Translation examples
noun
Plate indented.
Placa dentada
Vehicle license plates.
Placas de vehículos.
Licence plates:
Placas de matriculación:
Plate fractured
Placa fracturada
Material from the upper plate is eroded ("tectonic erosion") at the foot and from the base of the upper plate by the subducting lower plate (fig. 6.1C);
El material de la placa superior sufre un proceso de erosión ("erosión tectónica") al pie y desde la base de la placa superior, producido por la placa inferior (de subducción) (gráfico 6.1C).
Plate not perforated
Placa no perforada
After the experiment it was noted that all three plates were perforated like a petal and that the petalled hole of the back plate was bigger than that of the front plate.
Tras el experimento se observó que las tres placas tenían perforaciones en forma de pétalo y que la perforación de la placa posterior era mayor que la de la placa delantera.
Replacing Arab vehicle licence plates with Israeli plates;
Sustituir las placas de matrícula de los vehículos por placas israelíes;
Your license plate.
Por su placa.
Run my plates!
Verifica mis placas.
- Catch a plate?
- ¿Vio la placa?
Get the plates! The plates!
toma las placas, las placas
Check the plate?
¿Compruebo la placa?
Check this plate;
Marque esta placa;
Take this plate.
Toma esta placa.
dealer plates or no plates?
Placas de vendedores o ninguna placa?
And the plates?
- ¿Y la placa?
Some kind of plates?” “Tectonic plates?” Shadow hazarded. “That’s it.
Es algo de placas. —¿Placas tectónicas? —aventuró Sombra.
Could it have been hull plating?" "Hull plating?"
¿Podrían ser placas del casco? — ¿Placas del casco?
“It’s all in the plate.
—Todo está en la placa.
Because of the plate,
—Debido a la placa.
Commemorative plates.
Placas conmemorativas.
The India Plate buckling as it thrust under the Burma Plate.
La placa de la India hirviendo mientras golpeaba por debajo a la placa de Birmania.
There were no lift plates;
No había placas elevadoras;
The plates have readjusted.
Las placas se han reajustado.
It was the metal plate or nothing.
Sería la placa de metal o nada.
noun
Professor Dr. E. Plate, Germany (15 minutes)
Profesor E. Plate, Alemania (15 minutos)
General Secretary for the River Plate Basin (1983–1984).
Secretario General de la Cuenca del Plata (1983–1984).
Member, Department for the River Plate Basin.
Dirección de la Cuenca del Plata 1975–1977
4. Porcelain plate with the logo of Kuwait.
4. Plato de porcelana con el emblema de Kuwait.
Summary of presentation by Professor Dr. Erich Plate, Director,
Resumen de la exposición formulada por el Profesor Erich Plate,
Fund for the Development of the River Plate Basin
Fondo Financiero para el Desarrollo de la Cuenca del Plata
Enamel mug Plate and bowl set
Juego de plato y bol
Erich Plate, Germany (1990–1996)
Erich Plate, Alemania (1990–1996)
See, for instance, http://www.pnud.bf/DOCS/Plate-forme_FRA.pdf.
Véase, por ejemplo, http://www.pnud.bf/DOCS/Plate-forme_FRA.pdf.
Cutlery, gold, silver or platinum plated
Cubiertos enchapados en oro, plata o platino
And it's just 20 plates, 20 plates.
Y son sólo 20 platos, 20 platos.
Ten plates, ten plates, ten plates, ten plates... bang!
Diez platos, diez platos, diez platos, diez platos... ¡bang!
Plate's clean.
Plate está limpio.
300 chicken plates, 300 vegetarian plates.
300 platos de pollo, 300 platos vegetarianos.
Plate!—pointing at a pile of plates—Eat!
¡Plato! —señalando una pila de platos— ¡Come!
The plate is very good and hot—the plate is excellent.
El plato es precioso, y está caliente. El plato es magnífico.
It was round. As round as a plate. A very large plate.
Tenía forma circular, era como un plato, un plato gigantesco.
The meals were already appearing in the hallway, plate upon steaming plate.
Los platos iban apareciendo en el vestíbulo, plato sobre plato, algunos calientes.
“All right. In a computer, there is a plate. And that plate holds Info.”
—De acuerdo. En un ordenador hay un plato, y ese plato contiene Info.
‘No spinning plates!’
–¿Y platos giratorios no?
The plate was dingy.
