Translation for "poor districts" to spanish
Translation examples
In 2013, 9 more districts graduated from poverty, meaning the number of poor districts dropped to 30 districts or 20.27% of the total 148 districts nationwide.
En 2013, 9 distritos salieron de la pobreza, lo que significa que el número de distritos pobres disminuyó a 30 o el 20,27% de los 148 distritos de todo el país.
Subsequently, it was extended to another 25 poor districts.
Posteriormente, la ejecución se extendió a otros 25 distritos pobres.
Achieve 100 % basic healthcare service in 72 poor districts by 2010
Lograr un servicio de atención sanitaria básica que comprenda al 100% de la población de 72 distritos pobres en 2010.
285. Early marriages, early childbirth and frequent pregnancies are still common phenomena in some poor districts inhabited by minorities.
285. El matrimonio precoz, la maternidad precoz y la frecuencia de los embarazos siguen siendo fenómenos comunes en algunos distritos pobres poblados por minorías.
Social audit mechanisms functioning in poor districts to monitor maternal health
:: Mecanismos de auditoría social en curso en distritos pobres para la vigilancia de la salud materna
One proposed poor district (Ain el-Sira) will be selected.
Se seleccionará un distrito pobre propuesto (Ain el-Sira).
affordable quality clinical maternal and child health primary and referral care services available in each poor district.
Adecuada atención clínica primaria y de referencia de la madre y el niño a precios razonables disponible en todos los distritos pobres
So far, 68 village groups in 57 poor districts of the 72 completed the formulation of such plans of action.
Hasta la fecha, 68 grupos de aldeas de 57 distritos pobres de los 72 seleccionados del programa han finalizado la elaboración de esos planes de acción.
Interventions will focus on poor districts, taking into account lessons learned and best practices to ensure sustainability and to facilitate the scaling up of successful programmes by the Government.
Las intervenciones se centrarán en los distritos pobres y aprovecharán la experiencia adquirida y las mejores prácticas para garantizar la sostenibilidad y facilitar la ampliación por el Gobierno de los programas que han tenido éxito.
Number of health centres in poor districts of the country that provide a complete range of contraceptive methods
:: Número de centros de salud en los distritos pobres del país que ofrecen una serie completa de métodos anticonceptivos
I don't want some underdog from a poor district to enter the Games and stir up the masses with her archery skills and her brunette hair fashioned into a trademark single braid, inspiring revolt which will not only overthrows my presidency, but also spawns a successful four-quadrant blockbuster.
no quiero algun desvalido de algun distrito pobre que llame la atencion de la gente con sus habilidades con el arco y su cabello castanio adornado con su trenza unica, inspirando revoluciones que no solo derrocarian mi gobierno, sino que tambien se convierta en un exitoso
The poor district along the river here are the alleys, the slums.
El distrito pobre, situado a lo largo del río aquí están los cajellones, los barrios bajos.
Amos was from Baltimore. What he knew about the planet outside of a few dozen blocks of the poor district would fit on a napkin.
Amos era de Baltimore, y no sabía prácticamente nada del mundo que se extendía más allá de las pocas decenas de manzanas del distrito pobre del lugar.
The mansions are old and grand, from a time when this was, perhaps, a respectable, even fashionable place to live, yet in more recent times this must have been a poor district: a place of considerable squalor, even before the great quake did its worst. Good.
Las mansiones son viejas y distinguidas, de una época en la que quizás éste era un lugar respetable para vivir, incluso estaba de moda, pero en épocas más recientes debió de ser un distrito pobre un lugar en el que abundaba la miseria, antes incluso de que el gran terremoto hiciera lo peor. Bien.
As is her custom while on a field mission, the independent expert was able to talk with residents of poor districts and she is grateful to them for helping her gain a deeper insight into their situation.
Como es habitual cuando realiza una misión sobre el terreno, la experta independiente pudo conversar con habitantes de los barrios pobres y les dio las gracias por haberla ayudado a comprender mejor su situación.
27. By expelling to the Dominican Republic young offenders who then recruited adolescents and children from poor districts, some of them only nine or 10 years of age, the United States had introduced into the country the previously unknown phenomenon of criminal gangs.
27. Al expulsar a la República Dominicana a jóvenes delincuentes que después reclutan a adolescentes y niños de los barrios pobres, a veces de sólo 9 ó 10 años de edad, los Estados Unidos han importado al país el fenómeno de las pandillas, que hasta entonces no existía.
31. According to information received by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights since February 1992, summary executions have continued to occur in Haiti rising sharply in mid-May following popular protests which brought increased repression, particularly of students and residents of the poor districts.
31. Según la información obtenida por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, desde febrero de 1992 prosiguen las ejecuciones sumarias en Haití, habiéndose recrudecido considerablemente a mediados de mayo a raíz de las manifestaciones populares, que dieron lugar a una intensificación de la represión, sobre todo contra los estudiantes y los habitantes de los barrios pobres.
Moreover, the major medical centres where the best doctors work are usually in residential areas where Whites live rather than in the poor districts inhabited by the Blacks.
Además, los grandes centros de salud, que reúnen a los mejores médicos, tienden a instalarse en las zonas residenciales habitadas por los blancos y a abandonar los barrios pobres donde viven los negros.
To take one example, it is to be noted that, despite the disastrous electricity supply situation throughout the country, residents of poor districts enjoy free electricity for 18 hours a day, entirely paid for by the State.
