Translation for "paucity" to spanish
Paucity
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
In particular, it notes the paucity of information on the Roma.
En particular, señala la escasez de información sobre los romaníes.
19. Another critical constraint has been paucity of finance.
Otra limitación crítica ha sido la escasez de financiación.
The lower output was attributable to the paucity of donor funding
El menor número se debió a la escasez de contribuciones de los donantes
This is reflected in the paucity of information supplied by Parties to the secretariat.
Esto se refleja en la escasez de la información que facilitan las Partes a la Secretaría;
:: Paucity of studies on aggregate mining
:: La escasez de estudios sobre la extracción en su conjunto;
:: The paucity of studies on disabled women;
:: La escasez de estudios sobre mujeres con discapacidad;
There is a proliferation of global action plans but a paucity of action.
Hay una proliferación de planes de acción mundiales, pero una escasez de obras.
:: Paucity of modern technical logistics;
:: Escasez de logística técnica moderna;
The paucity of resources is made evident in a number of ways.
La escasez de recursos se pone de manifiesto en varios casos.
Come now, the management will put up with a parsimonious paucity of plaudits, but we do insist on manners.
Vamos, la dirección nos pondrá al día con una escasez parsimoniosa de aplausos, pero insistamos en las costumbres.
Observe the paucity of fingerprints, as evidenced by the L.A.P.D. 's liberal use...
Observa la escasez de huellas digitales evidenciadas por el uso liberal...
So much for moral paucity.
Tanto para escasez moral.
I suspect it has to do with a paucity of physical evidence.
- Sospecho que tiene que ver con la escasez de pruebas físicas.
Be the case hereabouts, given the paucity of marshals, that the ranchers see to the law.
Ha sucedido por aquí, pero dado que hay escasez de marshals, que los rancheros hagan cumplir la ley.
That, plus the utter paucity of any evidence against him, well, there's really no basis on which to hold him.
Eso, además de la escasez absoluta de evidencias contra él, bueno, realmente no hay ninguna razón para retenerle.
Loosely was happy to help the Italian Linguistics Laboratory investigate the paucity of VUE incidence in France.
LooseIy se mostró dispuesta a ayudar en el Laboratorio Lingüístico Italiano a investigar el índice de escasez del SDV en Francia.
You know, given the reigning intellectual paucity,
Considerando la escasez intelectual actual,
There is truly a paucity of veridical talent in the world.
Hay una escasez de talento verdadero en el mundo.
Considering the paucity of evidence against my client...
Considerando la escasez de evidencias contra mi cliente...
There was a paucity of facts;
Había escasez de datos;
But there was a paucity of buyers.
Pero había escasez de compradores.
“In what way?” “In the paucity of sign.
¿En qué sentido? —En la escasez de rastros.
“Don’t you detect a paucity of protesters?
¿No percibe escasez de manifestantes?
Laughing at the paucity of the evidence against our client.
Se ríe de la escasez de pruebas contra nuestro cliente.
And so they turned to Africa and the paucity of jobs.
Y así regresaron a África y a la escasez de puestos de trabajo.
Could he decode it given the paucity of the information?
¿Podía descifrarlo dada la escasez de información?
Can you imagine the paucity of sins in such a place?
¿Se imagina la escasez de pecados que habría en semejante lugar?
This is a reasonable attitude, given the paucity of evidence on the subject.
Esta es una actitud razonable, dada la escasez de evidencias al respecto.
noun
90. The initiative has been hindered by the paucity of registers.
90. La iniciativa tropezó con la falta de registros.
The paucity is getting acute as the process of technology generation and transfer is becoming increasingly complex.
La falta de expertos se agudiza cada vez más a medida que aumenta la complejidad del proceso de generación y transferencia de tecnología.
The Committee also expresses concern about the paucity of information on education for minority children with disabilities.
El Comité también expresa su preocupación por la falta de información sobre la educación de niños con discapacidad pertenecientes a minorías.
"- your involvement, especially in light of your previous paucity of participation."
Su participación, particularmente a causa de su falta de ella.
Do you think they would withhold your diploma based on my participation paucity?
Crees que no te darían tu diploma. ¿A causa de mi falta de participación?
Given the paucity of corroborating evidence,
Dada la falta de suficientes pruebas... ..creía que una confesión completa era la mejor manera de terminar esto.
We were less than a thousand strong and the camels were sick and weak from paucity of fodder.
Teníamos menos de mil hombres y los camellos estaban enfermos y débiles por falta de forraje.
