Translation examples
adjective
El informe es mordaz.
The report is scathing.
¿Un comentario mordaz sobre la sociedad de consumo?
A scathing commentary on consumer society?
Alessandra dijo que no es tan mordaz.
Alessandra said it isn't that scathing.
- Fue un comunicado mordaz.
- It was a scathing statement!
No porque fuera mordaz.
It's not that he'd be scathing.
- ¿Otro editorial mordaz?
- Another scathing editorial?
Sonaba positivamente mordaz.
Sounded positively scathing.
Una mordaz acusación al capitalismo.
A scathing indictment of capitalism.
Otra crítica mordaz.
Another scathing review.
- Esto es mordaz.
- This is scathing.
—Sally estaba siendo mordaz—. Es un cabronazo.
Sally was scathing. “He’s a bastard.
—Se mostró tremendamente mordaz.
Apparently, he was absolutely scathing.
Varios versos de ripio mordaz.
Several verses of scathing doggerel.
La risa de Aberius fue mordaz, y temerosa.
Aberius’ laugh was scathing, and frightened.
—Lo sé todo. —La abuela se mostraba mordaz—.
'I know everything.' The grandmother was scathing.
– me preguntó mordaz. –No del todo -suspiré-.
he asked in a scathing tone. "Not completely." I sighed.
Esperaba algo más… mordaz, Smedry.
I expected something a little more… scathing, Smedry.
Se acordó de las palabras mordaces de su madre.
She remembered her mother’s scathing words.
«La corrupción en lugar de…». Este fue el único comentario mordaz.
‘corruption rather…’ It was the only scathing comment.
Míster Betsy lanzó un mordaz bufido.
Mr. Betsy gave a scathing snort.
adjective
Ni el sarcasmo mordaz.
Or the biting sarcasm.
Ira, rabia, sarcasmo mordaz.
Anger, rage, uh, biting sarcasm.
Realmente capturado su personalidad mordaz .
Really captured your biting personality.
Trataba de hallar la última palabra mordaz.
Find the perfect biting last word.
Ya sabes, morder la mordaza.
You know, bite the gag.
Son mordaces comentarios satíricos.
They're biting satirical commentary.
Y comentarios mordaces a la cara.
And front biting.
No hay comentarios mordaces.
There's no biting comments.
¡Qué mujer! ¡"La belleza mordaz"!
What a woman! "The Biting Beauty"!
Mírate, el mismo ingenio mordaz de siempre.
Look at you, same old biting wit.
Algo mordaz e inteligente.
Something biting and clever.
—replicó él, con mordaz desdén.
he returned, with biting scorn.
Era una sonrisa severa y mordaz.
A smile, a bite, directed downward.
En un mordaz testimonio, el sargento E.
In biting testimony, Sergeant E.
El sarcasmo mordaz no funcionó.
Biting sarcasm didn’t work.
Podía ser sarcástica y mordaz.
She could be sarcastic and biting.
Ésa fue una observación cruel y mordaz.
It was a cruel and biting little remark.
Llegó a ser maliciosa y mordaz.
She'd become catty and biting.
Reprimió unos comentarios mordaces.
She swallowed back some biting comments.
Sintió que un frío mordaz se apoderaba de él.
Biting cold settled over him.
adjective
El médico me dijo que mostraba "un mordaz sentido de la realidad".
The doctor in here says I exhibit a mordant sense of reality.
¿ Es esto lo suficiente mordaz para ti?
Mordant enough for you?
Es una pena, porque nos perderemos muchas anécdotas divertidas... observaciones mordaces....
It's a shame, 'cause I'd been hoarding amusing anecdotes, mordant observations...
Tus besos mordaces.
Your mordant kisses
Qué juicio más mordaz.
Such a mordant wit!
El humor mordaz viene con el trabajo.
Mordant humor comes with the job.
Hago mis chistecillos mordaces.
I make my mordant little jokes.
En general, era brusco, mordaz, avinagrado.
In general he was brusque, mordant, acidulous.
su materialidad es su realismo y su mordaz pragmatismo.
her materiality is her realism and mordant pragmatism.
Hubo una pausa durante la cual la mirada mordaz de Laurent cayó sobre él.
There was a pause in which Laurent’s mordant gaze was on him.
Don Ramón me interrumpió con su sonrisa mordaz:
Don Ramón interrupted me with his mordant smile:
El tono era mordaz y sarcástico, pero, sobre todo, convincente.
Le ton était mordant et sarcastique, mais surtout convaincant.
En su boca asomó una leve y mordaz sonrisa de desdén.
