Similar context phrases
Translation examples
noun
- Pound the paw.
- Choquen esta pata.
Shake a paw!
Dame la pata.
A binary cat has one head, one eye, one eye, one paw, one paw, one paw and one paw.
Un gato binario, tiene una cabeza, un ojo, un ojo, una pata, una pata, una pata y una pata.
Dipping my paw.
Metiendo mi pata.
Not his paw, but the nail on his paw.
No utiliza la pata, sino las uñas de los dedos de su pata.
Like a rabbit’s paw.
Como una pata de conejo.
His left paw knows not the good which his right paw does.
Su pata izquierda ignora la buena acción que realiza su pata derecha.
The kangaroo waved a paw.
El canguro agitó una pata.
The story of the monkey’s paw.
La historia de la pata de mono.
“That boy’s my paw.
Pues ese chico es mi pata.
Paw over paw, he climbed the iron rungs he almost always climbed.
Pata sobre pata, trepó por la escala de hierro que utilizaba casi siempre.
It looked like a claw—or was it a paw?
Parecía una garra, ¿o era una pata?
noun
Paws off, buster!
¡Garras fuera machote!
Tickle my paws?
¿Rascarás mis garras?
Cat's paw?
¿La garra del gato?
Claws, paws, talons.
Zarpas y garras.
Cross your paws.
Cruza tus garras.
- No Monkey Paw.
- Basta de garras.
The paw works!
¡La garra funciona!
What means paw?
¿Qué significa garra?
It had one paw extended ... and the paw grasped something sharp and long.
Tenía una garra extendida… y la garra aferraba algo puntiagudo y largo.
Or were they black paws?
¿O eran garras negras?
Seal Paw was my-*-
Garra de Foca era mi…
If bear jerks off with left paw, you eat right paw.
Si el oso se hace las pajas con la garra izquierda, se come la garra derecha.
I was under Agamemnon’s paw.
Estaba en las garras de Agamenón.
His eyes, his paws.
sus ojos, sus garras.
The hands are the paws of a bear.
Las manos son las garras de un oso.
and a chair with gilt paws.
una silla con garras doradas.
noun
Hey, paws off!
¡Quietas las zarpas!
You can see the front paw, the rear paw.
Se puede ver la zarpa delantera, la zarpa trasera.
Get your paws off.
Quita tus zarpas.
Lock your paws!
¡No aflojéis las zarpas!
- He's got paws.
- ¿Qué tipo? - Tiene zarpas.
Let's see that paw.
Veamos esa zarpa.
That wasn't my paw.
Esa no era mi zarpa.
Lift up your paws.
Levanta las zarpas.
Give me cat paws.
Ahora zarpas de gato.
He said, “Thorn in the paw?”
—¿Una espina en la zarpa?
What happened to your paw?
—¿Qué has hecho de tu zarpa?
Under the Moon's Paw
Bajo la Zarpa de la Luna
Maurice's paws twitched.
Mauricio tuvo un espasmo en las zarpas.
“Get your paw in there!”
—¡Mete la zarpa ahí!
Then a paw emerged: a tiny five-fingered paw covered in glittering fur.
Entonces emergió una zarpa: una zarpa diminuta y con cinco dedos cubierta de brillante pelaje.
He looked down at his paws.
Se miró las zarpas.
It raised its right arm, and he saw its hand was a paw, a cat’s paw;
Levantó el brazo derecho y Colimbo vio que terminaba en una zarpa. Una zarpa de felino.
The cat licked her paws.
La gata se lamió las zarpas.
Raising his paw was agony.
Levantar la zarpa era una agonía.
verb
I was the girl they wanted to paw.
Yo era la chica a la que querían manosear.
To paw a kíng's a sílly thíng!
¡Manosear a un rey es una tontería!
/Can't paw your tum here.
- No puedo manosear tu barriga aquí.
All around, the girls were being groped and pawed... or had tongues rammed down their throats.
Alrededor, todas las chicas se dejaban manosear por los tipos... o les daban el beso francés.
- You want to get your paws on the Claus is more like it.
Me parece que vas rumbo a manosear a Claus.
I only meet guys who want to paw me.
Sólo conozco tipos que me quieren manosear.
You have no idea how hard it is to put up with getting pawed by someone you don't care for.
Es una pesadez dejarse manosear por un tipo al que se detesta.
He tried to paw Colette in the elevator, then followed us to our room, so I smacked him.
Trató de manosear a Colette en el ascensor, luego nos siguió a nuestra habitación, así que le di una bofetada.
You can paw through the racks if you want, but I'm gonna tell you a little secret.
Puedes manosear todo el perchero si quieres pero voy a decirte un pequeño secreto.
Get this straight, Miss Bedpan. Nobody's gonna go pawing over me!
Entiéndalo bien, Srta. Jeringa. ¡Nadie me manoseará!
Everyone comes over, paws at you a bit.