Para citar sólo un ejemplo, cabe señalar que en la catastrófica situación en la que se encuentra el suministro de energía eléctrica en todo el país, los habitantes de los barrios pobres disfrutan de un servicio gratuito 18 horas al día, porque está totalmente financiado por el Estado.
92. New poor districts have sprung up, not only because of internal migration but also on account of changes in the use of land. For instance, a poor district may become a commercial or industrial area, whereupon its residents will tend to move to other districts, always looking for low-cost accommodation.
92. Nuevos barrios pobres han surgido, no sólo por la migración interna, sino también por el cambio en el uso de tierras, en donde un barrio pobre, evoluciona a ser un sector comercial o industrial, por lo que los residentes de éstos se desplazan hacia otros nuevos, siempre buscando el bajo costo.
32. According to information received by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights since February 1992, summary executions have continued to occur in Haiti rising sharply in mid-May following popular protests which brought increased repression, particularly of students and residents of the poor districts.
32. Según la información obtenida por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, desde febrero de 1992 prosiguen las ejecuciones sumarias en Haití, habiéndose recrudecido considerablemente a mediados de mayo a raíz de las manifestaciones populares, que dieron lugar a una intensificación de la represión, sobre todo contra los estudiantes y los habitantes de los barrios pobres.
110. UNICEF understands the importance of supporting training. In particular, the Revue annuelle sectorielle: Enfants en situation particulièrement difficile [Annual Sectoral Review: Children in particularly difficult situations] (1996) contained an assessment of a support programme to strengthen national capacities, addressing the needs of the municipal support platform for children in Antananarivo and NGOs carrying out social work in the poor districts of Antananarivo, Fianarantsoa and Mahajanga.
110. El UNICEF ha comprendido perfectamente la importancia de este apoyo a la formación; así, en particular, en la Revista anual sectorial - Niños en situación particularmente difícil (1996) se puede ver una valoración de un programa de apoyo al fortalecimiento de las capacidades nacionales, destinado a la plataforma municipal de la infancia de Antananarivo, a ONG que realizan acciones sociales en los barrios pobres de Antananarivo, Fianarantsoa y Mahajanga.
6. Following a visit to a bateye neighbourhood and some poor districts, it was clear to the independent expert that the situation of women in these areas remains difficult.
6. Visitando un batey y barrios pobres la experta independiente vio palpablemente que la situación de las mujeres sigue siendo allí difícil.
Today he's heading for a poor district in the city's south-west, where he's a regular visitor.
Hoy se va a un barrio pobre al suroeste de la ciudad, donde es un visitante regular.
In 1916, Margaret Sanger opened America's first birth-control clinic here in a poor district of Brooklyn.
En 1916, Margaret Sanger abrió América primera clínica de control de la natalidad aquí, en un barrio pobre de Brooklyn.
First a carpenter, in a poor district of the city.
Carpintero primero, en un barrio pobre de la ciudad.
There had even been professional loony hunters who’d visited remote villages and poor districts in covered wagons like cages, searching for suitable candidates.
Hubo un tiempo en que había cazadores profesionales de locos. Iban por las aldeas remotas y los barrios pobres, en carromatos cerrados como jaulas, en busca de candidatos.
Looking around, Aliena saw that they were in a poor district of small tumbledown houses and filthy streets in which fierce dogs chased rats through the refuse and barefoot children played in the mud.
Al mirar en derredor Aliena se dio cuenta de que se encontraban en un barrio pobre con pequeñas casas destartaladas y calles sucias por las que perros fieros perseguían a las ratas entre las basuras y niños descalzos jugaban por el barro.
It was true that, at the beginning of his career, if one could call it that, when he was only a skinny apprentice, Honoré had developed his skill by the most commonplace means, indiscriminately pinching whatever came to hand, like all juvenile delinquents born in poor districts.
Cierto que, al comienzo de su carrera, cuando no era más que un vulgar aprendiz, Honoré había actuado de forma más simple, como todos los muchachos malos nacidos en los barrios pobres, apropiándose sin distinción de cuanto encontraba al alcance de sus manos.
The stink of Belfast's poor districts flowed in open sewers and erupted from piles of dunghills, tanner shops, home breweries and the ammoniated urine against walls of courtyards entered by six-foot-wide alleyways.
El hedor de los barrios pobres de Belfast brotaba de las abiertas cloacas, se elevaba volcánicamente de montones de estiércol, tenerías, casas particulares que fabricaban cerveza y del amoníaco de la orina con que regaban las paredes de los patios a los que se penetraba por callejuelas de menos de dos metros de anchura.
While Hoja was saying the Grand Vizier Koprulu planned to mount a conspiracy in league with the small tradesmen, I interrupted him to tell him about the pattern and tried to make him believe the plague had slowly withdrawn from the outer neighbourhoods and poor districts.
Se lo dije al Maestro mientras él me contaba que el gran visir Köprülü se había puesto de parte de los comerciantes y la conspiración que andaban urdiendo, e intenté convencerle de que la peste se estaba retirando lentamente de los suburbios, de los barrios pobres.
One afternoon he spent more than three hours sitting on the balcony and watching the debris of the poor districts wash down the street—the household utensils and dead animals swept away by the torrent of a seismic downpour that endeavored to pull up houses by their roots.
Una tarde estuvo más de tres horas sentado en el balcón, viendo pasar por la calle los escombros de los barrios pobres, los útiles domésticos, los cadáveres de animales arrastrados por el torrente de un aguacero sísmico que pretendía arrancar las casas de raíz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test