El plato estaba sucio.
verb
Having not plated four burgers and knowing that four of the competitors didn't get one, it pisses me off beyond belief because we made such a stupid mistake.
Habiendo sin platear cuatro hamburguesas y conociendo que cuatro de los competidores no consiguieron uno, Me molesta de no creer porque hemos cometido un error tan estúpido.
noun
The parties entered into a sales contract of hot-rolled steel plate.
Las partes celebraron un contrato de compraventa de chapas de acero laminado en caliente.
674 Universals, plates and sheets, of iron or steel
674 Planos universales, chapas y planchas de hierro o acero
Hot-rolled steel plate case
Caso referente a chapas de acero laminado en caliente
USA-Steel Plate from India
Estados Unidos - Chapas de acero procedentes de la India
United States-Steel plate, Panel
Estados Unidos - Chapas de acero, Grupo Especial
The goods in the contract need to be changed from steel plates to pipes because, owing to the situation in Iraq, processing of steel plates to pipes was no longer possible.
Debe cambiarse el nombre de la mercadería que figura en el contrato de chapas de acero a tuberías debido a que, dada la situación en el Iraq, ya no es posible fabricar tuberías con chapas de acero.
(f) An increase in the number of baffles and surge plates;
f) Un aumento del número de deflectores y chapas de balance;
USA- Stainless Steel plate
Estados Unidos - Chapas de acero inoxidable
Mr. Solís and his family are allegedly being kept under surveillance by unknown individuals in vehicles without licence plates.
El nombrado y su familia serían vigilados por desconocidos en vehículos sin chapa de rodaje.
How long, plate.
Cuanto tiempo, chapa.
With a Mantua plate?
- ¿Chapa de Mantua?
Pick up this plate.
Levanten esta chapa.
Plate number YS170.
La chapa es YS170.
With a MN plate?
- ¿Con chapa MN?
Without a plate number...
- Sin número de chapa...
- Michigan plates, right?
- Con chapa de Michigan, ¿no?
Yes, brass plates hit together.
Sí, chapas metálicas.
With a CR plate.
- La chapa es CR.
Check the plates.
Chequea la chapa.
It had California plates.
Tenía chapa de California.
And I’ve got another coffin plate.
Y tengo otra chapa de féretro.
The plating was buckled and fused, charred black.
La chapa estaba abollada y carbonizada.
The coffin plates had dazed her.
Lo de las chapas de féretros la había dejado alelada.
Can you bring out the license plate?
–¿Puedes ampliar la chapa de la patente?
Can you see a plate number or anything?
—¿Alcanzas a verle la chapa o algo a ese auto?
Kruger examined the plates of metal carefully.
Kruger examinó las chapas de metal con detenimiento.
couldn’t stand the feeling of a plate at all.
no podía soportar ni en sueños el contacto de una chapa.
When I ought to have a gold-plated bathtub!
¡Yo, que tendría que tener una bañera de chapas de oro!
noun
Total, plates and
Total, planchas y productos químicos
1. Sheet, plate or tubing with a wall or plate thickness equal to or less than 5.0 mm; or
1. Hoja, plancha o tubería con un espesor de la pared o de la plancha igual o inferior a 5,0 mm; o
Films, plates and masters 124.5 124.5 441.7 515.2 252.2
Películas y planchas
- Cast iron plate
Plancha de fundición
Compactor plate (note 10)
Plancha apisonadora (nota 10)
Plates and chemicals (pieces)
Planchas (en unidades) y productos químicos
There are two plates.
Hay dos planchas.
But these plates.
Pero estas planchas.
What printing plates?
¿Qué planchas de impresión?
Where's the plates?
- ¿Y las planchas?
Plates are gone.
Las planchas no están.
Got the plates.
Tengo las planchas.
I want me plates!
¡Quiero mis planchas!
You've seen the plates?
¿ viste las planchas?
Those missing plates.
Las planchas desaparecidas.
Start plating, guys.
Iniciar planchas, chicos.
I tried to teach him how to make copper plates, zinc plates, glass plates.
He intentado enseñarle a hacer planchas de cobre, planchas de cinc, planchas de vidrio.
And I hid the printing plates.
También escondí las planchas.
It was a plate-glass sign;
Era un letrero de plancha de vidrio;
There was the metal plate on the floor.
Allí estaba la plancha metálica del suelo.
There was a plate on the edge of a shaft.
Al borde de un portillo había una plancha de cobre.
“And you had then a plate for your teeth.”
