Translation for "pending" to spanish
Pending
adjective
Pending
preposition
Translation examples
adjective
- That's pending.
- Eso está pendiente.
"Undetermined, pending investigation."
"Indeterminado, investigación pendiente".
Forget "pending inactive."
Olvida "inactivo pendiente."
So pending analysis...
Pendiente de análisis...
Seven lawsuits pending.
Siete demandas pendientes.
Autopsy's pending.
La autopsia está pendiente.
Any pending cases?
¿Algún caso pendiente?
it's still pending.
Aún sigue pendiente.
Pathetic patent pending.
- Patente patética pendiente.
Transplant pending.
Pendiente de trasplante.
Indictments are pending.
Los procesos aún están pendientes.
78, pending clearance.
78, autorización pendiente».
It is a notice of a pending investigation.
Anuncia que hay una investigación pendiente.
Nothing is pending in the world,
– Nada está pendiente en el mundo -dijo-.
"Well, is it in the pending basket?" "No."
—¿Y no está en la caja de los pendientes de archivar? —No.
Decision on arrests, pending.
La decisión sobre arrestos queda pendiente.
That is the question still pending.
Ésa es la pregunta que queda pendiente.
This discussion has been pending.
Esta discusión ha estado pendiente, por muchos años.
preposition
Suspended, pending an investigation.
Estoy suspendido hasta la investigación.
Pending my discretion.
Hasta que yo diga lo contrario.
We are unable to pursue, pending repairs.
No podemos seguirles hasta haber reparado el Enterprise.
Ah, pending the alterations.
Ah, hasta los arreglos.
He suspended you pending further investigation.
Te ha suspendido hasta que se investigue.
The defendant is remanded pending sentencing.
La acusada quedará en custodia hasta la sentencia.
You'll be put in isolation pending the investigation.
Hasta la investigación estarás incomunicado.
Just for processing. You'll be out pending sentencing.
Saldrás hasta la sentencia.
You're remanded to Rikers pending trial.
Irás a prisión preventiva a Rikers hasta el juicio.
preposition
What if I put 5% earnest money in an escrow account, 30 days to close, pending the numbers?
¿Qué tal si pongo el 5% de los primeros beneficios en custodia... durante 30 días, dependiendo de los números?
I've been suspended pending the investigation.
He sido suspendida durante las investigaciones.
- You're suspended pending this investigation.
Está suspendida durante la investigación.
Relieved of field duty pending an internal investigation into the charges,
Clarice Starling, veterana de 10 años en el FBI... ha sido suspendida durante una investigación interna.
He was suspended with pay, pending an investigation.
Fue suspendido con paga, durante la investigación.
Hold these men prisoner pending an investigation!
Manténganlos prisioneros durante la investigación.
Anytime an officer is involved in a shooting, they're placed on temporary leave pending an investigation.
Cuando un agente se ve envuelto en un tiroteo... se le releva del servicio durante la investigación.
Inform the duty nurse my son is to remain sedated pending surgery.
Informe a la enfermera de servicio... que mi hijo debe estar sedado durante la intervención.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test