Translation for "persistir" to english
Translation examples
verb
La nación paquistaní persistirá en sus esfuerzos por eliminar el terrorismo.
The Pakistani nation will persist in its efforts to eliminate terrorism.
Los resultados mediocres del sector externo parece persistir.
Poor performance of the external sector seems to persist.
Esa situación persistirá si la pobreza no se erradica.
That situation would persist if poverty was not eradicated.
Digamos más bien que estamos condenados a persistir y a perseverar.
We are doomed to persist and to persevere, if you will.
Persistirá una presentación de informes sobre estas emisiones no comparable y poco coherente.
Non-comparable and inconsistent reporting of these emissions will persist.
Esas desigualdades tienden a persistir a lo largo de las generaciones.
81. Such inequalities tend to persist across generations.
El compuesto muestra cierta tendencia a persistir en el medio ambiente.
The chemical does show a tendency to persist in the environment.
¿Por qué entonces persistir en conductas equivocadas?
Why persist with such mistaken policies?
De persistir la discrepancia, se estará a lo dispuesto por el Código de la Familia".
If the difference persists, it shall be resolved in accordance with the provisions of the Family Code.
Esto no nos impedirá ni por un momento persistir en nuestros esfuerzos.
And this does not deter us for a moment from persisting in our efforts ...
No tiene caso persistir.
Ain't no use you persisting!
¡Es sólo persistir!
it's all about persisting!
Pero creo que Michael persistirá.
But I think Michael will persist.
David, un hombre verdadero debe persistir.
Dave, a true man must persist.
Si quieres persistir, tendrás que persistir más fuerte.
If you want to persist... you'll have to persist harder!
Tienes persistir, Buki.
You must be persistent, Buki.
¿Por cuánto tiempo puede persistir?
How long can persist?
Con las buenas hay que persistir.
Cool chicks like that require persistence.
Bueno, debo persistir.
Well, I must persist.
Sabes que persistirá, Bob.
But it will persist, Bob.
El conflicto persistirá.
Conflict will persist.
¿Persistirá mi trabajo?
Will my work persist?
Persistiré hasta triunfar.
I will persist until I succeed.
Allí era donde debía persistir.
That was where he should persist.
Mas José supo persistir.
But he had persisted.
En primer lugar, quiere persistir.
First, he wants to persist.
Persistir cuando los demás se dan por vencidos.
Persist while others are quitting.1
Es nuestra fantasía literaria la que debe persistir.
But it's our literary fantasy to persist.
pero persistiré mientras haya ignorancia y miedo.
but I will persist as long as there is ignorance and fear.
La romántica tontería de la metáfora estaba llamada a persistir.
The romantic nonsense of this metaphor was to persist.
verb
Aunque los efectos de la crisis se han sentido en todo el mundo y amenazan con persistir y propagarse, a Jordania le preocupa que la crisis actual haya puesto a los Estados en desarrollo con economías débiles en una posición vulnerable y pueda incluso anular los avances logrados en materia de desarrollo a través de los años.
Although the effects of the crisis have had an impact on the entire world and threaten to linger and to spread, Jordan is concerned that the current crisis has put developing States with weak economies in a vulnerable position and threatens to negate the development gains achieved over the years.
16. Las consecuencias trágicas del terremoto y el tsunami que asolaron la zona del Océano Índico en diciembre de 2004 han disipado todas las dudas que pudieran persistir sobre el destino común de los pueblos y los países de la región, y han puesto de relieve la necesidad urgente de forjar una asociación estratégica en la región.
16. The tragic consequences of the Indian Ocean earthquake and tsunami of December 2004 had dispelled any lingering doubts about the common destiny of the peoples and countries of the region, as well as underscoring the urgent need to forge a strategic partnership in the region.
A veces, los problemas de derechos humanos que padecen quienes regresan después de haber sido desplazados, como la falta de documentación, el desconocimiento de sus derechos de propiedad, la falta de acceso a la justicia, o la discriminación, pueden persistir años después de la crisis humanitaria que hizo necesaria la presencia de organismos humanitarios internacionales.
Sometimes, human rights problems faced by returnees that are linked to their having been displaced, such as lack of documentation, violation of property rights, lack of access to justice, or discrimination, may linger on, years after the humanitarian crisis that had made the presence of international humanitarian agencies necessary has ended.
Cuando no se logra la reconciliación ello suele generar desconfianza entre los diferentes grupos, una situación que puede persistir durante generaciones.
19. Failure to achieve reconciliation often results in distrust among the different groups, which can linger for generations.
Si no la angustia persistirá.
Linger and heartache will follow.
Y empecé a persistir después de todo, luego fuimos a almorzar, luego a cenar, y luego la besé.
