Translation for "praiseworthy" to spanish
Praiseworthy
adjective
Translation examples
adjective
Some initiatives of the global community in the first decade of its adoption have been praiseworthy.
Algunas de las iniciativas de la comunidad mundial en el primer decenio de su adopción han sido loables.
Such initiatives are praiseworthy, but they remain insufficient.
Evidentemente, estas iniciativas son loables pero siguen siendo insuficientes.
70. The Rapporteur thinks that the moment has arrived to relaunch those praiseworthy initiatives.
70. El Relator Especial opina que ha llegado el momento de relanzar esas loables iniciativas.
We believe that what the Fund has succeeded in doing is praiseworthy.
Nosotros pensamos que lo que ha logrado el Fondo es loable.
It also stresses its appreciation for the praiseworthy efforts made by the countries that initiated the convening of this event.
Asimismo, demuestra que aprecia los loables esfuerzos de los países que propulsaron la idea.
With regard to the situation in Rwanda, we offer our full support to the praiseworthy efforts made to achieve reconciliation.
En cuanto a Rwanda, apoyamos los esfuerzos loables en pro de la reconciliación.
The changes noted by the delegation, however praiseworthy, seemed, therefore, insignificant in the light of the situation.
Por consiguiente, las modificaciones señaladas por la delegación, por loables que sean, se quedan en mantillas a la luz de la situación.
Algeria encouraged the Secretariat to pursue its praiseworthy efforts in that sphere.
Por lo tanto, el orador alienta a la Secretaría a que prosiga sus loables esfuerzos en la materia.
It is clear that, faced with the challenges that confront us, the United Nations is undertaking praiseworthy efforts.
Resulta claro que ante los desafíos que enfrentamos, las Naciones Unidas están realizando loables esfuerzos.
Trade unions had understood the situation and made a praiseworthy effort to narrow areas of confrontation.
Los sindicatos han comprendido la situación y han hecho un esfuerzo loable para reducir los puntos de discordia.
Mrs Hamsun, your contribution to the war effort- - Is very praiseworthy.
Sra. Hamsun, su contribución al esfuerzo de guerra es muy loable.
Your choice is indeed praiseworthy, lt really is difficult To forget Tara.
Su elección es sin duda loable, es realmente difícil Para olvidar a Tara.
I'm here with my men on another mission not so praiseworthy, perhaps, but equally peaceful.
Estoy aquí con mis soldados en otra misión. No tan loable, tal vez, pero igualmente pacífica.
You priests came all the way to propagate your religion. That is most praiseworthy.
Eso es muy loable.
Four-thirds pi times the radius cubed. When it is morally praiseworthy but not morally obligatory.
y la falta de rivalidad cuatro veces pi elevado a la tercera es moralmente loable pero moralmente no obligatorio.
It means beautiful, um, praiseworthy and priceless, sí?
Significa hermosa... loable e invaluable, ¿sí?
Your intentions are praiseworthy
Tus intenciones son loables.
Repentance is praiseworthy. But not enough.
El arrepentimiento siempre es loable, pero por desgracia no basta.
A praiseworthy intention.
Una intención loable.
There are two children who are praiseworthy.
Hay dos niños que son loables.
Cockfighting owed him some praiseworthy improvements.
Las riñas de gallos le debieron loables perfeccionamientos.
a praiseworthy little effort, simple and honest.
Su poesía constituye un loable esfuerzo, simple y honesto.
I know that your motives are praiseworthy, Yakub the virtuous.
—Sé que tus motivos son loables, virtuoso Yakub.
“Father, leave this to me,” Edmund was talking to the cadaver with praiseworthy patience.
—Padre, déjame esto a mí —Edmund le hablaba al cadáver con loable paciencia—.
This lack of consistency in carrying out his duties seems to me less than praiseworthy.
Esta irregularidad en el desempeño de su trabajo no me ha parecido loable.
'That is, Mightily-Praiseworthy-Are-Ye-Who-Exalteth Om Oats,' he said.
—Es decir, Poderoso-Loable-Eres-Que-Exaltas-A-Om Avenas —dijo.
A pretended exit, followed by a reappearance, was apparently its praiseworthy and sober subject.
Una salida en falso seguida por una vuelta era probablemente el tema, sobrio y loable.
People boasted about how many cups they drank a day, as if the mild addiction were somehow praiseworthy.
La gente se jactaba de las tazas que bebía al día, como si esa leve adicción fuera loable.
Needless to say, you could always suffer a praiseworthy crisis of conscience and decide not to accept my plan.
Naturalmente, tú puedes tener una loable crisis de conciencia y decidir que no aceptas mi plan.
adjective
The Security Council has made praiseworthy improvements in its working methods.
El Consejo de Seguridad ha hecho encomiables mejoras en sus métodos de trabajo.
Those efforts are praiseworthy.
Esos esfuerzos son encomiables.
243. Praiseworthy efforts have been made and money invested in health services.
243. Se han hecho esfuerzos encomiables en las inversiones.
The participation of the media and NGOs in preparing the report was also praiseworthy.
La participación de los medios y las ONG en la elaboración de los informes también es encomiable.
The State party's generosity in hosting large numbers of refugees was praiseworthy.
Es encomiable la generosidad del Estado Parte, que acoge a un gran número de refugiados.
In this regard, praiseworthy community efforts have been made.
En este sentido, ha realizado una labor comunitaria encomiable.
A praiseworthy example is Europe.