—Y se hizo una plancha para la dentadura.
The ship shuddered in every plate.
La nave se estremeció en todas sus planchas.
Call the length of the plates l1.
Designemos L a la longitud de las planchas.
noun
The mean-spirited are jealous of him and start throwing stones at his plate, while the young man constitutes protection for the tribe.
Pero los insignificantes tienen celos de él y apedrean su bandeja y al joven que simboliza la protección de la tribu.
When he refused, the officers pushed his face into the plate, pushed him to the floor and took pictures of him with their mobile phones.
Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles.
3. Over-pack smaller mercury flasks and containers in sealed, air tight drums for storage atop collection plates.
3. Colocar los frascos y contenedores de mercurio más pequeños en bidones sellados y herméticos para almacenarlos encima de bandejas colectoras
over-pack smaller mercury flasks and containers in sealed, air tight drums for storage atop collection plates
b) meter a su vez los frascos y contenedores de mercurio más pequeños en bidones sellados y herméticos para su almacenamiento sobre bandejas recolectoras
For instance, his hands were handcuffed behind his back and he was forced to kneel and eat food off a plate.
Por ejemplo, lo esposaron a la espalda y lo obligaron a arrodillarse para comer de una bandeja.
It is like the noble young man in the tribe. Do they not put extra food on his plate in honour of the munificent?
Estaban orgullosos y lo excusaban cuando se equivocaban como en el caso del noble paladín de la tribu, ¿acaso no rebosa su bandeja de comida en honor de sus méritos?
Programs, plates, wine.
Programas, bandejas, vino.
Here's your plate.
Aquí está su bandeja.
Fame on a plate.
Fama en bandeja.
Taro, on a plate.
Taro, en bandeja.
Let me see the plate.
Enséñame la bandeja.
Me best plate!
Mi mejor bandeja!
- Underneath the plate.
- ¿Debajo de la bandeja?
I got the plate, konrad.
Traigo la bandeja.
He passed the plate around?
- ¿Pasaba la bandeja?
the other the plate with the brain.
a la otra, con la bandeja del cerebro.
Holding your head on a plate?
¿Con tu cabeza en una bandeja?
“Narmer! Bring me the Narmer Plate!” Nothing happened. “No,” Carter decided. “Not a plate.
¡Narmer! ¡Tráeme la bandeja de Narmer! No sucedió nada. —No —decidió Carter—, no era una bandeja.
But here it was, on a plate and for free.
Pero ella allí lo tenía, en bandeja y regalado.
The clatter of plates in the kitchen.
El golpeteo de las bandejas en la cocina.
She took his plate away.
Y se llevó la bandeja.
He'll hand himself to us on a plate."
Se nos brinda en bandeja.
Grace handed it to me on a plate.
Grace me lo ha servido en bandeja.
Cigarettes lay in packets on a plate.
Sobre una bandeja había paquetes de cigarrillos.
He waved the plate away.
Rechazó la bandeja con un ademán.
noun
An impervious, non-combustible, low heat-conducting plate is used to support the sample train.
Una lámina estanca, no combustible y de baja conductividad térmica sostiene la muestra en toda su longitud.
Internal cover includes: fibres indicating luminescence in UV ray and microprint in plate printing, elements visible in triangle effects and elements in optical-changeable paint (OVI)
La cubierta interna incluye fibras que indican luminiscencia en luz ultravioleta y microimpresiones en láminas, elementos visibles con efectos triangulares y elementos en pigmento óptico cambiante
The terminal ballistic efficiency of CFRP plates and sandwich panels is better than for those made of aluminium.
La eficiencia balística terminal de las láminas de CFRP y de los paneles estratificados es superior a la observada en los de aluminio.
plates and 19 maps
374 láminas en colores y 19 mapas
- Three, push metal plate 2 x 23 in...
- Tres: coger la lámina metálica...
Press your thumb to the plate.
Aprieta el pulgar contra la lámina.
Double-swivel casters, split leg plates.
Ruedecitas de doble giro Láminas de pata partida.
What? For a plate of glass?
¿Qué, por una lámina de cristal?
This is plate glass.
Esto es de una lámina.
Marjorie, clear away the plates now.
Marjorie, quita el láminas ahora.
How would amoebas get past his cribriform plate?
¿Cómo superarían su lámina cribosa las amibas?
- You better see these plate holders.
- Mire estos porta láminas.
Can you weld plates watertight?
¿Puedes soldar láminas a prueba de agua?