And I started lingering after drop-off, Um, then we went to lunch and to dinner, And then I kissed her.
Si vas a persistir, Te daré el dedo.
If you're gonna linger, I'll give you the finger.
"Reír y Persistir".
"The Laugh and Linger."
¿Por qué no puede seguir adelante y conformarse conmigo en vez de... persistir con él?
Why can't she just move on and be happy with me rather than... Lingering on him?
El dolor que sientes no persistirá por mucho.
The pain you feel will not long linger.
Los efectos pueden... persistir durante meses, incluso años.
The effects can... linger for months, even years.
El hedor persistirá.
The stench will linger.
Y esos problemas pueden persistir, Brian.
And those problems are likely to linger, Brian.
# Estrellas decoloración pero persistir, querido #
♪ Stars fading but I linger on, dear ♪
Más que persistir, había aumentado.
More than lingered.
Los moratones tienden a persistir.
The bruises tend to linger.
El eco del estrépito pareció persistir;
The echo of that crash seemed to linger;
Y la pena puede persistir durante el comienzo de un nuevo embarazo».
And grief can linger, into the start of a new pregnancy.
contribuyó a subsanar cualquier distanciamiento que pudiera persistir entre nosotros.
it helped heal any lingering rift between him and me.
Sonrió y la palabra parecía persistir e insistir, como un código.
He smiled and the word seemed to linger and insist, like a piece of code.
El humor con que me desperté no podía persistir en la alegre charla del desayuno.
The mood in which I awakened could not linger with such gay breakfast talk.
La pizca de tierra californiana persistirá en el paladar de tu nieto.
and nature nurses and prepares them.  The smack of Californian earth shall linger on the palate of your grandson.
Cualquiera que sea el modo o la circunstancia, la esencia de su cualidad puede persistir en el silencio posterior.
Whatever the mood or the circumstance, the essence of its quality may linger in the silence that follows.
Pronto se cumplirán diez años de la aprobación de la Convención de Ottawa y ese aniversario nos recuerda que, a pesar de los grandes progresos realizados en la lucha contra el azote de las minas antipersonal, nos esperan desafíos importantes y debemos persistir en nuestros esfuerzos.
It will soon be 10 years since the Ottawa Convention was adopted, and this anniversary reminds us that despite the great progress already made in combating the scourge of antipersonnel mines, major challenges await us and we must persevere in our efforts.
Lo importante es persistir, y confiar en que culturas milenarias que tanto le han aportado al mundo civilizado encontrarán la fortaleza, la creatividad y el liderazgo para llevar su proyecto de democratización a buen puerto.
What is important is to persevere and trust that age-old cultures that have contributed so much to the civilized world will find the strength, creativity and leadership to bring their democratization to fruition.
167. La Alta Comisionada exhorta al Gobierno, a los otros actores en el conflicto y a la sociedad colombiana a persistir en los esfuerzos iniciados en favor de diálogos de paz, construida sobre la base del respeto por los derechos humanos.
167. The High Commissioner urges the Government, the other parties to the conflict and Colombian society to persevere with efforts to promote dialogues for a peace founded on respect for human rights.
Toda gestión del Consejo de Seguridad respecto del examen y la posible aprobación de una resolución en contra de la República Federativa de Yugoslavia sólo alentaría a los líderes de la minoría nacional albanesa en Kosovo y Metohija a persistir en su política de separatismo.
Any action in the Security Council relative to the consideration and possible adoption of a resolution against the Federal Republic of Yugoslavia would only encourage the leaders of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija to persevere in their policy of separatism.
78.28 Persistir en el cumplimiento de su compromiso de fortalecer los diversos programas existentes para erradicar la pobreza y garantizar el acceso universal a los servicios públicos, a pesar de las limitaciones en las esferas de la salud, la educación, la vivienda, la nutrición y otros sectores relacionados con los derechos humanos, y solicitar el apoyo de la comunidad internacional para ejecutar los proyectos en estos ámbitos (Marruecos);
78.28. Persevere in the implementation of its commitment to strengthen various existing programs to eradicate poverty and ensure universal access to public services, despite constraints in the areas of health, education, housing, nutrition and other areas related to human rights and to seek the support of the international community to implement projects in these areas (Morocco);
Lo insta también a persistir en sus esfuerzos por fortalecer las instituciones que fundamentan el estado de derecho y la defensa de los derechos humanos.
We also urge it to persevere in its efforts to strengthen the institutions that underpin the rule of law and the defence of human rights.
El cambio se produce lentamente, pero todo país que tenga este tipo de problema deberá persistir en la adopción de medidas para erradicarlo, si es preciso con la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos.
