Translation for "permissible limit" to spanish
Translation examples
May not assign women to arduous tasks, underground work or lifting or carrying loads exceeding the maximum permissible limits.
La prohibición de asignar a las mujeres trabajos en condiciones penosas, faenas bajo tierra o tareas que supongan levantar o acarrear pesos que superen los límites permitidos para las mujeres;
In several cases, expenditure exceeded allotments beyond the permissible limit of 20 per cent.
En varios casos, el exceso de los gastos con respecto a las asignaciones superaba el límite permitido del 20%.
111. On 25 February 2010, the Constitutional Court of Korea ruled that the death penalty does not conflict with the Constitution because the death penalty does not exceed the permissible limitation of rights and freedom as stipulated in article 37 (2) of the Constitution and is not against article l10 of the Constitution on the dignity and worth of human beings (2008 HUN-GA 23).
111. El 25 de febrero de 2010 el Tribunal Constitucional dictaminó que la pena de muerte no era incompatible con la Constitución pues no excedía los límites permitidos a los derechos y libertades de conformidad con el artículo 37 2) de la Constitución y no era incompatible con lo dispuesto en el artículo 110 de la Constitución sobre la dignidad y el valor del ser humano (2008 HUN-GA 23).
If the methods of compulsion have been used within permissible limits, the police officer is not liable.
Si las medidas coercitivas se aplican dentro de los límites permitidos, el funcionario de policía no incurre en ninguna responsabilidad.
The newspaper also draws on the confidential report submitted by the United Kingdom Atomic Energy Authority (UKAEA) to the Government in November 1991, which states that there are some places where enough rounds were fired so that the contamination of vehicles and of the ground exceeded permissible limits and presented a hazard to the local population.
El periódico recogía asimismo el informe confidencial presentado por la Autoridad de Energía Atómica de Gran Bretaña al Gobierno en noviembre de 1991 y en el que se indicaba que en algunos lugares en los que se habían disparado suficientes proyectiles, la contaminación de los vehículos y el suelo superaba los límites permitidos y suponía un riesgo para la población local.
We se_e them alcohol beyond the permissible limit.
Les servimos alcohol más allá de los límites permitidos.
There will be specific areas in which many rounds will have been fired where localised contamination of vehicles and the soil may exceed permissible limits and these could be hazardous to both clean up teams and the local population.
En aquellas zonas específicas donde se hayan efectuado muchos disparos, la contaminación localizada de los vehículos y el suelo puede exceder los límites permitidos, y ello podría constituir un riesgo tanto para los equipos de descontaminación como para la población local.
It comprised an analysis of biological, chemical and physical hazards, identification of critical points, setting of permissible limits, monitoring and checking procedures, and corrective action.
El sistema estaba integrado por un análisis de los riesgos biológicos, químicos y físicos, la identificación de los puntos críticos, la fijación de los límites permisibles, procedimientos de vigilancia y comprobación y medidas de rectificación.
A proposal that a limited duty of protection be imposed on the State of nationality was rejected by the Commission as going beyond the permissible limits of progressive development of the law.
La propuesta de que se impusiera al Estado de nacionalidad un deber limitado de protección fue rechazada por la Comisión, por considerar que iba más allá de los límites permisibles del desarrollo progresivo del derecho.
The standards are, usually, mandatory and may be backed by sanctions which punish breach of permissible limits.
Las normas suelen ser obligatorias y pueden estar apoyadas por sanciones que castigan la transgresión de los límites permisibles.
26. The Islamic Republic of Iran believed that draft article 13 went beyond the permissible limits of progressive development of international law.
En cuanto al proyecto de artículo 13, el Irán estima que supera los límites permisibles del desarrollo progresivo del derecho internacional.
Based on this same framework, he also addresses permissible limitations to the right to access information, including limitations aimed at the protection of national security.
Partiendo de ese mismo marco, considera también los límites permisibles del derecho de acceso a la información, incluidas las limitaciones que tratan de proteger la seguridad nacional.
The Committee urges the State party to recognize explicitly the right to strike with its permissible limits in the legislation of the Netherlands.
El Comité insta al Estado parte a que reconozca expresamente el derecho de huelga, con sus límites permisibles, en la legislación de los Países Bajos.
On the other hand, the view was expressed that the provision exceeded the permissible limits of progressive development of international law.
Por otra parte, se dijo que la disposición excedía los límites permisibles del desarrollo progresivo del derecho internacional.
Arab Times newspaper would have transgressed the permissible limits of his freedom of expression.
11. La información de que dispone el Grupo de Trabajo en la comunicación en cuestión, que no ha sido impugnada por el Gobierno, no indica que la opinión aparentemente crítica acerca del Jefe de Estado expresada por el Sr. Al Rabassi en un correo electrónico dirigido al periódico Arab Times haya transgredido los límites permisibles de su libertad de expresión.
The duty of helping Marie-Claude arrange official dinners would have been what instructed Hillela so usefully in protocol, and her own usefulness as a personable dinner-table partner to fill a place beside a bachelor, or someone whose wife was not present, was what has given her the range of safe subjects and the permissible limits of response, the appropriate lies, level of voice and laughter between guests at official gatherings.
Su deber de ayudar a Marie-Claude a disponer las cenas oficiales debió de ser lo que instruyó tan eficazmente a Hillela en el protocolo, y su propia eficacia como atractivo comensal para llenar un hueco junto a un soltero, o junto a alguien cuya esposa no estaba presente, fue lo que le dio la variedad de temas seguros y los límites permisibles de respuesta, las mentiras, el nivel de voz y de risa adecuados entre los invitados de las reuniones oficiales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test