Translation for "prayed" to spanish
Translation examples
verb
(e) To address the restriction on women's attendance at, and praying in, mosques.
e) Aborde la restricción impuesta a las mujeres para entrar y orar en las mezquitas.
According to the author, her husband, a practising Muslim, was humiliated to have to pray in such conditions.
Según la autora, su marido, musulmán practicante, fue humillado al tener que orar en esas condiciones.
After the ceremony, Mr. Khalilov and his father went to pray in the town mosque.
Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.
Take time to pray -- it is the greatest power on Earth.
Apartad tiempo para orar, porque es lo más poderoso que hay sobre la Tierra.
At 4 a.m. we are woken up and forced to go and pray.
A las 4.00 horas, nos despertaban y nos obligaban a orar.
We are not allowed to pray there.
No nos permiten orar.
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer.
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
It is not allowed for us to go and pray at the mosque.
No se nos permite ir a orar a la mezquita.
We join other delegations in praying for the repose of his soul.
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
"Let me pray." - "Let me pray."
"Vamos a orar". -"Vamos a orar".
I'll pray.
Voy a orar.
- We're gonna pray.
- Vamos a orar.
That's from praying.
Son por orar.
I tried praying.
He intentado orar.
Pray for him?
¿Orar por él?
Sister, you've got to pray, pray for forgiveness.
Hermana, tienes que orar, orar y pedir perdón.
Praying to what?
- ¿Orar por qué?
Will you pray for me?
¿Querría orar por mí?».
They found an impulse to pray; they prayed.
Habían sentido la necesidad de orar y oraban.
All you'll have to do is pray.
Todo lo que tendréis que hacer es orar.
We shall have to think and pray.
Tenemos que pensar y orar.
I shall pray for you and for them.
Oraré por usted y por ellos.
Even to pray he did not speak.
Ni para orar hablaba.
And then she began to pray.
Luego empezó a orar.
We'd pray together.
Podemos orar juntos.
and women knelt to pray.
Las mujeres se arrodillaron a orar.
verb
All of them go to the Catholic church to pray.
Todos los cristianos van a la iglesia católica para rezar.
They never stopped praying, they never stopped yearning.
Jamás dejaron de rezar, jamás dejaron de anhelar.
I was not allowed to pray.
No me permitían rezar.
Tomorrow, the Jewish people will pray on the day of Yom Ha-Kippurim:
Mañana, el pueblo judío rezará en el día de Yom Ha-Kippurim:
(a) On Christmas Eve, diplomats met at the Badaling Great Wall, praying for the Olympics;
a) En nochebuena, un grupo de diplomáticos se reunió en la Gran Muralla, Badaling, para rezar por los Juegos Olímpicos;
In addition, people under the age of 40 are not allowed to pray at the Al Aqsa mosque on Fridays.
Además, no se permite a los menores de 40 años rezar en la mezquita de Al Aqsa los viernes.
Another noted that it was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home.
Otro dijo que fue la primera vez que pudo levantarse y rezar en la mezquita y no en su casa.
JC stated that detainees were not allowed to pray and all religious books were prohibited.
JC indicó que a los detenidos no se les permitía rezar y que todos los libros religiosos estaban prohibidos.
The right of all individuals to pray and profess the religion of their choice was respected.
Se respetaba el derecho de toda persona a rezar y practicar el culto de su elección.
They beat him, kept him in solitary confinement and did not allow him to pray.
Lo golpearon, lo mantuvieron en régimen de aislamiento y no le permitieron rezar.
ALL PRAY, PRAY, AND COOK, COOK.
Todo rezar y rezar y cocinar y cocinar
I'LL PRAY HARD.
Rezaré por nosotros...
If I must pray, I will pray
Si hay que rezar... ...rezaré.
Pray... Yes, we must all pray.
Rezar... sí, todos debemos rezar.
“To praying, or praying naked?”
—¿A rezar, o a rezar desnuda?
Then when I seen her praying -- "       "Praying!"
Y cuando la vi rezar… —¿Rezar?
Smoking is praying, smoking is praying is waiting.
Fumar es rezar, fumar es rezar es esperar.
Then talking, talking, then more praying, then cafeteria lunch, then more praying and talking and praying and talking, then cafeteria dinner, then more praying.
