Translation for "poignant" to spanish
Translation examples
adjective
Even children traveling for school exams, perhaps the most poignant display of hope in the midst of this relentless war, are not exempt from the violent and indiscriminate actions of the parties.
Ni siquiera escapan a los actos violentos e indiscriminados de las partes en el conflicto los niños que se desplazan para hacer exámenes escolares, quizá la más conmovedora muestra de esperanza en medio de esta despiadada guerra.
We cannot improve on the brilliant and poignant analyses that have already been made here in this legendary Hall, but the difference that we can make is to take action.
No podemos mejorar los brillantes y conmovedores análisis que ya se han realizado en este legendario Salón, pero podemos emprender acciones para cambiar la situación.
The declaration gives poignant expression to the concerns of participants at the consultation.
Esta declaración refleja en términos conmovedores las preocupaciones de los participantes en la consulta.
In Baghdad, a poignant gesture was made by a delegation from the General Union of Students in the Republic of Iraq.
En Bagdad, una delegación de la Unión General de Estudiantes de la República del Iraq tuvo un gesto conmovedor.
Poignant testimonies of the young people of Gaza will be performed by actors from all corners of the world who have come together for this occasion.
Conmovedores testimonios de los jóvenes de Gaza serán interpretados por actores procedentes de todos los rincones del mundo reunidos para esta ocasión.
One of our leaders said, in most moving words, that HIV is a most deadly scourge, a disease that is not a medical or a scientific subject alone, but a poignant social issue as well.
Uno de nuestro líderes dijo, de manera muy conmovedora, que el VIH es el flagelo más mortífero, una enfermedad que no constituye sólo un problema médico o científico, sino también un penoso problema social.
Particularly shocking and poignant has been the large number of casualties among children.
Particularmente espantoso y conmovedor ha sido el gran número de bajas entre niños.
An important and poignant piece of our history will thus be going home, where it belongs.
De esa forma, una parte importante y conmovedora de nuestra historia volverá a casa, al lugar al que pertenece.
The report on children and armed conflict (A/61/275) provided a poignant narrative of the impact of armed conflict on children.
El informe sobre los niños y los conflictos armados (A/61/275) ofrece una conmovedora narración del efecto que el conflicto armado tiene sobre los niños.
She had thus chosen to focus on the poignant story of one rural family in Viet Nam.
Por este motivo, decidió centrarse en la conmovedora historia de una familia campesina de Viet Nam.
It's totally poignant.
Es totalmente conmovedor.
"very touching and poignant"?
"muy conmovedor y emotivo"?
Poignant, am I wrong?
Conmovedor, ¿Me equivoco?
[Laura] Very poignant moment.
Nosotras cuatro juntas. - Un momento muy conmovedor.
They were quite poignant.
Eran muy conmovedores.
It was wonderful, poignant even!
Fue maravilloso, incluso conmovedor.
A look back, poignant memories?
Mirando atrás, ¿recuerdos conmovedores?
Very poignant, lyrical.
Muy conmovedor y lírico.
It's poignant, it's real touching.
Es conmovedor, es muy enternecedor.
How was that for poignant?
¿Eso te parece conmovedor?
The silence in the room was poignant.
El silencio era conmovedor.
“It is a poignant paradox, is it not?”
—Es una paradoja conmovedora, ¿verdad?
They were intensely poignant.
Eran unas figuras muy conmovedoras.
There was something poignant in the fellow’s gesture.
Había algo conmovedor en el ademán de la criatura.
A poignant touch, or so they thought.
Un toque conmovedor, o eso pensaban ellos.
Each obituary was poignant.
Cada una de las necrologías resultaba conmovedora.
I’d pictured something a little more poignant.”
Me había imaginado algo un poco más conmovedor.
Her tone was poignant, naively so.
Su tono era conmovedor, ingenuo.
it was both more fleeting and more poignant.
era a la vez más efímero y más conmovedor.
It was a brief service, clumsy and poignant.
Fue una breve ceremonia, torpe y conmovedora.
adjective
It is a poignant irony that today, so long after the Ramayana opposed the use of inhumane weapons, we are still grappling with this problem.