A faint, mordant grin of contempt crossed his mouth.
Mordaz, podría decirse. —¿Mo-grr-daz?
Mordant, you might say.’ ‘Mo-hrr-dant?
Era demasiado mordaz para tener confianza en el paso del tiempo.
She was too mordant to have confidence in the flow of time.
Fred volvió a hablar en voz baja y mordaz:
When Fred spoke, his voice was low and mordant.
adjective
Ustedes en verdad que son mordaces.
- You guys are sharp.
Y finalmente, la hija de James, Kate... atractiva, intensa, una lengua mordaz, con arranques de furia".
"Finally, James' daughter Kate... "attractive, intense, sharp-tongued, "fleeting moments of warmth."
Tú siempre tan mordaz, ¿no, Ozu?
Still haven't lost your razor-sharp wit, Ozu, have you?
¡Luce mordaz, imbécil!
Look sharp, you dumb-ass!
Mordaz como una serpiente.
Sharp as a serpent.
Como su madre... ¿no es del tipo que hace comentarios mordaces?
Just like her mother, isn't she the type to make sharp remarks?
Pero en algún momento, las reuniones empezaron a tener una competitividad mordaz.
But at a point, the gatherings began to take on a sharp edge of competitiveness.
Tengo un temperamento horrible y una lengua mordaz.
I have a nasty temper and a sharp tongue.
Un artículo mordaz.
Sharp piece of writing.
Insatisfecho, cínico, mordaz;
Dissatisfied, cynical, sharp-tongued;
Su sonrisa era mordaz y profesional.
Her smile was sharp and professional.
En sus ojos negros había algo mordaz.
In his black eyes, something sharp.
He dicho de ella cosas mordaces.
I’ve said sharp things about her.
“Una mujer muy mordaz”, pensó Philip.
Here’s a sharp one, Philip thought;
Las mordazas abiertas de la llave eran afiladas.
The open jaws were sharp, evidently.
—Como cabe esperar —fue la respuesta mordaz—.
‘As I’d expect,’ came the sharp retort.
—le susurró mordaz Lib a Rosaleen.
Lib asked Rosaleen O’Donnell in a sharp whisper.
Esperé una réplica mordaz pero no me llegó.
I waited for a sharp reply, but it never came.
Ella sabía que tenía una lengua afilada y mordaz.
She learned that she had a sharp and hurtful tongue.
adjective
Dixié pensó que debía ser incluso más mordaz, así que escribí mi rompedora,
Dixie thought I could be even more pointed, so I wrote my breakthrough,
Ese poema es muy mordaz políticamente.
That poem is too politically pointed.
Sí, por las bromas bien intencionadas pero no recuerdo que hayan sido mordaces e hirientes.
Right. The good-natured banter. But to the best of my recollection, I don't remember it ever being pointed...
Te quitaremos la mordaza al irnos y _BAR_entonces serán cuatro horas de música fuerte.
We'll take the gag off when we leave and there will be four hours of loud music, after which point you'll will scream for help.
Probablemente ante la angustia de algunos de los presentes en el cuarto, Lorie hizo algunas preguntas mordaces.
Probably much to the chagrin of some of people in the room, Lorie asked some very pointed questions.
Ese sometimiento ha llegado al extremo, de que las autoridades políticas le han puesto una mordaza.
The situation even reached a point where the political authorities had muzzled him.
Últimamente se han vuelto más persistentes, más mordaces.
Lately, they've become more persistent, more pointed.
Todo acerca de su método apunta a eso, su contención, el uso de hoja de afeitar, la mordaza que movía y cambiaba mientras la mataba. ¿Para qué?
Everything in the method, it points to that -- the restraints, the use of a razor blade, the gag, the gag the killer removed and replaced during the act of killing. Why?
—Se trató de una pregunta mordaz.
The question was pointed.
Me dirigió una mirada mordaz.
He gave me a pointed look.
Le eché una mirada mordaz.
I gave her a pointed look.
– Se señaló la boca, lo que indicaba una mordaza-.
He points to his mouth, indicating a gag.
Goode dedicó una mirada mordaz al jurado.
Goode gave the jury a pointed look.
Con Francis, en cambio, las cosas eran más mordaces y desagradables.
With Francis, on the other hand, things were more pointed and unpleasant.
El impresionante centauro dedicó a la abuela una mirada mordaz—.
The imposing centaur gave Grandma a pointed look.
Hizo una breve pausa y le arrojó una mirada mordaz.
She paused and gave him a pointed look.
Si está reciclando sus regalos, este envía un mensaje mordaz".
