Translation for "penalty" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
(4) any mandatory penalty, then it shall be the maximum penalty and half thereof shall be the minimum penalty.
4) una pena firme, esa será la pena máxima y la pena mínima será la mitad de ésta.
Death penalty: Abolishment of death penalty in national legislation
Pena de muerte: Abolición de la pena de muerte en la legislación nacional
Death penalty: Abolishment of death penalty in national legislation 49
Pena de muerte: abolición de la pena de muerte en la legislación nacional 50
(3) a minimum penalty, then his penalty shall not be less than half the minimum penalty;
3) una pena mínima, la pena no será inferior a la mitad de la pena mínima;
Death penalty system and crimes subject to the death penalty
Sistema de pena capital y delitos pasibles de la pena capital
A mandatory penalty of life imprisonment had been substituted for the death penalty.
La pena capital había sido sustituida por una pena obligatoria de cadena perpetua.
The pardon shall remit the penalty in whole or in part or commute it to a lighter penalty and shall apply to any supplementary penalty.
El indulto condonará la pena en forma total o parcial, la conmutará por una pena menor o se aplicará a una pena suplementaria".
The penalty for being an accessory to the commission of an offence shall be half the penalty determined by legislation for the commission of that offence; however, if the penalty set is:
La pena por complicidad en un delito será la mitad de la pena que la legislación determine por la comisión de ese delito; ahora bien, si la pena es:
To which they answer one after the other: “The penalty of death, the penalty of death, the penalty of death, the penalty of death.”
A lo que fueron respondiendo uno tras otro: “La pena de muerte, la pena de muerte, la pena de muerte, la pena de muerte”.
noun
Carbon capture energy penalty reduction;
Reducción de la penalización energética de la captura de carbono;
If a penal clause (fine, delay penalties) was foreseen for non-execution or inadequate execution of the obligation, damages are compensated for the part that was not covered by penal clause (fine, delay penalties).
308. En caso de aplicarse una multa o penalización por demora, sólo se resarcirán los daños no cubiertos por esa multa o penalización.
Crime and Penalty Law No. (120 for year (1994)
:: La Ley No. 120 de 1994 sobre delincuencia y penalización
When penalties were clearly defined, suppliers could determine whether or not they could realistically provide the services without incurring penalties. Testing requirements
Cuando las penalizaciones estaban claramente definidas, los proveedores estaban en condiciones de determinar si podían o no prestar de manera realista los servicios sin incurrir en penalizaciones.
Otherwise the Adjudicator must assess the penalties.
De otro modo, será el Adjudicador quien decida las penalizaciones.
noun
There shall be excepted from the operation of this Act: default in payment of a penalty, or sum in the nature of a penalty other than a penalty in respect of any contract ...”.
Quedarán exceptuadas de la aplicación de la presente ley: la falta de pago de una multa o suma por concepto de multa distinta de una multa relativa a un contrato...
She owed no taxes, interest, or penalties.
pero lo cierto era que ella no debía nada, ni intereses ni multas.
The penalty for almost all offences was a fine.
El castigo impuesto a la mayoría de delitos era una multa.
‘If not,’ he said, ‘they will have to pay penalty.’
—Si no lo hacen —dijo—, tendrán que pagar una multa.
Someone had attached a penalty ticket under one of the windscreen wipers.
Había una multa bajo uno de los limpiaparabrisas.
Somebody, I saw, was determined to beat the penalty.
Vi que alguien estaba decidido a no pagar la multa.
With interest, with 'judicial and righteous penalties.' They told me.
Con intereses, con «juiciosas y equitativas multas». Esto me dijeron.
noun
There's only one penalty and that penalty is death."
Sólo hay un castigo y ese castigo es la muerte".
noun
Dexter Eddie Johnson (represented by The Death Penalty Project)
Presentada por: Dexter Eddie Johnson (representado por The Death Penalty Project)
noun
20. The concept of penalty includes all types of consequences.
20. El concepto de sanción incluye todo tipo de consecuencias.
And if loving you is a crime, then I'm willing to pay the penalty.
Y si amarte es un crimen, estoy dispuesta a pagar las consecuencias.
But that's one of the penalties of fame, I suppose.
Pero es una de las consecuencias de la fama, supongo.
For most people, the penalties of not taking the plea are so frightening that even if they're innocent, they plead guilty.
Para la mayoría de las personas, no aceptar el acuerdo implica consecuencias tan atemorizantes que, aunque sean inocentes, aceptan declararse culpables.
And the only penalty they've ever paid is lawyer's fees.
Y la única consecuencia que han pagado han sido los honorarios de sus abogados.
‘You do know there are grave penalties for being in the men’s area?’
—¿Saben que tiene graves consecuencias estar en la zona de los hombres?
Shakespeare was the chief offender in this way and Shakespeare was already paying the penalty.
Shakespeare era el culpable principal en ese sentido y ya estaba sufriendo las consecuencias.
The testimony of either one will get you the death penalty.
La declaración de cualquiera de los dos bastará para que, a consecuencia de la misma, la condenen a usted a muerte.
You can't do what we did and get away without paying a penalty.
No se puede hacer lo que hicimos sin pagar las consecuencias.
You alone shall bear the penalty of your transgressions." The crowd moaned softly.
Solo tú sufrirás las consecuencias de tus transgresiones. La multitud gimió.
I told them what subjects they were forbidden to study, and what the penalty would be.
Les expliqué qué campos tenían prohibido estudiar y cuáles serían las consecuencias de la desobediencia.
“And you realize the penalty for giving false information about an emergency of this sort?”
— ¿Y se da cuenta de las consecuencias que puede tener para usted el proporcionar falsa información respecto a una emergencia de este tipo?
noun
I'm afraid that's the penalty we pay for pretending we're Europeans.
Creo que es el precio que pagamos por fingir que somos europeos.
That's not what we see here, but that's the penalty of projection.
No es lo que vemos aquí, pues pagamos un precio por la proyección.
If you only take without giving, the penalty is extremely severe.
Si te vas sin vivir pagas un precio excesivo.
“There are penalties for being a professional,” Wills agreed.
"Ser profesional tiene su precio", asintió Wills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test