Translation for "papacy" to spanish
Translation examples
noun
Spirituality lay at the heart of his papacy, and he stood for the primacy of the spiritual over the material.
La espiritualidad fue el centro de su papado y defendió la primacía de lo espiritual sobre lo material.
The Pilgrim Pope, as he came to be known, had the papacy thrust upon him when, in 1978, His Holiness Pope John Paul I passed away. At age 58 John Paul II became the first Slavic pope, the first non-Italian pope in 455 years and the youngest pope in modern history.
El Papa Peregrino, como se le conoció, asumió el papado cuando, en 1978, se produjo la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo I. A la edad de 58 años, Juan Pablo II se convirtió en el primer Papa eslavo, el primer Papa no italiano en 455 años y el Papa más joven de la historia moderna.
2. In this connection, we would like to refer to the words of Pope John Paul II before the United Nations General Assembly on 2 October 1979, concerning the bond that exists between the Holy See and the United Nations: "The existence of this bond, which is held in high esteem by the Holy See, rests on the sovereignty with which the Apostolic See has been endowed for many centuries. The territorial extent of that sovereignty is limited to the small State of Vatican City, but the sovereignty itself is warranted by the need of the papacy to exercise its mission in full freedom, and to be able to deal with any interlocutor, whether a government or an international organization, without dependence on other sovereignties.
2. Conviene recordar, en relación con ello, las palabras del Papa Juan Pablo II, pronunciadas en la Asamblea General de las Naciones Unidas el 2 de octubre de 1979, sobre el vínculo entre la Santa Sede y las Naciones Unidas: "Este vínculo, que la Santa Sede tiene en gran estima, encuentra su razón de ser en la soberanía de que goza desde hace siglos la Santa Sede; soberanía que por su ámbito territorial está circunscrita al pequeño Estado de la Ciudad del Vaticano, pero que está motivada por la exigencia que tiene el Papado de ejercer con plena libertad su misión y, por lo que se refiere a cualquier interlocutor suyo, gobierno u organismo internacional, de tratar con él independientemente de otras soberanías.
During the 26 years of his papacy, the late Pope strived consistently for world peace through mediation and conciliation for peaceful solutions of regional and internal conflicts, as well as for an easing of tension.
Durante los 26 años de su papado, el fallecido Papa se esforzó sistemáticamente por lograr la paz mundial a través de la mediación y la conciliación de soluciones pacíficas de los conflictos regionales e internos, así como mediante el alivio de las tensiones.
From the beginning of his papacy he showed himself to be a humanist.
Desde el comienzo mismo de su papado demostró ser un humanista.
During his papacy the Church played a key role in bringing together warring parties to achieve reconciliation.
Durante su papado, la Iglesia desempeñó un papel fundamental para unir a las partes contrincantes en pro de la reconciliación.
Does the sun threaten our papacy now?
¿El sol amenaza nuestro papado ahora?
Will it survive the papacy?
¿Sobrevivirá el papado?
Your Papacy is in grave danger.
Tu Papado está en gran peligro.
Perhaps then they deserve the papacy.
Entonces quizá merezcan el Papado.
Television has changed the papacy.
La television en particular ha transformado realmente al papado.
Can you guarantee the papacy to me?
¿Podéis garantizarme el papado?
These men are agents of the papacy.
Esos hombres son agentes del papado.
- to rid the papacy...
- para librar al papado...
My papacy is a failure.
Mi papado es un fracaso.
Today Pio XIII's papacy begins.
Hoy comienza el papado de Pío XIII.
What scared the papacy?
¿Qué asustó al papado?
The papacy is up for grabs.
El papado será para quien lo coja.
“The papacy perhaps?”
—¿El papado tal vez?
The superstitions of the Papacy matter not.
Las supersticiones del papado no importan.
Like Brownpony’s papacy itself.
Como el papado del propio Ponymarrón.
That was, of course, a thing internal to the papacy.
Esa era, por supuesto, una característica inherente del papado.
The papacy is returning to New Rome.
El papado regresa a Nueva Roma.
“Or is the papacy a part of the police, perhaps?”