If she's recycling his gifts, that's a pretty pointed message."
Entonces tuvo razón Bellarmino cuando le puso la mordaza a Galileo.
Next you’ll be saying that Bellarmino had a point in gagging Galileo.’
adjective
El Sr. Feissel destacó que si bien el arreglo amplio de las cuestiones de seguridad formaría parte de un arreglo global, sería muy útil que se adoptaran algunas primeras medidas modestas, tanto más en momentos en que los intercambios mordaces entre ambas partes en la isla y entre Grecia y Turquía estaban viciando el ambiente general.
Mr. Feissel underlined that while a comprehensive settlement of the security issues would be part of an overall agreement, some modest first steps would be most helpful, not least at a time when acrimonious exchanges both on the island and between Greece and Turkey were undermining the overall atmosphere.
Pero sugerimos que comencemos deliberando acerca de los principios sobre los que podría construirse el nuevo sistema e intercambiando puntos de vista de manera amable y no mordaz sobre la forma en que podríamos hacer avanzar ese proceso.
But we suggest we could begin by discussing the principles on which a new system could be built and by exchanging views in a thoughtful and non-acrimonious way on how we might take the process forward.
En California, Nixon ha vuelto a la política... 1962 BROWN VERSUS NIXON. GOBERNADOR DE CALIFORNIA con una postura mordaz contra el Edmund Brown.
In California's gubernatorial race, Nixon returned to the political arena in a long and acrimonious bid against popular incumbent Edmund G. Brown.
Inclui una cancion de Starship subconscientemente trastornar a Rod Remintong, quien estuvo brevemente en un grupo de matrimonio mordaz con los siete miembros de Jefferson Airplane.
I included a song from Starship to subconsciously unsettle Rod Remington, who was briefly in an acrimonious group marriage with all seven members of Jefferson Airplane.
Tener un pobre léxico en inglés me hacía sentir lúgubre, mordaz, arisco.
Having a weak English lexicon left me feeling lugubrious, acrimonious, cantankerous.
Siguieron largas y mordaces disputas.
Disputes, acrimonious and protracted, ensued.
Dimitió el mismo año después de intercambiar una mordaz correspondencia.
Resigned after acrimonious correspondence same year.
Permíteme que me apresure a decir que lo que vas a leer no es ninguna defensa mordaz.
Let me hasten to say that what you shall read is no acrimonious defense.
Algunos de los hombres que Kyle había dejado partir se habían mostrado mordaces, y al menos otros dos habían protestado dimitiendo.
Some of the men Kyle had let go had been acrimonious, and at least two others had quit in protest.
Por supuesto, exigía sus fondos como si yo únicamente fuera su banquero, y me agradecía con las palabras más mordaces que conocía;
Of course, he demanded his funds from me as if I were merely his banker, and thanked me with the most acrimonious words at his command;
Al salir oyó las voces mordaces de las dos mujeres, vituperándose, acusándose y devolviéndose las acusaciones hasta que un grito le indicó que Houlun había abofeteado a su nuera.
And then he turned away, and left them. Soon, he heard the acrimonious voices of the two women, upbraiding each other, accusing and counter-accusing, until a scream assured him that Houlun had smacked her daughter-in-law across the face.
No sé si lo dijo con la intención de incluirme a mí en la conversación o porque la costumbre la había enseñado que los diálogos de este tipo entre su esposo y Frederica Budd podían tornarse algo mordaces.
She spoke either with a view to including me in the conversation or because habit had taught her that passages of this kind between her husband and Frederica Budd might become a shade acrimonious: perhaps merely to steer our talk back to the subject of Widmerpool.
Era lógico que entre los miembros mayores de la familia real, Brown no fuera aceptado y que sus defectos (que los tenía, aunque Victoria hiciera la vista gorda y nunca quisiera enterarse del desmedido aprecio que profesaba al whisky escocés, por ejemplo) se convirtieran en tema de mordaces comentarios en la Corte.
It was only natural that among the elder members of the royal family he should not have been popular, and that his failings--for failings he had, though Victoria would never notice his too acute appreciation of Scotch whisky--should have been the subject of acrimonious comment at Court.
Mientras, día tras día, Aftab mantenía su estricta vigilancia sobre nada en particular, la sombra de Gudu Bhai, el pescadero madrugador y mordaz que aparcaba su carro lleno de reluciente pescado fresco en el centro del mercado, se alargaba (con la misma regularidad que el sol sale por el este y se pone por el oeste) para caer sobre Wasin, el naan khatai wallah, cuya sombra se encogía a su vez sobre Yunus, el frutero bajito y enjuto, quien, a última hora de la tarde, proyectaba su sombra ancha e inflada sobre Hasan Mian, el corpulento vendedor del mejor biryani de cordero de Matia Mahal, cuyas porciones servía directamente de una enorme olla de metal.