Binder plates were made out of the ore.
Luego proceden a forjar unas láminas.
It was like copper plate.
Era como una lámina de cobre.
Some of the plates seemed ludicrous;
Algunas de las láminas le parecieron ridículas;
My guess is that these plates are a warning.
Yo diría que estas láminas son una advertencia.
The bronze plate sparked.
La lámina de bronce echó chispas.
There was a brass plate already in place below it.
Debajo ya había una lámina de latón.
With Thirty Illustrations and Eleven Plates.
Con treinta ilustraciones y once láminas.
You know the plates?” “I do,” I said.
¿Te sabes las láminas? —Sí —respondí.
She colored all its plates by hand.
Ella coloreó todas las láminas a mano.
Someone had deliberately broken those plates.
Alguien había roto deliberadamente esas láminas.
Replacement of Syrian Arab vehicle registration plates with Israeli plates;
Sustitución de las matrículas de los vehículos árabes sirios por matrículas israelíes;
1. Licence plate (Registration) No .
1. Número de matrícula .
These relatives have a car with the yellow plate.
Esos parientes tienen un automóvil con matrícula amarilla.
A tow truck, licence plate No. 41027/Police, and an Opel, licence plate No. 39908, were damaged.
Resultaron dañados una grúa, con matrícula núm. 41027/Policía, y un Opel, con matrícula núm. 39908.
License plate number:
Número de matrícula:
Plate number L484K7.
Matrícula L484K7.
Ah, Swiss plates!
¡Ah, matrícula suiza!
The plates, zoom in on the plates.
La matrícula, hazle zoom a la matrícula.
Roger. Verify plate.
Comprueba la matrícula.
Description, partial plate.
Descripción, matricula parcial.
Grab the plate.
- Toma la matrícula.
Get the plates.
Consígueme la matrícula.
They had the plate number.
Tenían la matrícula.
With Arizona plates.
Con matrícula de Arizona.
The plates matched.
La matrícula coincidía.
‘What’s the plate on it?’
—¿De dónde es la matrícula que tiene?
I have her plate number.
Tengo su matrícula.
I got your plate number.
—Tengo la matrícula.
‘What was the number plate?’
–¿De dónde era la matrícula?
My name's on the plates."
La matrícula está a mi nombre.
noun
25. In another development, a number of valuable items, including gold and gold-plated crockery and cutlery, as well as swords and pocket watches -- a total of 347 items, which had been stolen during the Iraqi invasion of Kuwait, were found and returned by the Islamic Republic of Iran in August 2004 to the Kuwaiti National Council for Culture and Arts through the Embassy of Kuwait in Tehran.
Por otra parte, un conjunto de artículos valiosos, incluidos vajilla y cubertería de oro y bañada en oro y también espadas y relojes de bolsillo, en total 347 artículos, que habían sido robados durante la invasión iraquí de Kuwait, fueron encontrados y devueltos por la República Islámica del Irán en agosto de 2004 al Consejo Nacional Kuwaití para la Cultura y las Artes por conducto de la Embajada de Kuwait en Teherán.
Cutlery or precious metal or plated or clad with precious metal; high-quality tableware of porcelain, china, stone or earthenware or fine pottery; high-quality lead crystal glassware
Vajilla de porcelana o loza fina, cristalería fina
My good plates!
¡Mi vajilla fina!
You're using the good plates.
- Has usado la vajilla nueva.
Okay, do plates.
Vale, haz la vajilla.
Careful with the plates.
Le recomiendo la vajilla.
It required the appropriate plate.
Exigía la vajilla apropiada.
On gold plates?
¿En vajilla de oro?
“But the princess’s plate?”
Pero… ¿la vajilla de la princesa?
There was a dresser too, with cups and plates.
También había un aparador con tazas y vajilla.
“Certainly,” said Fuensalida, his head reeling. “But the plate—” “The plate does not matter,” one of the councilors repeated.
—Desde luego —dijo Fuensalida, a quien todo le daba vueltas—. Pero la vajilla… —La vajilla no tiene importancia ahora —insistió uno de los consejeros.
“We could make Wedgwood plates.”
– Podríamos decorar vajillas Wedgwood.
But this room had no oven anymore, no kitchen cupboards, no plates and dishes.
Pero en esa ya no había fogones ni armarios ni vajilla.
The plates were china, genuine antiques.
La vajilla era de porcelana, genuino artículo de anticuario.
