Translation for "plagiarise" to spanish
Plagiarise
Translation examples
Plagiarising other artists' work is one thing, but murder?
Plagiar el trabajo de otros artistas es una cosa, pero ¿asesinato?
Good luck with this week's reading. If you're plagiarising, don't do it from a book I've written.
Y si vais a plagiar, que no sea de un libro mío, casi seguro que me sonará
I see that, but if you're going to plagiarise, you might at least show the courtesy of...
- Ya lo veo. Si vas a plagiar, podrías - copiarlo correctamente.
Especially when it came to plagiarising my work.
Especialmente cuando se trataba de plagiar mi trabajo.
The immature artist plagiarises and the mature artist steals.
El artista inmaduro plagiares y el artista maduro robos.
You’re plagiarising again.’ He never looked directly at people when he spoke.
Has vuelto a plagiar. —Nunca miraba a la gente cuando hablaba.
Three accused him of blasphemy, and seven said he was plagiarising from Revelations.
Tres lo acusaron de blasfemar y siete de plagiar el capítulo de la Revelación de la Biblia.
He is the great-great nephew of Eugène Marais, the poet, naturalist and recluse, whose Soul of the White Ant was plagiarised by Maeterlinck.
Brain es sobrino bisnieto de Eugène Marais, el poeta, naturalista y recluso cuyo libro El alma de la hormiga blanca habría de plagiar Maeterlinck.
What annoys me, Hans resumed, is that when we fail to understand modern tastes we plagiarise the past, we insist on familiar forms. (And on saying the words familiar forms, Hans glanced at the precise place on the mirror where Sophie’s head was floating above the outline of her collarbones.) Show me a single living soul in Berlin, Paris or London who can say he honestly likes triglyphs or identifies with Doric capitals?
Lo que me molesta, reanudó Hans, es lo que hacemos cuando no entendemos el gusto actual: ponernos a plagiar el pasado, insistir en formas conocidas (y al decir formas conocidas, Hans dirigió la vista al punto exacto del espejo donde el cuello de Sophie flotaba sobre las sombras de las clavículas). Porque, digo yo, ¿hay algún bicho viviente en Berlín, París o Londres al que le gusten sinceramente los triglifos o se identifique con un capitel dórico?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test