As Aftab kept strict vigil, day after day, over nothing in particular, Guddu Bhai, the acrimonious early-morning fishmonger who parked his cart of gleaming fresh fish in the centre of the chowk, would, as surely as the sun rose in the east and set in the west, elongate into Wasim, the tall, affable afternoon naan khatai-seller who would then shrink into Yunus, the small, lean, evening fruit-seller, who, late at night, would broaden and balloon into Hassan Mian, the stout vendor of the best mutton biryani in Matia Mahal, which he dished out of a huge copper pot.
adjective
No dormía hasta ponerme una mordaza en la boca y atarme con sogas dejándome en ropa interior.
He wouldn't sleep till he put a cut of leather between my lips and bound me up in rope in nothing but my underclothes.
Me corté rompiendo las mordazas, pero esas huellas...
I cut myself breaking out of those zip ties, but these fingerprints... don't show it.
Me gustó como el lenguaje era realmente libre pero mordaz, y pensé que jugabas con el género de una manera que era muy sorprendente y casi ofensiva, pero sin ofender.
I liked how the language was really spare but cutting, and I thought you played with gender in a way that was really surprising and, like, almost offensive but not offensive.
Te voy a sacar la mordaza de la boca, pero si haces cualquier ruido que no me guste, te sacaré los ojos.
I'm gonna take this gag out of your mouth, but if you make one sound I don't like, I'm gonna cut your eyes out.
El pequeño diablo no cortó las cuerdas ni la mordaza.
The little devil didn’t cut these ropes and that gag.
Había algo mordaz en el corte del viento fresco y dulce.
There was something poignant in the cut of the cool, sweet wind.
He leído una reseña más bien mordaz en el Dealer.
I read a rather cutting review in the Dealer.
Y algunas de esas cartas eran crueles, mordaces, de un sexismo descarado.
And some of these letters were cruel, cutting, unapologetically sexist.
Me quitaron la mordaza y cortaron las sogas que me ataban.
I was ungagged and the ropes were cut from my body.
Eso hizo que sonara más mordaz, y no mejoró las cosas.
That made it sound all the more cutting, and things were getting no better.
Un día juro que haré un comentario muy mordaz.
One day I swear I'll make a very cutting remark.
La entrevista también fue extraña, primero juguetona y después inesperadamente mordaz.
The interview was strange, too, whimsical and then unexpectedly cutting.
adjective
Extraño el aroma de Aqua Velva y tus comentarios mordaces.
I miss the smell of Aqua Velva and your barbed remarks.
Dele la satisfacción de saber que su nota mordaz fue recibida.
Let her have the satisfaction of knowing that her barb went home.
as observaciones mordaces entre ellos les levantaba el humor.
Their well-intentioned barbs lightened the mood.
Garviel, ese último comentario fue deliciosamente mordaz.
Garviel, that last comment was deliriously barbed.
Era inevitable recibir algún comentario mordaz.
A barbed remark of some kind was inevitable.
sonrió y asintió como aceptando la mordaz observación.
Strahd smiled and nodded, acknowledging the barb.
A ver, yo también soy aficionada a las palabras mordaces.
Now, I myself am a fan of the barbed word.
No, Simon estaba a la defensiva y me respondía con observaciones mordaces.
No, Simon was being defensive, throwing back barbs.
Las citas de Dante y las alusiones a éste son numerosas y mordaces.
Citations from, allusions to Dante are numerous and barbed.
Y habría amenazas y observaciones mordaces destinadas a sacarla de quicio.
And there would be threats, and barbs, designed to shred her nerves.
—Aquellas palabras mordaces le azotaron la mente, estaban cargadas de rencor—.
The barbed words lashed his mind, full of spite.
Paula Thory hizo como que no había oído la mordaz observación de Thalia.
If Paula Thory took that as a barb, she showed no evidence of it.
adjective
Es una mordaz ironía que hoy, tanto tiempo después del Ramayana que se oponía al empleo de armas inhumanas, todavía estemos encarando este problema.
It is a poignant irony that today, so long after the Ramayana opposed the use of inhumane weapons, we are still grappling with this problem.
Un haiku mordaz.
A poignant haiku.
El movimiento se vuelve mordaz.
- Your movement is becoming poignant.