They took the plate, my mother’s jewels, such as they were.
Así que arramblaron también con la vajilla y las joyas de mi madre.
noun
It's a copper-plated engraved map, hand painted from 1845.
Es un mapa grabado, pintado a mano en 1845.
And this plate block is quite unique because it has a flaw in the engraving.
Es único porque tiene un defecto de grabado. - A ver si lo ve.
I'd see a plate and it was printed in my head.
Veía una y se me quedaba grabada en la mente.
Your image was recorded on his memory plate.
Su imagen fue grabada en su memoria.
The plate reproduced several small woodcuts depicting these activities.
El grabado reproducía varias de aquellas actividades.
He flipped on the overhead light and checked the etching on the top plate.
Encendió la luz del techo y examinó el grabado del instrumento.
Surfactants, coatings, printing, textile and chemical industries, chrome plating
Surfactantes, revestimientos, impresión, industria textil y química, cromado
This kind of waste-water is the most dangerous since it consists of industrial waste-water, such as metal plating and others.
Se trata de uno de los tipos más peligrosos de aguas residuales, ya que contienen desechos industriales, por ejemplo, de revestimientos metálicos.
The roof of the license-plate factory needs resurfacing.
El techo de la fábrica de licencias necesita revestimiento.
Doesn't look like they've enhanced the aft plating yet.
No parece que hayan mejorado el revestimiento de popa todavía.
I think so. I haven't developed that latest plate yet.
No hemos desarrollado el último revestimiento todavía, por supuesto.
Ferrous concrete, steel plating, asbestos sheeting, the lot.
Hormigón armado con blindaje de acero y revestimiento de asbesto, el máximo.
You don't have any dermal plating.
No tienes ningún revestimiento dérmico.
I think it's coming from under the deck plating, but every time I get close to it, it stops.
Creo que proviene de debajo del revestimiento de la cubierta... pero cada vez que me acerco, se detiene.
“It’s plated with one-hundred percent titanium.”
—El revestimiento es de titanio cien por cien.
It hit the minaret and bent its plating.
Golpeó el minarete y abolló su revestimiento metálico.
I showed them the steel plating on the door and the lock.
Les mostré el revestimiento de acero de la puerta y la cerradura.
Even in the dark, their Imperial gold plating glinted.
Incluso a oscuras, su revestimiento de oro imperial relucía.
It buckled a bit and then completely crumpled, the gold plating on the outside now visible.
El revestimiento exterior de oro quedó expuesto a la vista.
Tearing her gaze away, she set to inspecting the metal wall plating.
Apartó la mirada y se puso a inspeccionar el revestimiento metálico de las paredes.
I smelled the cedar and the spices and the smoke that saturated the wood beneath its plating.
Percibí el olor a cedro, a especias y a humo, que saturaba la madera debajo de su revestimiento de oro.
“When I see you again,” said Kai, “I’ll have clothes for everyone and new plating for Iko.
—Cuando vuelva a verte tendré ropa para todos y un nuevo revestimiento para Iko —dijo Kai—.
To all this original reinforcement had been retrofitted, at the Irish government’s request, an outer layer of steel plating and sensors.
En la superficie, a petición del gobierno irlandés, se habían instalado un revestimiento de acero y varios tipos de sensores.
Jack Banning was stepping up to the plate.
Jack Banning se estaba colocando en la base del bateador.
As it descended, I stepped toward the front of the plate.
A medida que descendía di un paso al frente de la base del bateador.
They stood around behind home plate, smoking, leaning against the backstop.
Estaban de pie detrás de la base del bateador, fumando y apoyados en la barrera.
The plate umpire raised his hands to signal a stop. Jack sighed.
El árbitro de la base del bateador levantó las manos para indicar una interrupción. Jack suspiró.
"C'mon, son, play ball," the Santa behind the plate said gruffly.
—Venga, hijo, juega —le dijo el Santa Claus que se encontraba detrás de la base del bateador.
The distance to the fleeing enemy was about the same as from home plate to second base.
La distancia hacia el enemigo en fuga era aproximadamente la misma que hay entre la base del bateador y la segunda base.
“That thing at the plate's a killer,” Troop said, “and Gordon looks afraid for the first time this year.
Eso que hay en la base del bateador es un asesino -dijo Troop-, y Gordon parece asustado por primera vez este año.
The second pitch was not low and away. It was a fastball right down the middle of the plate, and the hitter ripped it hard.