I was beginning to find this paucity of details maddening, but no one else in the crowd seemed to mind or even to notice.
Yo ya empezaba a encontrar exasperante aquella falta de detalles, pero nadie más entre la multitud parecía darle importancia o ni siquiera parecía advertirlo.
Even among soldier’s songs it stood out by the horrifying paucity of its rhymes and alarming lack of respect for grammatical rules.
Incluso entre las habituales canciones militares ésta se distinguía por su molesta pobreza de rimas y enfadosa falta de respeto por las normas de la gramática.
said Beckstein lamely. “I have found that arrogance, of which Dr. Heffler suffers no paucity,” intoned Pendergast, “is the fertilizing manure for the vineyard of error.”
–Errar es humano -dijo Beckstein con poca convicción. –Yo he observado que la arrogancia, de cuya falta no adolece el doctor Heffler -recitó Pendergast-, es el estiércol ideal para abonar las viñas del error.
Perhaps her sudden inexplicable anxiety had been spawned by her mother’s whining about Dusty’s supposed paucity of ambition and about his lack of what Sabrina deemed an adequate education.
Puede que su repentina e inexplicable ansiedad fuera consecuencia de las lamentaciones de su madre respecto a la presunta falta de ambición de Dusty y sus carencias en cuanto a lo que Sabrina consideraba una educación como Dios manda.
ad augusta per angusta the insistent, nasal voice annoys you and you will cease to transcribe it, suddenly but nonetheless deliberately, like someone who, protecting himself against a radiophonic act of aggression, violently silences the blast by furiously pressing the button: again returning to the mountain of testimony that has accumulated in your minuscule library and on the shelves of your improvised filing cabinet: in the room with the dormer window in which you stubbornly devote yourself to the expert onanism of writing: the inveterate, unproductive act of clutching the pen and letting its filiform generative secretion flow in accordance with the impulses of your will: from the masterwork of that astute archpriest of Talavera who, apparently subjected to the servitude of moral discourse, found a way to plow down at an angle and bring to the surface the latent genius of a language that thereafter lay fallow after having exhausted itself in an extraordinarily fruitful century, down through the writings of pachydermous provosts and daring iconoclasts, to the paperbound volume published in Havana which x-rays and reveals the exploitation of your sucrocratic family: stopping for long stretches at those authors whose acute awareness of your country’s wretched state led them to sadly ponder its decrepitude and the possible remedies for it: scrupulous diagnoses, with corresponding medicines, prescriptions, proposed cures: recommendations that it open outward or turn in upon itself: modernism or self-absorption: panaceas suggested not once but dozens of times, in different keys and registers, without (like you) taking into account the fact that neither our prolific and illustrious Benedictine, nor our worthy prisoner of Bellver, nor our melancholy self-banished Spaniard, nor our lucid visionary who committed suicide, nor the much-celebrated generation of the owl of Salamanca, nor those generations which followed (and still continue to follow) in its footsteps, ever managed to discover the real roots of our ills: the image of the blond, angelic heir apparent majestically sitting on his chamber pot has perhaps set you on the right path and given you a hint of the correct answer: that of a country (his) that has been constipated for centuries, it too established on a self-sufficient throne whose satin cushion conceals from the eyes of the audience the secret of a double circular cavity beneath which, shielded by the sides of the canopied throne, there awaits in respectful but impatient expectation the sublime and sublimatory artifact, the today-discarded chamber pot which historically precedes the beloved son of puritan concealment, the dernier cri of the once-mighty English industrial revolution, as a horde of presumed healers and licensed disciples of Galen vainly attack the patient with suppositories, enemas, physics: a national reality that should rightly be represented not, as is usually the case, in the hieratic figure of the victor portrayed in The Surrender of Breda or in the solemn Gentleman with His Hand on His Breast, but in the form of an austere, grave, silent hidalgo, who has also stepped straight out of some canvas by Velázquez or El Greco, shown, however, in a squatting position and leaning slightly forward, so that the folds of his underpants of fine cloth hide the round edge of the receptacle theoretically destined to receive the offering, indifferent to pleas and entreaties, sirens’ songs, and the pressure of the world’s opinion, praised by his panegyrists for his exemplary patience and his Christian steadfastness, and to sum the matter up briefly, tight, niggardly, and stingy, deaf to the