Nunca nadie me habia hecho preguntas tan mordaces.
No one has ever asked me such poignant questions.
Algunos de sus comentarios eran sencillos y mordaces.
Some of his comments were simple and poignant.
Ese mordaz recordatorio hizo que cuadrara los hombros, aunque sabía que Catti-brie había asestado un golpe mortal a su obstinación.
That poignant reminder had him squaring his shoulders, but he knew that Catti-brie had delivered a death blow to his obstinacy.
En Fanny no. Fanny, con su «vacua apatía», fingía muchas veces que Cumbres borrascosas la hacía bostezar, y me escandalizaba con críticas mordaces, o exclamaba: «¡Ah!» en los pasajes patéticos.
Not so for Fanny. In her ‘vapid listlessness’ she often pretended to yawn over Wuthering Heights, and would shock me with mocking criticism, or cry ‘Ah!’ at the poignant passages.
POCOS meses después del discurso de Hillary Clinton sobre la libertad en internet, Ethan Zuckerman —investigador del Centro Berkman para internet y Sociedad, dependiente de la Universidad de Harvard, y respetado experto en censura en internet— escribió un mordaz ensayo titulado Libertad en internet: más allá de la contravención, uno de los primeros intentos serios de tratar de resolver las implicaciones políticas de la nueva palabra de moda en Washington.
A few months after Hillary Clinton’s speech on Internet freedom, Ethan Zuckerman, a senior researcher at Harvard University’s Berkman Center for Internet and Society and a widely respected expert on Internet censorship, penned a poignant essay titled “Internet Freedom: Beyond Circumvention,” one of the first serious attempts to grapple with the policy implications of Washington’s new favorite buzzword.
adjective
Autor mordaz e iracundo la cáscara ya se ha roto.
Pungent, seething artist. The cocoon has opened.
Confía en mí, mi mordaz amigo.
Trust me, my pungent friend.
Cuando seas más grande, llegarás a apreciar la mordaz seducción De la mística femenina, amigo mío.
When you're older, you'll come to appreciate the pungent allure of the feminine mystique, old chum.
Me siento muy atraído por lo que yo noto como un elemento intrínseco miserable y mordaz.
I'm very attracted to what I feel is a pungent and squalid element init.
Empezó a decir algo, seguramente mordaz.
He started to say something-probably something pungent.
Era mordaz, y tenía gusto, y ánimo, y gracia.
She was pungent, and had taste, and spirit, and flavour in her.
—Su forma de arrastrar las palabras lentamente era expresiva y mordaz—.
His slow drawl was expressive, pungent.
Un pensée mordaz. Hallyday era medio belga.
A pungent pensée. And here’s another: Hallyday was half Belgian.
en lugar de ello me resarcí con una mordaz descripción de sus antepasados.
I made do with a pungent description of his ancestors instead.
Mister Smith describió a Hervey Lyne con una mordaz frase.
    Mr Smith described Hervey Lyne in a pungent sentence.
—Quatsch —dijo Heinrich, y luego varias cosas más mordaces que ésa—.
"Quatsch,"Heinrich said, and then several things a great deal more pungent than that.
—Oh, Quatsch —dijo Heinrich, empleando la mordaz palabra berlinesa para «tonterías»—.
"Oh,Quatsch, " Heinrich said, using the pungent Berliner word for rubbish.
La verdad de la narrativa queda plasmada, como en la mordaz materialidad descriptiva de la gente y los paisajes de Serge.
The truth of fiction embodies, as in the pungent physicalness of Serge’s descriptions of people and of landscapes.
No fue por el whisky o los cigarrillos, ni por esa barbilla segura y esos ojos marrones sinceros, ni siquiera por sus opiniones mordaces.
It wasn’t the whiskey, or the cigarettes, or that strong chin, or those frank brown eyes, or the pungent opinions.
adjective
Su música es políticamente mordaz, música alternativa para el hombre que piensa.
I always thought of their music as politically incisive, alternative music for the thinking man.
Muy mordaz, Sr. Slade.
Very incisive, Mr. Slade.
—Eso es muy masculino —replicó, mordaz, pero con lágrimas de felicidad en los ojos—.
“That’s very masculine,” she replied, incisively, but with tears of joy in her eyes.
Además, sabemos por experiencia (y batallas perdidas) que los Cachiporras son, algunas veces, tan listos y mordaces como nosotros.
Moreover, we know from experience (and lost battles) that the Cudgels can, on occasion, be as bright and incisive as ourselves.
Era lúcido, mordaz, desmontaba y despedazaba al intolerante juez y lo dejaba sangrando y quemándose en una cruz merecida.
