Translation for "poignantly" to spanish
Translation examples
We can begin by doing everything possible to ensure that our declaration does not turn into an empty promise, as Ms. Khensani Mavasa, Deputy Chairperson of the Treatment Action Campaign, so poignantly implored us in her deeply moving address yesterday.
Para empezar hagamos todo lo posible para garantizar que nuestra declaración no se convierta en una promesa vana, como nos imploró de manera tan conmovedora en su discurso de ayer la Sra. Nkhensani Mavasa, Vicepresidenta de la Campaña de Acción para el Tratamiento.
Today’s conflicts poignantly demonstrated that children had become targets of violence and were used as human hostages in unscrupulous military actions intended to force communities to submit.
Los conflictos actuales demuestran en forma conmovedora que los niños se han convertido en blancos de la violencia y que se los utiliza como rehenes en acciones militares sin escrúpulos para obligar a las comunidades a someterse.
As one woman poignantly asked during the Panel's consultation with civil society organizations in Africa, "How have we let what should be our greatest asset, youth, become a threat to our security?"
Según la conmovedora pregunta formulada por una mujer durante las consultas que el Grupo mantuvo con organizaciones de la sociedad civil en África, "¿Cómo hemos permitido que los jóvenes, que deberían ser nuestro bien más preciado, se convirtieran en una amenaza para nuestra seguridad?"
That plight of the poor persists equally poignantly to this day.
Esa situación difícil de los pobres persiste igualmente de manera conmovedora hasta el día de hoy.
In that connection, I would agree with the concern expressed by Secretary-General Ban Ki-moon last year, in a message in Geneva at the flagging-off ceremony of the year of activities that culminate today in the marking of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, when he poignantly said:
En ese sentido, coincido con la preocupación expresada por Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, el año pasado, en un mensaje en Ginebra durante la ceremonia inaugural del año de actividades que culmina hoy para conmemorar el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuando dijo de manera conmovedora:
As Philip Tarkin so poignantly wrote: "they screw you up, your mom and dad.
Como escribió Philip Larkin de modo conmovedor: "Te joden tu madre, tu padre.
Most poignantly he was asked what the next few years might hold.
Y mas conmovedor aun fue cuando se le preguntó qué le depararían los proximos años.
Done all these final things: majestically, poignantly, irresistibly.
Había hecho todas esas cosas definitivas de una manera majestuosa, conmovedora, irresistible.
Poignantly he played the songs of Madame Butterfly and Puccini’s other heroines.
Interpretó de una forma conmovedora las arias de Madame Butterfly y otras heroínas de Puccini.
Gradually, the conversations died out as that voice poignantly touched the guests into silence.
Poco a poco, las conversaciones comenzaron a apagarse, pues aquella voz conmovedora invitaba al silencio.
He loved her, but as she had said so poignantly in her letter, not enough.
La amaba, pero tal como ella señalaba en su carta de forma tan conmovedora, no lo bastante.
The voluminous torso of Pessoa’s Faust adverts only once to our theme; but poignantly.
Los voluminosos fragmentos incompletos del Fausto de Pessoa sólo una vez hacen alusión a nuestro tema, pero de manera conmovedora.
This truth indeed made the situation more poignantly and finally squalid, as she brought forth one detail after another.
Esta realidad agravaba verdadera y definitivamente la conmovedora situación de miseria, mientras le contaba, uno tras otro, todos los detalles.
When Yahweh’s anger flared out against his people, E poignantly described Moses’ anguish: “Why do you treat your servant so badly?”
Cuando la ira de Yahvé se desató sobre su pueblo, E describe de forma conmovedora la angustia de Moisés: «¿Por qué tratas mal a tu siervo?
She was very beautiful then, so wide opened, so radiant, so palpitating, exquisitely vulnerable and poignantly, wrongly, throwing herself to risk.
Ella estaba muy hermosa en esos momentos, con los ojos tan abiertos, tan radiante, tan palpitante, tan exquisitamente vulnerable, exponiéndose al peligro de una manera tan conmovedora y maliciosa.
“What’s the matter, professor, can’t you count?”6 More poignantly, there was an evening where a Christian prayer group gathered to make intercessions for persecuted Jews.
—¿Qué ocurre, profesor? ¿Es que no sabe contar?[6] Otro relato más conmovedor cuenta que una tarde, un grupo cristiano de oración decidió reunirse para pedir por los judíos perseguidos.
As poignantly stated by an African official, "You demanded that we faithfully pay our debts, and we did.
Como ha declarado conmovedoramente un funcionario africano: "Ustedes exigieron que pagáramos fielmente nuestras deudas, y así lo hicimos.
He poignantly concludes: "From all these children arises a silent cry of pain that calls on our conscience as men and believers." (Pope Benedict XVI, Message on the World Day of the Sick, 2009).
Conmovedoramente concluye que "De todos estos niños se eleva un silencioso grito de dolor que interpela a nuestra conciencia de hombres y de creyentes" (Papa Benedicto XVI, Mensaje para la Jornada Mundial del Enfermo, 2009).
Their lives were poignantly short.
Sus vidas eran conmovedoramente cortas.
The house seemed poignantly beautiful to me all during the afternoon.
Toda la tarde la casa me pareció conmovedoramente hermosa.
how poignantly tempered with good intentions his plot to murder Horst.
qué conmovedoramente atemperado por las buenas intenciones, su plan para matar a Horst.
She was a many-faceted woman, both wise and naïve, frightened and brave, and poignantly human.
Era una mujer de muchas facetas, prudente e ingenua, aterrada y valiente, y conmovedoramente humana.
Instead they could more poignantly and justly cry, ‘I was relying on you to be loyal to the specific variety of disappointment that I represent.’
Más bien se echarían a llorar conmovedoramente y en su justo derecho: «¡Contaba con que solo yo te decepcionaría!»
Tolkien’s new poems, read as the imaginings of a young man on the brink of wartime military service, seem poignantly wistful.
Los nuevos poemas de Tolkien, leídos como las imaginaciones de un joven al borde del servicio militar en tiempo de guerra, parecen conmovedoramente melancólicos.
This link, certainly in the case of men, and more rarely but more poignantly in the case of women, is between being named and being important, entitled, self-standing.
Este enlace, desde luego en el caso de los hombres y más raramente, aunque más conmovedoramente, en el caso de las mujeres, es el que existe entre ser nombrado y ser importante, dotado de un derecho, de autosuficiencia.
Fuchsia closed her eyes and the poignantly familiar image of her old nurse who had been the nearest thing to a mother that Fuchsia had ever known, swam through her mind in a gush of memory.
Fucsia cerró los ojos y la imagen conmovedoramente familiar de su vieja aya, que había sido lo más parecido a una madre que había conocido, inundó su pensamiento con un borbotón de recuerdos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test