Todos te vienen a manosear.
At his signal, the others start pawing at the girls.
A una señal suya, los demás empiezan a manosear a las chicas.
Why did he stand there letting Luce paw him?
¿Por qué se quedó allí permitiendo que Luce lo manoseara?
I agreed to be checked for weapons—not to be pawed by one of your animals.
Accedí a que comprobaran que no llevaba armas, no a que me manoseara uno de sus animales.
Would you want some student pawing through your grandfather’s remains?”
¿Querría usted que un estudiante manoseara los restos de su abuelo?
they would all squat suddenly and paw through Janie’s beautiful books;
Se ponían de pronto en cuclillas y comenzaban a manosear los hermosos libros de Janie.
Paw through those trinkets?” Dugald snapped. “They are beneath you. You will be a queen.”
—¿Manosear todas esas baratijas? —me interrumpió Dugald—. No están a tu nivel. Tú vas a ser reina.
It began to paw at her with the unequal wads at the ends of its misshapen arms.
Después empezó a manosear a Rose con las desiguales masas situadas en los extremos de sus deformes brazos.
noun
Take your filthy paws, Paco.
Quítame esa sucia manaza de encima, Paco.
It's... It's these damn giant gorilla paws.
Son... son estas manazas enormes de gorila.
His paws would've been all over it.
Sus manazas han estado por todas partes.
Give me them paws.
Dame esas manazas.
See your paws.
Que vea vuestras manazas.
Hey, get your paws off me!
¡Quita tus manazas de mi!
- Let me get my big paws on it.
- Deja que te ponga mis manazas.
those paws without butter fingers?
¿Quién tiene la culpa, manazas?
Watch your mouth and mind your paws.
Vigila la boca y guarda tus manazas.
- Who's grubby paw is this?
- ¿De quién es esta manaza?
“Get your bleeding paws off me!”
—¡Quíteme sus malditas manazas de encima!
And he put out his great paw and taken it!
—¡Y él va y alarga la manaza y se lo arrebata!
His paw was fondling a long, dainty hand.
—Tomó en su manaza la larga y delicada manita de ella—.
He grunted and waved a paw at Grinling.
Soltó un gruñido y agitó una manaza en dirección a Grinling.
In his chubby paw drooped a spangled mask on a stick.
En una manaza regordeta sostenía una máscara con lentejuelas.
One great paw hung through the velvet strap.
Con una enorme manaza colgando de la correa de terciopelo.
She sat on her haunches while her paws struck.
Estaba sentada sobre los cuartos traseros y le pegaba con las manazas.
Without looking at me, he covered my hand with his workingman’s paw;
Sin mirarme, me cubrió una mano con su manaza de trabajador;
Tirkenson laid a gloved, comforting paw on her shoulder.
Tirkenson posó la manaza enguantada en su hombro con actitud apaciguadora.
verb
The stallion on which he sat seemed to be pawing the ground.
El semental sobre el que cabalgaba parecía piafar.
    He sees a place where it stood for a while, pawing the ground.
Observa un lugar donde se ha detenido a piafar.
Beside the wagon, Ellery's horse pawed the ground.
Junto a la carreta, el caballo de Ellery empezó a piafar.
“Old bull, you will wake the dead with your angry snorting and pawing!”
—¡Vas a despertar a los muertos de tanto resoplar y piafar presa de la furia, viejo toro!
Afterward, the only sound was that of the pawing of Miguel Paramo's chestnut stallion.
Después sólo se oyó en aquella noche el piafar del potrillo alazán de Miguel Páramo.
He heard Sunrise paw the ground and was able to guess that he was still about twenty-five feet from the steed.
Oyó piafar a Amanecer, lo que le ayudó a calcular que todavía estaba a unos ocho metros del animal.
The carriage was waiting in Place Saint-Nazaire, the black horses pawing the ground in their eagerness to be gone.
El carruaje estaba esperando en la place Saint-Nazaire y los caballos negros no dejaban de piafar, ansiosos por partir.
They were about to look for a stream to quench their thirst when the four horses they gave loud neighs and started pawing.
Disponíanse a ir en busca de un arroyo para calmar la sed, cuando los cuatro caballos lanzaron sonoros relinchos y comenzaron a piafar.
verb
You may feel that you wish to ignore an insult hurled into your teeth, but I'm not going on working for a man who spends his time figuring out ways to paw my wife behind my back.
Puede que prefieras ignorar una ofensa en tus narices, pero yo no voy a seguir trabajando para un hombre que pasa su tiempo imaginando el modo de sobar a mi mujer a mis espaldas.
Are we through pawing?
¿Acabamos de sobar?
“There’s one thing I like about you. You don’t paw. And you have nice manners—in a way.”
Tiene usted una cosa que me gusta, no es un sobón. Y tiene buenos modales... más o menos. —No da buen resultado eso de sobar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test