It was lucid, it was incisive, it sliced and diced the bigoted judge and left him bleeding and burning on a cross of relevant precedent.
Me voy a mi mesa, donde trataré de leer cómo monarquía es tiranía —dijo, tras lo cual se alejó de mal humor porque se dio cuenta de que no había estado muy mordaz con la réplica.
I'm going to my table, where I intend to read about how monarchy is tyranny," she said, then stormed away in annoyance, realizing that it hadn't been a particularly incisive retort.
Pero ella insistió en manifestarla, como se empeñaba en hacer normalmente en parecidas circunstancias, empujada por sus nervios prontos a saltar, y poseída por esa tendencia agresiva que encontraba en su lengua el instrumento más dócil y mordaz.
All the same, she was determined to voice her objection as she always did at such times, driven by her fiery temper as well as her aggressive nature that made her tongue its most willing and incisive weapon.
Su constitución le recordó uno de los dichos guyaratíes de su madre: «Tukki gerden valo haramjada ni nisani, un cuello corto es signo inequívoco de haramzada, de mala persona.» Se fijó también en su mirada penetrante, en su tono mordaz, en el uso moderado pero enfático que hacía de las manos al hablar y en la media sonrisa que se asomaba a sus labios.
His build reminded him of one of his mother’s Gujarati sayings: tukki gerden valo haramjada ni nisani – ‘a short neck is a sure sign of a haram-zada’. But he noted also his piercing gaze, his incisive manner of speaking, his sparing but emphatic use of his hands, and the half-smile that played on his lips.
Es grato imaginar que la foto no es la invención a partir de cero de un fotógrafo merodeando por Kensington después de un ataque aéreo, el cual había llevado a tres individuos para interpretar a tres curiosos impertérritos cuando descubrió la biblioteca de la gran mansión jacobea cercenada y a la vista, sino más bien que los tres caballeros habían sido vistos satisfaciendo sus apetitos librescos en la mansión destruida y el fotógrafo había hecho poco más que espaciarlos de modo distinto a fin de conseguir una foto más mordaz.
It is pleasing to imagine that the picture is not the invention from scratch of a photographer on the prowl in Kensington after an air raid who, discovering the library of the great Jacobean mansion sheared open to view, had brought in three men to play the imperturbable browsers, but, rather, that the three gents were observed indulging their bookish appetites in the destroyed mansion and the photographer did little more than space them differently to make a more incisive picture.
otra particularidad: ni bandera ni himno nacional: oposición radical y tajante a todo lo que institucionalice, momifique, enmascare: actuar conforme a la idea que el hombre es un ser mudable, que no cabe en esquema formal alguno a menos que previamente extirpemos sus aptitudes de cambio y superación: en consecuencia, aconsejamos a nuestros diplomáticos y delegaciones invitadas a congresos internacionales o acontecimientos deportivos: rehúsen toda identificación engañosa con enseñas, pabellones y músicas: abandonen su irrisorio papel de portavoces: defínanse negativamente: mas, si el público de la asamblea o estadio porfía y reclama una insignia en el palo de la bandera correspondiente a nuestra innominada república, no vacilen: denle satisfacción: elijan un trapo cualquiera (unos calzoncillos manchados de palomino y semen, las braguitas de nailon de una muchacha impúber, el rollo veterano, aún bermejo, de unas escabrosas vendas higiénicas) e ícenlo solemnemente en el asta a los acordes estentóreos, alegres de una tonada bufa y mordaz: breve lista de sugerencias: la «Madelon», la marcha de «El puente sobre el río Kwai», el «Come together» de los Beatles, «Fever» en su huracanada versión por la Lupe: ah, se nos olvidaba!: «El congo» o «Mi coquito», de la sabrosona rumbera cuya boca pagana, voraz sonríe en la funda brillante del high fidelity, tampoco estaría mal
another feature: neither a flag nor a national anthem: a radical, incisive opposition to everything which institutionalizes, mummifies, disguises: acting in accordance with the idea that man is a mutable being, who will fit into a formal schema only if we have first extirpated his natural inclinations to change and to distinguish himself: hence we offer this counsel to our diplomats and delegations invited to international congresses or sporting events: refuse any sort of misleading identification with emblems, flags, and musical themes: abandon your risible role as spokesmen: define yourselves negatively: but if the participants in congresses or the audiences in sports stadiums insist and demand that you display a standard on the flagpole assigned our nameless republic, do not hesitate: satisfy them: choose any old piece of cloth (a pair of men’s undershorts that are dirty in the back and stained with semen, the nylon panties of a girl who has not yet reached puberty, a matron’s scabrous sanitary napkin, even though it may be as bright red as a soldier’s bandages), and solemnly hoist it on the staff to the stentorian strains of a catchy, ironic tune: a brief list of suggestions: “La Madelon,” the march from The Bridge over the River Kwai, the Beatles’ “Come Together,” Lupe’s rendition of “Fever,” reminiscent of a hurricane: oh, we almost forgot: “El Congo” or “Mi Coquito”
adjective
El ejercicio general de la libertad de expresión en los países a menudo carece de la sátira política mordaz y de un debate profundo celebrado en las lenguas locales y emitido por televisión e Internet, entre otros medios de comunicación.