Change was a slow process but any country suffering from that type of problem must persevere with action to eradicate it, if necessary with the assistance of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
79.21 Persistir en sus esfuerzos para proteger la vida humana desde la concepción hasta la muerte natural (Santa Sede);
79.21. Persevere in its efforts to protect human life from conception until natural demise (Holy See);
Persistiré en la búsqueda de un hombre amable y sensato.
Will persevere with resolution to find a nice, sensible man.
No dejaré de predicar en Belén, permaneceré con vosotros lealmente y persistiré con vosotros.
I shall not cease to preach in Bethlehem, I shall stick by you loyally, and persevere with you.
Brand estaba dispuesto a persistir en su búsqueda del oro.
Brand was determined to persevere with his quest for gold.
Y solo puedes esperar que cuando sea tu turno sabrás qué hacer... cómo hacerle frente... cómo persistir.
You just have to hope that when it's your turn, you'll know what to do how to cope how to persevere.
Mis intentos de telefonear desde la estación fueron vanos: la línea permanecía ocupada y no soy persona inclinada a persistir en una lucha contra las defectuosas abstracciones del espacio.
Attempts to telephone from the station proved futile: the line remained busy, and I am not one to persevere in a struggle with faulty abstractions of space.
Quiero que el doctor Brandt y cualquiera que tenga algo que ocultar y que viva por aquí crea que vamos a persistir hasta que averigüemos de qué se trata.
I want Dr. Brandt and anyone else with something to hide and who lives around here to think that we are going to persevere until we find out what that is.
No tuvo la impresión de ser visto, no advirtió ningún signo de interés o de repudio, pero en la indiferencia de ella había un resplandor distinto que lo animaba a persistir.
He did not have the impression that he was seen, he could not detect any sign of interest or rejection, but in her indifference there was a distinct radiance that encouraged him to persevere.
—rugió el inquisidor, extendiendo la diestra hacia el aparato horrible del tormento—. ¡Habrá que buscar la manera de quebrantar ese diabólico orgullo que le hace persistir en la blasfemia! Me cogieron rudamente y me arrastraron hasta el potro. Allí me ataron por las muñecas y los tobillos con fuertes correas, y mi cuerpo quedó suspendido en el aire, comenzando lo que se llama «la tortura de segundo grado». —¿Confiesa usted?
he commanded, stretching an arm towards the grey tentacle-like ropes. "We must soften his heart and break the diabolical pride that makes him persevere in blasphemy." They led me aside into that place of torments, and one of them drew down the ropes from the pulley overhead, until the ends fell on a level with my wrists. And this was torture of the second degree—to see its imminence. "Will you confess?"
verb
A ese respecto, desearía señalarle que el hecho de persistir en proponer cifras que superan la capacidad real del Iraq no hace sino complicar la situación y multiplicar los problemas, lo que tiene como efecto principal obstaculizar la realización del objetivo humanitario del plan.
On this point, I should like to note that the insistence on putting forward figures which exceed Iraq's real capacities does nothing but complicate the situation and increase the problems involved, the main result being to hinder the implementation of the plan's humanitarian objective.
Insistía en la necesidad de que se reconociera la "Republika Srpska", y los Copresidentes no consideraron conveniente persistir en la cuestión de invitarlo a nombrar a representantes ante el Organo de Coordinación.
He was insistent on the need for the "Republika Srpska" to be recognized, and the Co-Chairmen did not feel it appropriate to pursue the question of inviting him to designate representatives on the Coordination Body.
8. El 16 de diciembre de 2004, el Sr. Savda fue detenido nuevamente y el Tribunal Militar de Çorlu lo sometió a un interrogatorio tras el cual se lo acusó formalmente de "persistir en desobedecer órdenes con la intención de sustraerse al servicio militar" y se lo trasladó de la unidad militar a la prisión militar de Çorlu.
8. On 16 December 2004, Mr. Savda was again arrested and questioned by the Çorlu Military Court. He was then formally charged with "insistence on disobedience to orders with intention of avoiding military duty" and transferred from the military unit to Çorlu Military prison.
—En cuanto al interrogatorio, supongo que usted persistirá en hacerlo, aunque le advierto que por consejo mío no dirán nada.
“As for your interviews, I suppose you will insist, even though on my advice they will say nothing.”
Sus primeras incursiones en la composición formaban parte de luna obstinada insistencia para que se les aceptara como una raza convenientemente culta y civilizada, pero ahora lo único que les hacía persistir era un puro retorcimiento mental.
Their early attempts at composition had been part of bludgeoning insistence that they be accepted as a properly evolved and cultured race, but now the only thing that kept them going was sheer bloody-mindedness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test