urgent exhortations of those physicians who with purges, cathartics, laxatives attempt unsuccessfully to loosen up the canal and facilitate the long delayed discharge, as meanwhile he responds, as august and imperturbable as the second Philip, to their feverish activity and anxious concern with a mere cavernous “calm yourselves”: his long-standing rectal contraction, his hard, painful, miserly offerings are thus probably not the result of an innate metaphysical predisposition (as the orthodox mastodon had believed), or of a most effective, draconian regime (as his victims maintain), but, rather (you now conclude), of a persistent digestive anomaly, which through faulty diagnosis and a lack of proper treatment, has turned into an incurable chronic illness: this would at last explain the poor quality and quantity of his output (in particular if we compare it to that of his historical rivals): those indigestible, compact, heavy, dull works that have always been characteristic of his literary-scientific production and (why not?) the miraculous secretion of dense, fragrant pearls, whose aroma no nose (divine or human) could breathe in without an impression of intense delight, of helpless, wholehearted admiration: a country (his) in which a sense of malaise, pains, disorders, which have slowly become endemic, insidiously morbid, have now entered an extremely contagious phase, whose paroxysms, acuteness, and virulence are merely symptomatic, the premonitory signs of new and aggravating complications that preclude all hope of relief or lenitive surgery in infirmaries, clinics, or hospitals: an apparently fatal process, with no known cure or treatment, which leads renowned physicians to use the term irreversible, even though the solution is at hand (and with no need for learned specialists), in popular medical manuals and encyclopedias: all that is needed is to consult (as you are doing) the chapter devoted to the infrequency or paucity of evacuation and the causes (internal or external) thereof: improper nourishment, lack of liquid, insufficient intestinal musculature, a lack of peristaltic reflexes: and immediately proceed to the application of the various measures that are so patently necessary: gymnastics, abdominal massage, outdoor exercise before and after meals, alternate hot and cold showers in the lumbar region: not to mention the usual diet of vegetables (raw or cooked), fruits (cherries and grapes in particular), one hundred and fifty grams of honey, a glass of cold water or milk taken on an empty stomach: ah, and above all, abandoning forthwith the use of a chamber pot or a flush toilet in favor of the much-disdained ancestral method of evacuation!: an improper position during the process constitutes a serious obstacle to the proper freeing of the intestine: instead of settling down comfortably on a horizontal seat some eighteen inches off the floor (or somewhat less than that in the case of the chamber pot), the constipated subject (or country) must squat down with his feet preferably resting on a raised step twelve inches high: such a posture (we guarantee it!) aids the functioning of the abdominal muscles that are responsible for serpentine circulation and constitutes a weighty argument when forthcoming from the lips of those who recommend the optimum relaxation of the canal and the return to the old, intimate pleasures of emission in common sewer ditches
lA vocecilla nasal te importuna y dejarás de transcribirla, con la decisión, no por meditada menos brusca, de quien, defendiéndose de una agresión radiofónica, acalla violentamente la onda y aprieta con furia el botón: volviendo de nuevo a la masa de testimonios que se hacina en tu biblioteca minúscula y los estantes del mueble clasificador: en la abuhardillada habitación en la que obstinadamente te entregas al experto onanismo de la escritura: el inveterado, improductivo acto de empuñar la pluma y escurrir su filiforme secreción genitiva según las pulsiones de tu voluntad: desde la obra maestra de aquel astuto chantre de Talavera que, sometido en apariencia a las servidumbres del discurso moral, supo descubrir de soslayo el genio latente de una lengua hoy por hoy en barbecho tras su ya centenario agotamiento en un siglo anormalmente feraz, pasando por los escritos de paquidermos prebostes e iconoclastas audaces, hasta la en rústica publicación habanera que radiografía y desvela la sacarócrata explotación familiar: deteniéndote en especial en aquellos autores cuya aguda conciencia de desdicha nacional les condujo a interrogarse tristemente sobre la decrepitud del país y sus posibles remedios: escrupulosa formulación de diagnósticos con las correspondientes medicinas, prescripciones, recetas: interiorización o apertura, modernismo o ensimismamiento: panaceas sugeridas no una sino docenas de veces, con notas y registros diferentes, sin caer en la cuenta (como tú ahora) que ni el ilustrado benedictino prolífico ni el digno prisionero de Bellver, ni el melancólico selfbanished Spaniard ni el lúcido