General depictions of freedom of expression in individual countries often missed the searing political satire and robust discussion conducted in the local languages and broadcast via television and the Internet, among other media.
Tus conocimientos mordaces obtenidos por pasar horas incontables en mi gimnasio, absorbiendo mis filosofías en la lucha, y la sangre, sudor, y lágrimas de mi equipo son realmente asombrosos.
Your searing insights gained by spending countless hours in my gym, absorbing my philosophies on fighting and the blood, sweat, and tears of my team are truly astounding.
Hay un artículo mordaz sobre testigos de corroboración.
There's a searing article about corroborative witnesses.
Voy a escribir un ataque mordaz y sin cuartel a su clan.
I'm writing a searing, no-holds-barred takedown of their clan.
¿Quizá una periodista que tiene una columna en el segundo periódico más popular de San Francisco puede escribir una mordaz publicación?
Maybe a journalist who has a column in San Francisco's second most popular paper can write a searing expos?
El mordaz docudrama del Padre Marsala,
Father Marsala's searing docudrama,
con mordaces sofismas.
With searing sophistry.
—Joven —murmuró Charley, amargo y mordaz—.
“Oh, young,” Charley muttered with a searing bitterness.
Jason inclinó la cabeza y su boca encontró la de Justine con una presión mordaz.
His head bent, his mouth finding hers with searing pressure.
—El pedernal va sujeto en las mordazas del martillo, que queda fijado atrás mediante una leva.
The flint is held in the jaws of your cock, which is fixed back by a sear.
Llegó a ser un maestro de la imagen mordaz de la desolación más absoluta en medio de la alegría y las comodidades de la clase media.
He became a master of the single, searing image of pure desolation in the midst of the trappings of good cheer and middle-class comfort.
No sería amarillo, no vería fuego, sería exactamente la mordaz palidez de cada sentido sobrecargado gritando todos al mismo tiempo.
It wouldn’t be yellow, you wouldn’t see fire, there would just be the searing whiteness of every overloaded sense screaming all at once.
La mayoría de los profesores le despreciaban y se burlaban de él en secreto, pero incluso los que le detestaban temían su ácido ingenio, su mordaz inteligencia.
He was despised by most faculty members and secretly made fun of, but even those who loathed him feared his acid wit, his searing intelligence.
Luego seguiría una novela corta, también aplaudida, relacionada con mis experiencias en tiempo de guerra: un texto agudo y mordaz que desentrañaría el ambiente militar en una tragicomedia de lo absurdo.
A short novel then, also acclaimed, having to do with my wartime experiences--a taut, searing book eviscerating the military in a tragicomedy of the absurd.
Su mordaz denuncia se encuentra tras las preguntas subversivas que plantea Montaigne, dirigidas a todos los cristianos: ¿Por qué pensamos que nuestras costumbres son mejores que las de ellos?
His searing indictment lies behind Montaigne’s subversive questions, questions that extended to all European Christians: Why do we think that our ways are better than their ways?
adjective
Eres una observadora mordaz, no es así?
You're an "acid observer", isn't that right?
¿Puedes culparme después de mandarme esa carta mordaz?
Can you blame me,after sending me that acid letter?
La voz de Keiro resultó mordaz;
Keiro's voice was acid;
—preguntó el estadounidense con un desdén mordaz—.
the American said with acid scorn.
Qué mujer más mordaz, arrogante y maleducada.
A most acid, arrogant and impolite young woman.
—lord Gregory continuaba con su susurro mordaz.
Lord Gregory continued in his acid whisper.
Esa voz, mordaz y amarga. Me arde la cara.
That voice, caustic as acid splashing. My face burns with it.
—¡Qué maravilla! —repuso Anne con ironía un tanto mordaz.
'How wonderful,' Anne replied with acid-laced irony.