El segundo lanzamiento no fue ni bajo ni llegó lejos, sino una pelota rápida directa al centro de la base del bateador, que la golpeó con fuerza.
The old guy at the plate sent the ball on a line to left center and his teammates watched, half rising from the bench.
El abuelo de la base del bateador lanzó la pelota hacia el centro izquierda y sus compañeros de equipo lo observaron, casi incorporándose en las gradas.
said Morris, with the soft grind of his dental plates.
—dijo Morris, rechinándole suavemente la dentadura postiza.
They turn out dental plates which fool most laymen.
Ahora hacen dentaduras postizas que engañarían al más pintado.
She probably took her plate out, for comfort, at home.
Probablemente se quitaba la dentadura postiza cuando estaba en casa, para mayor comodidad.
Lost a plate of false teeth--at the Bal Negre, he thinks.
Ha perdido la dentadura postiza… en el Bal Nègre, según cree.
Pulled out six teeth yesterday. Soon I'll have to get another plate.
Tuve que sacarme seis ayer. Pronto voy a necesitar otra dentadura postiza.
Amid a stream of blood and saliva, the two halves of a dental plate fell out of his mouth.
Entre un chorro de sangre y saliva, se le cayeron de la boca las dos mitades de una dentadura postiza.
If it turns out that Grabow's got a partial plate that Craig made for him, or-God, I'm stupid today.
Si resulta que Grabow lleva una dentadura postiza que le hizo Craig… Lo siento.
verb
Yeah, well, I might have this one plated.
Sí, pues tal vez haga chapar éste.
Rhodium is used to plate white gold.
El rodio se usa para chapar oro blanco.
I studied how to plate metal with chrome and how to shape brass into smooth curves.
Estudié cómo chapar el metal con cromo y cómo combar el latón para conseguir curvaturas suaves.
verb
Reducing the weight of a coin or coating or plating a coin so as to cause it to resemble a coin of greater value are considered counterfeiting.
Se considera falsificación el reducir el peso de una moneda o recubrir o bañar una moneda para hacer que se asemeje a una moneda de mayor valor.
Tomorrow, work would begin on a de-luxe omnibus containing three of Craig’s four novels-‘we’ll use the old plates, thinner paper, and this time, illustrations’-and it would be called ‘the Nobel edition’ and be expedited to catch the spring list.
Al día siguiente empezaría a preparar una edición de lujo que contendría tres de las cuatro novelas de Craig —«Aprovecharemos los antiguos estereotipos, con papel Biblia y, esta vez, con ilustraciones»— que sería llamada la «edición Premio Nobel» y cuya impresión se aceleraría para poder incluirla en el catálogo de primavera.
A beam of light that will drill a hole through armor plate, or carry a message as far as Pluto-which was the job the Mark X had been designed for-would give a man only a painful but quite superficial bum.
El haz de luz que perfora una plancha de blindaje o lleva un mensaje hasta Plutón - cosa para la que había sido proyectado el Mark X - produciría en el hombre una quemadura dolorosa, pero completamente superficial.
All over Europe, all over the world, men were spying, while in government offices other men were tabulating the results of the spies’ labors: thicknesses of armor plating, elevation angles of guns, muzzle velocities, details of fire-control mechanisms and rangefinders, fuze efficiencies, details of fortifications, positions of ammunition stores, disposition of key factories, landmarks for bombers.
En toda Europa, en el mundo entero, miles de hombres se dedican a espiar, mientras que en los respectivos departamentos gubernamentales otros hombres computan los resultados de la labor de los espías: espesor de las planchas de blindaje, ángulo de tiro de los cañones, velocidad de disparo, detalles de los mecanismos de control de fuego y de los telémetros, detalles de las fortificaciones, situación de los almacenes de municiones, disposición de las factorías clave, señales para guiar a los bombarderos.
verb
When the oil is very hot, add the onions, browning them on one side and then the other, about 1 minute per side. Remove the onions to a plate.
Cuando esté caliente, echar las cebollas y dorar un minuto por cada lado aproximadamente.
noun
I just didn't want you running away before I could get to know you better well that was it I'd been played for a 14 karat gold plated goof one more time if there was an award for suckers given out
Allí me estaba tratando como un toro en ese momento. Si hubiera un premio para la más cara y mala suerte al mismo tiempo era mío. Chicas.
If, uh, no one steps up to the plate, I could be there.
Si... nadie quiere recoger el premio, yo me ofrezco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test