Translation examples
A homicidal paranoiac.
Un paranoico homicida.
He stayed paranoiac.
El estaba paranoico.
A paranoiac, a dictator.
Un paranoico, un dictador.
- Terry is paranoiac.
Terry es una paranoica.
ARRESTED DEVELOPMENT, PARANOIAC FANTASIES,
Desarrollo atrofiado. Fantasías paranoicas.
A bunch of schizoid, paranoiac psychopaths.
- Mucho. Un grupo de esquizofrénicos paranoicos psicópatas.
- their mother was paranoiac.
- Su madre estaba paranoica.
Delusional. Paranoiac. Two nuts in a nutshell.
O dos paranoicos...
Paranoiacs, all of them!
Paranoicos todos ellos.
The disarming recklessness of great paranoiacs.
La desarmadora confianza de un paranoico.
The act of a paranoiac.
La obra de un paranoico.
It sounded paranoiac;
Parecía un poco paranoico;
They’re both paranoiacs!
Los dos son paranoicos.
Their primary egos are paranoiac.
Su «ego» primitivo es paranoico.
And why were they treating him as a paranoiac?
¿Y por qué lo trataban de paranoico?
I’m feeling paranoiac these days.”
Me estoy volviendo paranoico estos días.
A paranoiac, with delusions of conspiracy and persecution.
Una paranoica con manía persecutoria y psicosis de conjura.
The Greek, of course, was a patient of mine—paranoiac.
El griego, por supuesto, era un paciente mío… paranoico.
He almost added ironically ‘paranoiac’.
Estuvo tentado de añadir la palabra «paranoico», como ironía.
The man is a genius (paragenius?) but he’s also a paranoiac!
¡Ese hombre es un genio (¿paragenio?), pero también es un paranoico!