto;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test