Translation for "plateaux" to spanish
Plateaux
noun
Translation examples
noun
- Plateaux region
- la región de las Mesetas;
Plateaux region 23.7 per cent
Región de las mesetas 23,7%
22 for the Plateaux region;
22 para la región de las Mesetas;
But we do know that this vast city was one of Africa's richest and most sophisticated kingdoms, and the starting point of a gigantic trading network which stretched from these high plateaux, across southern Africa, to the Swahili Coast, and across the globe to Arabia, India, and China.
Pero sabemos que esta vasta ciudad fue uno de los reinos más ricos y sofisticados de África y el punto inicial de una inmensa red comercial desplegada desde estas altas mesetas a través del África Meridional a la Costa Suajili y a través del mundo hasta Arabia, India y China.
« Moi, je n’étais pas ici, j’étais sur les plateaux.
Yo no estaba aquí en ese momento sino en las mesetas.
On the high plateaux of China, the noiseless gallop of a herd of silk horses.
En las mesetas chinas, el galope insonoro de una manada de caballos de seda.
vast white plateaux, with himself safely alone, a speck in the centre.
enormes mesetas blancas, con él sano y salvo, solo, una mota en el centro.
The Round City was on the high plateaux to the south of the great inland seas.
La Ciudad Redonda estaba emplazada en las altas mesetas, al sur de los grandes mares interiores.
- Nous devoir retraverser les plateaux d'Astariul, avait expliqué le Faël.
—Nosotros tener que volver a atravesar la meseta de Astariul —había explicado el faël—.
Insofar as it could be pinned down, the Gentian transmission was originating from the surface of one of these barren plateaux.
Al parecer, la transmisión gentian se estaba originando en la superficie de una de esas áridas mesetas.
Along this section the river has cut its way through the flood basalt plateaux.
—En este tramo, el río se ha abierto paso a través de las mesetas de basalto sedimentario.
What were now merely upraised plateaux would become landmasses limned by ocean.
Lo que ahora sólo eran mesetas elevadas se convertirían en masas de tierra rodeadas de océano.
From the cutter, we could hear the booming roar of their thrusters rolling around the plateaux and valleys.
Desde el cúter pudimos oír el bramido de sus propulsores sobrevolando las mesetas y los valles.
Similarly, CERD noted that the Laos had adopted a policy of resettling members of ethnic groups from the mountains and highland plateaux to the plains.
Análogamente, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial señaló que la República Democrática Popular Lao había adoptado una política de reasentamiento de los miembros de grupos étnicos, trasladándolos de las montañas y de los altiplanos a las llanuras.
Support classes: 7,000 young university graduates will be recruited during 2008 under the Social Integration Grants for Young Graduates (PID) programme to support and mentor pupils in southern Algeria and the Hauts Plateaux; and
Apoyo escolar: en 2008 se contratará a 7.000 jóvenes universitarios titulados en el marco del dispositivo de la prima de integración de titulados para apoyar y prestar asistencia a los estudiantes del sur y los altiplanos;
57. All ethnic groups in Cambodia have the same rights and freedoms, are all equal and have all experienced the same development, except for the ethnic minorities of the high plateaux, who still lag behind in all areas.
57. Todos los grupos étnicos que viven en Camboya tienen los mismos derechos y libertades, y todos son iguales y se han beneficiado de los mismos adelantos, a excepción de las minorías étnicas del altiplano, que aún están atrasadas en todos los sectores.
On 29 and 30 October 1995, for example, an NGO held a seminar on the development of the north—east, a region inhabited by the ethnic minorities of the high plateaux.
Por ejemplo, el 29 y el 30 de octubre de 1995 una organización no gubernamental celebró un seminario sobre el desarrollo de la región nororiental, donde viven las minorías étnicas del altiplano.
127. Poverty is associated with the index of unsatisfied basic needs, which is also related to areas of residence of the population: 39% of the urban population and 90.8% of the rural population are in poverty, especially in remote communities of the high plateaux, valleys or plains.
127. La pobreza está asociada con el índice de necesidades básicas insatisfechas, que además se relaciona con las áreas de residencia de la población: el 39% de la población urbana está en situación de pobreza y el 90,8% en el área rural, especialmente en comunidades dispersas, ya sean del altiplano, del valle o del llano.
62. The city of Béné, in the Plateaux department, hosted the international day of solidarity with indigenous peoples in 2006 and Ouesso (Sangha) in 2007.
62. Después de Béné (región de los Altiplanos) en 2006, la ciudad de Ouesso (región del Sangha) ha organizado acontecimientos para celebrar el Día internacional de solidaridad con los pueblos indígenas en 2007.
Combating domestic labour among underage girls through education in the Plateaux region
Lucha contra el trabajo doméstico de las menores mediante la escolarización en la provincia del Altiplano
However, a number of ethnic minorities never accepted French colonial rule (1863—1953), particularly those living on the high plateaux of Ratanakiri and Mondolkiri, where they continue to live in their traditional manner, practising slash—and—burn agriculture, without clinics or schools and in complete isolation.
Pero algunas minorías étnicas que no se sometieron nunca a la dominación colonial francesa (1863-1953), entre ellas las del altiplano de Ratanakiri y Mondolkiri, seguían viviendo, al término de la época colonial, según el modo tradicional: del cultivo en chamicera, sin enfermería ni escuela, en un aislamiento total.
In Fotso Robert (UPC) v. The State of Cameroon (MINATD), the petitioner complained against the rejection of the UPC list in the High-Plateaux constituency in the West Province.
En Fotso Robert (UPC) contra el Estado del Camerún (MINATD) el solicitante reclamaba contra el rechazo de la lista de UPC en la circunscripción de los altiplanos de la Provincia Occidental.
For decades, the Third World had been the rubbish dump of the industrialized nations; taking in shiploads of toxic substances, which were scattered around on their pampas, savannahs, and plateaux, placed there in exchange for current wealth, no thought given to the future price that would come due and be paid by future generations. And now, with some of the countries in the Third World refusing any longer to serve as the dumping ground of the First, the industrial countries were constrained to devise systems of disposal, many of them ruinously expensive.
Durante décadas, el Tercer Mundo fue el vertedero de las naciones industrializadas, y recibía barcos de sustancias tóxicas que eran esparcidas en pampas, sabanas y altiplanos, a cambio de dinero, sin que nadie se preocupara por el precio que tendrían que pagar las generaciones futuras. Ahora que algunos países del Tercer Mundo se negaban a servir de basurero del Primero, los países industrializados estaban obligados a buscar sistemas de eliminación, algunos de los cuales eran ruinosos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test