visionario suicida, ni la tan celebrada generación del búho salmantino ni las que después siguieron (y aún siguen) sus huellas acertaron a descubrir la verdadera raíz de los males: la imagen del blondo, angelical infante majestuosamente posada en su dompedro te orienta quizá por la buena vía y te inspira de paso la solución: la de un país (el suyo) secularmente estreñido, acomodado también en un trono de autosuficiencia cuya almohadilla de raso encubre a los ojos del público el secreto de una oquedad circular bajo la cual, al abrigo de los costados del solio, acecha en respetuosa aunque impaciente espera el sublime y sublimador adminículo, el hoy día relegado orinal que históricamente precede en la antigüedad al hijo querido de la puritana ocultación, dernier cri de la antaño pujante revolución industrial inglesa: mientras una nube de curanderos presuntos y oficiosos galenos asedian en vano al paciente con supositorios, lavativas, purgantes: realidad nacional que cabría representar, no, como suele hacerse, con la hiératica figura del solemne vencedor de «Las lanzas» o el muy tieso «Caballero de la mano en el pecho», sino en forma de un enjuto, grave y silencioso hidalgo, surgido también de algún lienzo de Velázquez o el Greco, pero en posición encogida y levemente inclinada adelante, de modo que sus doblados calzones de rico paño escondan el borde rotundo del receptáculo teóricamente destinado a recibir la donación del óbolo, indiferente a solicitudes y ruegos, cantos de sirena y apremios mundanos, encomiado por sus panegiristas en razón de su paciencia ejemplar y cristiana porfía y, en resumidas cuentas, apretado, avaro, tacaño, sordo a los conjuros de los médicos que con solutivos, ayudas, laxantes tratan sin éxito de aflojar el canal y facilitar el demorado desempeño en tanto que, augusto e impertérrito como el segundo filipo, responde a su febril actividad e inquietud acóngojada con un escueto y cavernoso «sosegaos»: su centenaria contracción rectal, sus ofrendas duras, trabajosas, mezquinas no serían pues resultado de una innata predisposición metafísica (como creyera el ornitorrinco ortodoxo) ni una dieta represiva eficaz (como sostienen sus víctimas), antes bien (tal concluyes ahora) de una pertinaz anomalía digestiva, convertida, por error de diagnóstico y falta de tratamiento adecuado, en incurable enfermedad crónica: ello aclararía por fin la indigencia y parvedad de sus frutos (en particular, si los comparamos con los de sus antiguos rivales): esas obras indigestas, compactas, recias, amazacotadas que caracterizan desde siempre su producción literario-científica y (por qué no?) la milagrosa secreción de sus densas, odoríferas perlas que ninguna nariz (divina o humana) podría aspirar sin una impresión de intensa delicia, de genuina y rendida admiración: país (el suyo) en que los malestares, dolencias, desórdenes, paulatinamente endémicos, solapadamente morbosos, han entrado en una fase contagiosa y viva, cuyo paroxismo, acuidad, virulencia se manifiestan en copia de síntomas a su vez precursores de nuevas complicaciones y agravantes que excluyen toda esperanza de alivio o de lenitiva intervención de enfermerías, clínicas u hospitales: proceso aparentemente fatal, sin cura ni terapéutica, que induce a reputados facultativos a expresarse en términos de desahucio, siendo así que la solución está a mano (y sin necesidad de doctos estudios), en los manuales y enciclopedias populares de medicina: basta para ello consultar (como tú) el capítulo consagrado a la rareza o cortedad de las evacuaciones y las causas (internas o externas) que las originan: alimentación irregular, bebida escasa, insuficiencia de musculatura intestinal, carencia de reflejos peristálticos: y proceder a continuación a la práctica de las diversas providencias que se imponen: movimientos gimnásticos, masaje abdominal, ejercicios al aire libre antes y después de las comidas, duchas escocesas o frías en la región lumbar: sin descuidar la consabida dieta de legumbres (crudas o cocidas), frutas (especialmente ciruelas y uvas), cientocincuenta gramos de miel, un vaso de agua o leche frías tomado en ayunas: ah, y sobre todo, abandonar inmediatamente el uso del dompedro o WC automático en favor de la desdeñada evacuación ancestral!: una posición defectuosa durante el proceso constituye un obstáculo grave a la oportuna liberación del intestino: en lugar de acomodarse en un asiento horizontal a cuarenta centímetros del suelo (o algo menos de la mitad en el caso del dompedro) el sujeto (o país) extreñido debe ponerse en cuclillas, apoyando de preferencia los pies en un escalón elevado, de una altura de veinticinco centímetros: dicha postura (se lo garantizamos!) coadyuva al funcionamiento de los músculos abdominales que impulsan la circulación serpentina y constituye un argumento de peso en boca de quienes preconizan la óptima relajación del canal y el retorno a los viejos, entrañables placeres de la emisión en la zanja pública
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test