El líder disidente de mirada acerba y lengua mordaz;
The dissident leader with the venomous eye and the acid tongue;
Una voz mordaz le reprochó: —Esa vida no vale nada, hombre.
An acid voice snapped, "Her life is worthless, man.
—preguntó Fitz, con un ligero tono mordaz en su voz.
Fitz asked, a slight tinge of acid in his voice.
las dos poseían un estilo epistolar magnífico y mordaz.
both women had a magnificent and acid epistolary style.
adjective
Roz, que llegó treinta minutos más tarde, con el billete: de veinte libras en una mano y una mordaz carta de denuncia en la Otra, observó el panorama sin acabárselo de creer.
Roz, arriving thirty minutes later with Hal’s sodden twenty pound note clutched in one hand and a blistering letter of denunciation in the other, stared in disbelief at what she saw.
Esa intrusión de un trabajador social en mi intimidad me enfureció tanto que envié una mordaz carta para decir que sería mejor que no volviera. Surtió efecto, porque nadie lo hizo.
This social worker intrusion into my privacy so enraged me that I sent a blistering letter to say that one had better not call again, which had its effect because none did.
no lo fíes todo a la Providencia, antes bien “demuestra tu fe mediante tus obras”, para que Dios pueda bendecirte».[21] Atacó con frases mordaces el liderazgo de los cuáqueros, que habían ido más allá del mero pacifismo proclamando su lealtad a los británicos.
throw not the burden of the day upon Providence but “show your faith by your works”, that God may bless you.’11 He made a blistering attack on the leadership of the Quakers, who had gone beyond mere pacifism by announcing their allegiance to the British.
Desde el Septo Estrellado volvió a alzarse la mordaz letanía del Septón Supremo: las niñas también eran abominaciones, fruto del incesto y la lujuria, malditas ante los dioses. El maestre de Roca Casterly que la atendió en el parto dejó escrito que la princesa Rhaena suplicó a su marido, el príncipe, que se marcharan a la otra orilla del mar Angosto, a Tyrosh, Myr o Volantis, a cualquier sitio donde quedaran fuera del alcance de su tío, porque: «No dudaría en dar la vida por hacerte rey, pero no estoy dispuesta a arriesgar la de nuestras hijas».
From the Starry Sept came another blistering proclamation. These children too were abominations, the High Septon proclaimed; fruits of lust and incest, accursed of the gods. The maester at Casterly Rock who helped deliver the children tells us that afterward Princess Rhaena begged the prince her husband to take them all across the narrow sea to Tyrosh or Myr or Volantis, anywhere beyond their uncle’s reach, for “I would gladly give up my own life to make you king, but I will not put our girls at risk.”
adjective
Si puedes leer entre el etnocentrismo y la mordaz efebifobia de Michiko Kakutani.
If you look past Michiko Kakutani's thinly veiled ethnocentrism and scorching ephebiphobia.
El fuego del que hablaba su padre ardía en su interior, calentando palabras mordaces.
The fire of which his father spoke burned within him, heated scorching words.
¿Consumirte a ti misma? ¿Convertirte en una idiota? Star empezó a replicar en tono mordaz, pero se contuvo y respondió amablemente: —No, no me estoy exponiendo a nada de eso.
Burn yourself out? Become an idiot?” She started to scorch me. Then she answered gently, “No, I am not risking anything of the sort.” “That isn’t what I near.”
adjective
Sin embargo, se refería al anciano decente, pero mordaz y vulgar que él conocía, ¿o el tema se había extraviado en la historia de algún santo de antaño?
But were they talking about the decent peppery ordinary old man he knew, or had the subject strayed to the story of some saint of the past?
adjective
Shakespeare llamaría a esto "un aire mordaz y anhelante".
Shakespeare called this "a nipping and eager air"
Arreglándoselas para desatarse el pañuelo del cuello con una sola mano, lo utilizó para asegurar la mordaza del velo metido en la boca de Tuon, aunque se llevó un mordisco de refilón en el pulgar.
Managing to untie his neckscarf onehanded, he used it to secure the wadded veil in Tuon’s mouth at the cost of a nipped thumb.
Los DJ locales las utilizaban en su masa como agentes de fermentación y constituían un sólido negocio en una época de nostalgia empresarial, cuando las distintas generaciones, una tras otra, hacían recopilaciones de sus canciones favoritas imprescindibles para salvarlas de advenedizos mordaces.
Local DJs used them as a leavening agent in their patter and it was a sturdy business in an age of corporatized nostalgia, when each successive generation herded key favorites together to save them from nipping upstarts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test