—¿O es el papado parte de la policía, tal vez?
The papacy became the ultimate source of authority.
El papado se convirtió en la fuente última de autoridad.
These were matters that concerned the Kingdom of Spain, not the Papacy.
Que eran asuntos que concernían al reino de España y no al papado.
I have a feeling they'll ask a question about the old boy and the Papacy.
Presiento que le preguntarán sobre él y el pontificado.
It's the first time in 26 years of papacy.
Es la primera vez en 26 años de pontificado.
- And, finally, the greatest office in our gift, the post of Vice-Chancellor, the office that stands a reed's width from our papacy.
-Y finalmente, el cargo más poderoso que podemos otorgar, el cargo de Vicecanciller, el cargo separado de nuestro pontificado por apenas una pequeña línea.
The President, with the backing of other world leaders, makes a distinction between the political papacy and the religious papacy.
El Presidente, con el apoyo de otros dirigentes mundiales, hace una distinción entre el pontificado político y el pontificado religioso.
Urban VIII was so exhausted by his intense campaign for the papacy that he retired into the Vatican for over two months.
Urbano VIII estaba tan agotado por la intensa campaña realizada para ganar el pontificado que se retiró al Vaticano durante dos meses.
This promotion caused no discontent, because of John's antecedents; and Alexander, encouraged by the success of this, promised to Caesar Borgia the archbishopric of Valencia, a benefice he had himself enjoyed before his elevation to the papacy.
Esta promoción fue llevaba a cabo sin protesta alguna, dados los antecedentes de aquél en quien recaía, pero fue una especie de tanteo de Alejandro VI, que, como tuvo éxito se vio obligado a darle a César Borgia el arzobispado de Valencia, que él mismo había poseído antes de su elevación al pontificado.
He was sent for by the learned men of Leyden, Utrecht, Padua, Bologna, Upsala and Oxford, and by the Pope himself (though Salmasius was a professed enemy to the Papacy, having been converted in Germany to the Reformed Religion) who wished to redeem him by gifts and flattery;
Le llamaron los hombres doctos de Leyden, Utrecht, Padua, Bolonia, Upsala y Oxford y el propio papa (aunque Salmasius era enemigo declarado del pontificado, habiendo sido convertido en Alemania a la religión reformada) que quería compensarlo con obsequios y adulación;
Knowing that the pontiff lay at death’s door, the Roman noblemen, who, for the three full years of his papacy, had been forced to swallow in silence the broadsides of nepotism toward an intolerable number of close relatives, both blood and acquired by marriage, were finally able to exact revenge for that vast array of abuse.
Sabiendo que el Pontífice está en las últimas, los nobles romanos que durante aquellos tres años de su pontificado tuvieron que tragarse en silencio tantas andanadas de nepotismo en beneficio de un número insoportable de parientes cercanos, políticos o secundarios, pueden por fin prepararse para la venganza de tanta prepotencia.
Not a fan of the current papal administration, Aringarosa, like most conservative clergy, had watched with grave concern as the new Pope settled into his first year in office. An unprecedented liberal, His Holiness had secured the papacy through one of the most controversial and unusual conclaves in Vatican history.
No comulgaba demasiado con la actual administración vaticana. Aringarosa, como la mayor parte del clero más conservador, había asistido con grave preocupación al primer año de pontificado del Papa. Más liberal que sus predecesores, Su Santidad había llegado a ocupar la silla de San Pedro tras uno de los cónclaves más controvertidos de la historia.
This presented such a great contrast to the corruption of the last reign,—in the course of which the vice-chamberlain one day remarked in public, when certain people were complaining of the venality of justice, "God wills not that a sinner die, but that he live and pay,"—that the capital of the Christian world felt for one brief moment restored to the happy days of the papacy.
Suponía esto un contraste tan grande con la corrupción del reinado precedente —durante el cual el vicecamarero contestaba públicamente a aquellos que le reprochaban la venalidad de la justicia: Dios no quiere la muerte del pecador, sino que viva y pague— que la capital del mundo cristiano creyó, por un momento, haber vuelto a un glorioso pontificado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test