Translation for "popinjay" to spanish
Translation examples
- You know this popinjay?
- ¿Conoces a ese petimetre? - ¿Yo? Lo he visto rondando nuestra casa.
Once a year we love to drop in where the beer is never stoppin' - For the chance to pop some popinjay - Oh!
Una vez al año bebemos cerveza sin parar, nos peleamos con algún petimetre y para coronar el día elegimos Rey.
I then, all smarting with my wounds being cold, To be so pestered with a popinjay, Out of my grief and my impatience,
Fue entonces que yo, sufriendo de mis heridas que se habían enfriado, y ya harto del petimetre, fuera de mí de impaciencia, no sé que le contesté, que se los daría o no...
Oh, spare me, you ludicrous popinjay.
Cállese, petimetre ridículo.
I certainly didn't think that painted little French popinjay would be here, sticking his nose where it doesn't concern him.
Desde luego, no pensaba que ese petimetre francés pintado andaría por ahí metiendo las narices en lo que no le importa.
The popinjay was Rhialto.
El petimetre era Rhialto.
he wasn't one of these male popinjays that go in for manicures.
no era uno de esos petimetres que se hacen la manicura.
Diplomats are anus eaters and this young popinjay’s a perfect specimen.
Los diplomáticos son unos lameculos y este petimetre no es más que una perfecta muestra».
Let this South American popinjay publish his article and go to the devil.
Dejemos que ese petimetre suramericano publique su artículo y que se vaya al diablo.
She had equal contempt for the screaming cooks and the timorous popinjays whom they fed.
Repartía su desprecio por igual entre los cocineros gritones y los timoratos petimetres a quienes daban de comer.
“The way you cling to your ridiculous popinjay made me afraid to search out a medicus of greater ability.”
La forma en que te aferrabas a ese ridículo petimetre hace que me asuste buscar un físico de más habilidad.
the worm takes to rearing and plunging: then the popinjay is revealed, or, more likely, is discovered hiding in the darkest corner of the hold!
el gusano retrocede y se sumerge: ¡luego el petimetre es revelado, o más probablemente es descubierto oculto en el rincón más oscuro de la caía!
It is not the English way to have a popinjay on the throne, a court of mummers.” Harry flushed. He was about to make a sharp retort.
No es propio de los ingleses tener a un petimetre en el trono, ni tampoco una corte de bufones. Harry, que a punto estuvo de darle una respuesta mordaz, se ruborizó.
Why, when you went to a prize fight, were the bruisers only so much meat, and the crowd a lot of little screaming popinjays?
¿Por qué, cuando uno va a ver un combate de boxeo profesional, los boxeadores no son más que un montón de carne, y la muchedumbre un montón de petimetres ruidosos como cotorras?
Merryman continued in none too quiet a voice, “of yonder popinjay ruffling his dubious plumage at the bar is singularly distasteful to me and no doubt intolerable to you.”
—La visión —continuó Merryman con un tono de voz no muy bajo— de ese petimetre esponjándose el dudoso plumaje, ante el bar, me resulta muy desagradable, y sin duda ha sido intolerable para usted.
noun
"Who so belongs only to his age reverences only its popinjays and mumbo jumbos."
"El que sólo pertenece a su época únicamente venera a los pedantes y a su incomprensible jerga".
“You reduce me to the status of an insufferable popinjay,” replied Alleyn.
—Me reduce usted a la condición de pedante intolerable —replicó Alleyn—.
I have heard him say that men who wear conventional clothes are sheep, but I have also heard him say that men who wear unconventional clothes are popinjays.
También dice que los que llevan trajes poco convencionales son personas con personalidad, pero, en ciertas ocasiones, también asegura que son pedantes y, claro, así ya no es tan fácil acertar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test