Un ejemplo muy encomiable lo tenemos en Europa.
Those praiseworthy desires must however be set against reality.
Sin embargo, esos deseos encomiables deben ajustarse a la realidad.
The Committee's efforts to bring the issue to closure were truly praiseworthy.
Los esfuerzos de la Comisión por resolver esta cuestión son verdaderamente encomiables.
Such activities were praiseworthy and should be strengthened.
Esta labor es encomiable y hay que fortalecerla.
It is our humble honour to be at the service of so praiseworthy a man as yourself.
Es nuestro humilde honor estar al servicio de un hombre tan encomiable como tú.
That sounds very praiseworthy.
–Vaya, eso suena muy encomiable.
perhaps even praiseworthy.
quizá incluso encomiable.
In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased.
A pesar de tan encomiable conducta, el negocio del escocés prosperó.
I thought that praiseworthy, for I did not know what sort of a welcome awaited her in Spain.
A mí me parecía encomiable, pues no estaba segura de qué recibimiento la esperaba en España.
With praiseworthy diligence, the investigator now went over to the man's less admirable points.
Con una diligencia encomiable, el investigador pasaba luego a los aspectos menos admirables de aquel hombre.
Your sacrifice of your comfort to higher goals is praiseworthy, but it would be bad manners for me to accept.
Tu sacrificio en aras de nuestros fines superiores es muy encomiable, pero sería una descortesía por mi parte si aceptase.
With praiseworthy diligence, the report went on in some detail about Wu Xiaoming’s own family.
Con un rigor encomiable, el informe seguía con bastante detalle la descripción de la familia de Wu Xiaoming.
Certainly, by all means, very praiseworthy: but the authorities might take it amiss - the authorities in a slave-state might take it amiss.
Por supuesto que eso es encomiable, pero las autoridades de un país esclavista podrían tomarlo a mal.
And they know what comes next, which the orator reels off without showing any great talent for concision but with a praiseworthy attention to chronology.
Y conocen la continuación, que el orador recuerda sin un gran sentido de la elipsis pero con una encomiable preocupación por la cronología.
adjective
Both the Comprehensive Plan of Action and Mexico's recent praiseworthy decision to offer many remaining Guatemalan refugees possibilities for integration, remind us of another aspect of international cooperation: it may be necessary to complement voluntary repatriation with other pragmatic solutions.
El Plan de Acción General y la elogiable decisión adoptada recientemente por México de ofrecer a los numerosos refugiados guatemaltecos aún existentes la posibilidad de integración, nos recuerdan otro aspecto de la cooperación internacional: puede ser necesario complementar la repatriación voluntaria con otras soluciones pragmáticas.
By the same token, I should like to commend the Emergency Relief Coordinator, Mr. Hansen, for the praiseworthy initiatives he has taken in order to come to the assistance of those peoples and regions in distress.
Al mismo tiempo, deseo felicitar al Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Hansen, por las elogiables iniciativas de prestar asistencia a las poblaciones y las regiones que atraviesan dificultades.
In particular, we call upon the United States, the sponsor of the peace process in the Middle East, to continue its praiseworthy efforts in this regard in order to bring the process to a successful conclusion that would be reflected in the establishment of full justice, security, stability and permanent peace in the Middle East.
Pedimos en especial a los Estados Unidos de América, el patrocinador del proceso de paz en el Oriente Medio, que prosiga sus elogiables esfuerzos a este respecto a efectos de que este proceso llegue a una conclusión exitosa que resulte en el establecimiento pleno de la justicia, la seguridad, la estabilidad y la paz permanente en el Oriente Medio.
I would also like to associate myself with all those who have commended the praiseworthy efforts of your predecessor in this role, the Ambassador of Poland, our colleague Mr. Dembinski, and who have expressed the collective gratitude which we owe to the Secretary-General of the Conference and Personal Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Vladimir Petrovsky, his deputy Mr. Abdelkader Bensmail, and all the members of the secretariat for their readiness to help and their kind solicitude.
También quiero unirme a quienes han celebrado la elogiable manera en que desempeñó esta tarea su predecesor, el Embajador de Polonia, nuestro colega Sr. Dembinsky, y expresado el agradecimiento colectivo que debemos por su disponibilidad y su solicitud, al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vladimir Petrovsky, a su adjunto, el Sr. Abdelkader Bensmaïl, y a todos los miembros de la Secretaría.
The Guatemalan Government had made praiseworthy efforts in that regard, allocating 100 million quetzales to the purchase of land for the refugees still in Mexico.
El Gobierno de Guatemala ha hecho elogiables esfuerzos a ese propósito y ha asignado 100 millones de quetzales para la compra de tierras destinadas a los refugiados que se encuentran todavía en México.
We believe that the establishment of such a committee would not in any way prejudice the praiseworthy efforts undertaken by the nuclear Powers to reduce their nuclear arsenals.
Consideramos que el establecimiento de semejante comité no perjudica en nada los elogiables esfuerzos emprendidos por las Potencias nucleares para reducir sus armamentos nucleares.
Most praiseworthy effort.
Un esfuerzo elogiable.
I believe you are praiseworthy.
Creo que usted es elogiable.
Until now, there wasn't a praiseworthy, current doctor who volunteered.
Hasta ahora, no había un médico actual elogiable que se ofreciera voluntariamente.
You had a lead, and you followed the lead with praiseworthy dedication.
Tenías iniciativa y la seguiste con una dedicación elogiable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test