Luego hablar, hablar y más rezar, comer en la cafetería, más rezar y hablar, rezar y hablar, cenar en la cafetería y más rezar.
If I could only pray—truly pray .
Si pudiera rezar... realmente rezar.
We must pray for him. We must pray that his good qualities defeat his bad qualities.” “I’ll pray.
Tenemos que rezar por él, rezar para que sus buenas cualidades dominen a las malas. —Rezaré.
They could only pray for success . . . pray and wait.
Sólo podían rezar por el éxito... rezar y esperar.
I will be praying for you.
Rezaré mucho por ti.
verb
If we lift our eyes to the heavens to pray to God, we see the Government's helicopters."
Si levantamos al vista al cielo para rogar a Dios, vemos los helicópteros del Gobierno".
Better yet, we should know that only a generation that was able to establish a lasting basis for world peace may have the right to look forward to and pray for a world of which succeeding generations can be truly proud.
Mejor aun, debemos ser conscientes de que solamente una generación que haya sido capaz de establecer bases perdurables para la paz mundial podrá tener el derecho a mirar al futuro y rogar por un mundo del que se puedan enorgullecer las generaciones venideras.
I will pray that our collective aspiration for life and freedom will prevail over the terrorists and those who sponsor them.
Rogaré por que nuestra aspiración colectiva a la vida y la libertad prevalezca sobre los terroristas y quienes los patrocinan.
I will pray that God will deliver peace on earth, for all humanity.
Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad.
And I will pray that mankind can unite -- through the United Nations -- to help make this dream become a reality.
Y rogaré por que la humanidad se una, a través de las Naciones Unidas, para ayudar a que ese sueño se convierta en realidad.
I'll just pray for myself.
Yo rogaré por mí mismo.
I'm praying for you, Mary, all the time.
Rogaré por tí.
I shall pray for you. Farewell, my love.
Rogaré por vos.
You gonna pray to the Lord
"Le rogarás al Señor"
- We just need to pray.
- Es necesario rogar.
Pray for your success.
Rogaré por tu éxito.
-Well, praying is good.
-Pues rogar es bueno.
I'll pray for us, Jude.
Rogaré por nosotros, Jude.
I will pray for thee;
Rogaré a Dios por ti;
said he, "I will pray for her;
—Hijo mío, rogaré por ella;
I will pray to Mota on your behalf.
Rogaré por ti a Mota.
'Let's go in and pray for luck.'
–Entremos a rogar para que así sea.
And pray that nothing happens in between.
Y rogaré para que mientras tanto no ocurra nada.
“You pray for him — please?”
—¿Rogará usted por él, por favor?
I pray for you every night.
Rogaré por ti todas las noches.
I’ll pray away the blessed afternoon.”
Rogaré a Él en los oficios de esta tarde.
I shall pray to Sita that it is a son.
Rogaré a Sita porque sea un varón.
verb
You shall not beg for your life. You should pray for your soul.
No debes suplicar por tu vida, sino por tu alma.
What's so bad in praying?
¿Qué hay de malo en suplicar?
SHOULD HANG YOUR HEAD AND PRAY FORGIVENESS.
Debería colgaros y suplicar perdón.
Do you even realize how many years of praying it took to make that dream a reality?
¿Alguna vez te has dado cuenta de cuantos años lleva suplicar para convertir ese sueño en realidad?
Then ask away and pray God my answer pleases you.
Entonces pregunta y suplicaré a Dios que mi respuesta te plazca.
He can't pray.
El no puede suplicar.
All I can do from here is pray that Blackthorn is protecting them.
Todo lo que puedo hacer es suplicar que Blackthorn esté protegiéndolos.
Good food, good friends, and sometime around midnight heartburn that makes you pray for death.
Buena comida, buenos amigos, y algo cerca de la medianoche, unas agruras que les hagan suplicar la muerte.
Mr Smith had no need to pray for peace.
El señor Smith no necesitaba suplicar paz.
Wishing he knew how to pray to demons, he slowly followed.
Con el intenso deseo de haber sabido cómo suplicar a los demonios, lo siguió lentamente.
Joe rolled his eyes as if praying for forgiveness or strength.
Joe levantó la mirada hacia el cielo, como si pidiera perdón o suplicara que le diera fuerzas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test