Es una mordaz ironía que hoy, tanto tiempo después del Ramayana que se oponía al empleo de armas inhumanas, todavía estemos encarando este problema.
A poignant haiku.
Un haiku mordaz.
- Your movement is becoming poignant.
El movimiento se vuelve mordaz.
No one has ever asked me such poignant questions.
Nunca nadie me habia hecho preguntas tan mordaces.
Some of his comments were simple and poignant.
Algunos de sus comentarios eran sencillos y mordaces.
There was something poignant in the cut of the cool, sweet wind.
Había algo mordaz en el corte del viento fresco y dulce.
His listless hands were like a poignant criticism in the Tailor and Cutter.
Sus manos negligentes parecían una crítica mordaz del Tailor and Cutter.
That poignant reminder had him squaring his shoulders, but he knew that Catti-brie had delivered a death blow to his obstinacy.
Ese mordaz recordatorio hizo que cuadrara los hombros, aunque sabía que Catti-brie había asestado un golpe mortal a su obstinación.
Not so for Fanny. In her ‘vapid listlessness’ she often pretended to yawn over Wuthering Heights, and would shock me with mocking criticism, or cry ‘Ah!’ at the poignant passages.
En Fanny no. Fanny, con su «vacua apatía», fingía muchas veces que Cumbres borrascosas la hacía bostezar, y me escandalizaba con críticas mordaces, o exclamaba: «¡Ah!» en los pasajes patéticos.
A few months after Hillary Clinton’s speech on Internet freedom, Ethan Zuckerman, a senior researcher at Harvard University’s Berkman Center for Internet and Society and a widely respected expert on Internet censorship, penned a poignant essay titled “Internet Freedom: Beyond Circumvention,” one of the first serious attempts to grapple with the policy implications of Washington’s new favorite buzzword.
POCOS meses después del discurso de Hillary Clinton sobre la libertad en internet, Ethan Zuckerman —investigador del Centro Berkman para internet y Sociedad, dependiente de la Universidad de Harvard, y respetado experto en censura en internet— escribió un mordaz ensayo titulado Libertad en internet: más allá de la contravención, uno de los primeros intentos serios de tratar de resolver las implicaciones políticas de la nueva palabra de moda en Washington.
adjective
At the same time, it requires the heightened sense of community with all mankind, as the scope of the Government's interests expands from mainly national considerations to include such internationally poignant issues as human rights, the environment, refugees, poverty, and global security.
Simultáneamente, exige un elevado sentido de comunión con toda la humanidad, al extenderse el alcance de los intereses del Gobierno de consideraciones principalmente nacionales a agudas cuestiones internacionales como los derechos humanos, el medio ambiente, los refugiados, la pobreza y la seguridad mundial.
He poses for us poignant issues deserving our earnest attention.
Nos plantea cuestiones agudas que merecen nuestra más seria atención.
And it must address the root causes of terrorism: the grievances and the poignant sense of injustice that drive human beings to such depths of despair that they would carry out the most heinous acts of mass murder and destruction.
Debe abordar las causas profundas del terrorismo, a saber, los resentimientos y la aguda sensación de injusticia que lleva a los seres humanos a una desesperación tan profunda que son capaces de cometer los actos más atroces de matanza y destrucción.
You are at a very poignant crossroad,
– Estás en cierto trecho del camino, muy agudo y peligroso.
He heard the swish of brush—a poignant cry.
Llegó a sus oídos el roce de arbustos… un grito agudo.
What glorious and bitter memories were expressed in her strange, poignant call!
¡Qué gloriosos y amargos recuerdos reflejábanse, en su aguda y extraña llamada!
Scarce an hour passed that did not bring its recollection of Korak, and its poignant yearning to see him again.
Apenas transcurría una hora en que no recordase a Korak y experimentara el agudo anhelo de volver a verlo.
At their calling—dove-sweet, gull-plaintive, hawk-eager, sweet and poignant—the scaled hosts wavered; halted.
A su llamada, suave como la de una tórtola, quejumbrosa como la de una gaviota, ávida como la de un halcón, suave y aguda, los huéspedes cubiertos de escamas vacilaron y se detuvieron.
It all came rolling out with professional urbanity and yet it seemed to Poirot that behind the urbane façade he caught a glimpse of some poignant anxiety.
Todo aquello fue dicho con profesional urbanidad y, sin embargo, a Poirot le pareció que detrás de aquella cortés façade se veía un reflejo de aguda ansiedad.
What he was going to say caught sharply in his throat as the memory of his dying friend flashed through his mind and the pain of his loss returned, sharp and poignant.
La frase se atascó en su garganta cuando recordó la imagen de su amigo moribundo y volvió a sentir el agudo y penetrante dolor que le había producido su pérdida.
three black hulls settled upon the field, blotting out the light of afternoon. The music stopped short; from the public-address came a poignant cry: “Starmenters!
Tres cascos negros se cernieron sobre el estadio, ocultando la luz de la tarde. La música cesó de repente, y del público brotó un grito agudo. —¡Astromenteros!
Carausius’s testimonial was far more poignant than Ukmadorian’s account of the war, because it showed a personal sadness beyond the bland statistics and great affairs of the world.
El testimonio de Carausius era de lejos mucho más agudo que la narración de Ukmadorian sobre la guerra, pues mostraba la tristeza personal subyacente bajo las frías estadísticas y los grandes acontecimientos mundiales.
adjective
The theme begs for poignant reflection on a vast reservoir of silenced voices of a people whose expressions were muted or suppressed over generations under a brutal system of trading in persons from Africa and of African descent.
El tema suscita una reflexión profunda sobre una vasta reserva de voces silenciadas de un pueblo cuyas expresiones fueron silenciadas o sofocadas durante generaciones bajo un sistema brutal de trata de personas de África y afrodescendientes.
And I knew that the hopelessly poignant thing was not Lolita's absence from my side but the absence of her voice from that chorus.
Y supe que aquello profundo y desesperante no era la ausencia de Lolita de mi lado sino la ausencia de su voz en aquel coro.
.. to the almost jealous contemplation... of the face, of the human gesture, in the light one must compose... to illuminate them... with all the harmonies of the most distant suns... and the most poignant shades.
.. en una contemplación casi celosa... de la cara, del gesto humano, en la luz uno debe componer... para iluminarlos... con todas las armonías de los soles más distantes... y las sombras más profundas.
You acted on an impulse so poignant and deep.
Actuaste por un impulso muy intenso y profundo.
Ideas pop easily into my mind... and my sadness is less poignant than usual.
Las ideas vienen a mi mente con facilidad y mi tristeza se hace menos profunda que de costumbre.
But there was another and more poignant cause of sadness that depressed his little heart.
Pero había otra causa de tristeza más profunda que deprimía su pequeño corazón.
She looked at me; there was something behind that statement and the poignant glance that went with it.
Me miró: había algo detrás de esta declaración y tras la profunda mirada que la acompañó.
He was that which is known. She felt a poignant affection for him, as for that which is past.
Era lo conocido. Sentía un profundo afecto por él, el afecto que se siente por algo que ya es pasado.
The associated emotion, had he ever acknowledged it, would have been a poignant sadness.
La emoción asociada —y ahora se daba cuenta— era una profunda tristeza.
This happened only when the deeps of her being were stirred by some peculiarly poignant emotion.
Aquello sucedía sólo cuando lo más profundo de su ser se veía sacudido por una emoción especialmente intensa.
There were palms and blooming acacia trees, and a poignant cluster of pink narcissus nodding in deep shadows beside a little spring.
Había palmeras y acacias en flor, y un oloroso macizo de narcisos rosas agitándose en las profundas sombras al lado de un pequeño manantial.
Gilman felt a gnawing poignant abhorrence shoot through his mental and emotional paralysis, and the light metal bowl shook in his grasp.
Gilman sintió que un profundo asco dominaba su parálisis mental y emotiva, y que el cuenco de liviano metal le temblaba en las manos.
Poignant, almost passionate appreciation she felt for him, but none of the dreadful wonder, none of the rich fear, the connection with the unknown, or the reverence of love.
Sentía por él un aprecio muy profundo, casi pasional, pero no había rastro del asombro temeroso, no había rastro del intenso temor, del vínculo con lo desconocido o de la reverencia del amor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test