Translation for "pain and sorrow" to spanish
Translation examples
What you share with Lana is an earthly love... filled with doubts, and pain and sorrow.
Lo que compartes con Lana es un amor terrenal lleno de dudas y dolor y tristezas.
Those days of pain and sorrow!
#¡Esos días de dolor y tristeza!
We still feel pain and sorrow.
Todavía sentimos dolor y tristeza.
Relieve her from her pain and sorrow so that she might better serve you and her family in this life.
Alíviala de su dolor y tristeza para que pueda servirte mejor a tí y a su familia en esta vida.
♪ if you smile through your pain and sorrow
# Si sonríes a través de su dolor y tristeza #
While its head was cursed to roam aimlessly through time and space screaming in pain and sorrow.
Condenado a vagar sin rumbo, a través del espacio y el tiempo, Gritando de dolor y tristeza
You've endured a lot of pain and sorrow so far.
Has sufrido mucho dolor y tristeza hasta la fecha.
Because he has caused you nothing but pain and sorrow.
Porque no ha causado nada más que dolor y tristeza.
"The world is filled with pain and sorrow," the Buddha would one day teach.
"El mundo está lleno de dolor y tristeza", enseñaría el Buda un día.
You bring nothing but pain and sorrow! I want you gone!
¡No traes nada más que dolor y tristeza!
Her words are weak with pain and sorrow.
—Su débil voz denota dolor y tristeza—.
There was a look of pain and sorrow in her eyes that caught his breath.
Y había una expresión de dolor y tristeza en sus ojos.
Slowly his face contorted into an expression of pain and sorrow.
El rostro se le contorsionó poco a Poco en una expresión de dolor y tristeza.
Blessed be that part of us that protects us from too much pain and sorrow.
Bendita sea la parte de nosotros que nos protege de tanto dolor y tristeza.
In the course of life, there is sadness and pain and sorrow, all of which, in their right time and season, are normal—unpleasant, but normal.
En el transcurso de la vida hay sinsabores, hay dolor y tristeza, todo lo cual, a su debido tiempo, es normal;
The next—absolute peace in this bright world spread before her. No pain. No sorrow. No blood.
al siguiente, absoluta paz en este mundo resplandeciente que se extendía frente a ella. Sin dolor. Sin tristeza. Sin sangre.
He still wore that sardonic expression, but I could also see faint lines of pain and sorrow on his face.
Todavía llevaba esa expresión sardónica, pero también podía ver líneas tenues de dolor y tristeza en su rostro.
Lawler didn't speak diver; but the creature's words were easy enough to guess at: pain, grief, sorrow, loss, despair, pain.
Lawler no hablaba aquel idioma, pero las palabras de la criatura eran bastante fáciles de interpretar como: «dolor, pesar, tristeza, pérdida, desesperación».
Behind the altar he was the risen Christ, his wounds not relics of mortal pain and sorrow but the ornaments of a great conqueror rising victorious over evil and death.
Tras el altar, era el Cristo resucitado, cuyas heridas no eran reliquias de dolor y tristeza mortales, sino ornamentos de un gran conquistador que se erguía victorioso sobre el mal y la muerte.
And if I had made them for my toys I surely would not heap upon their heart-break and misery, pain and sorrow—no punishments, O Ishtar—not if they were toys that could feel these things.
Y si les hubiera creado para que fueran meros juguetes, no les depararía el dolor, la tristeza y la angustia. Oh Ishtar, no les castigaría… No si fueran juguetes capaces de sentir tales cosas.
Who can feel yöur pain and sorrow.
Quien pueda sentir tu dolor y pena.
Oh, site full of pain and sorrow!
¡Oh, lugar lleno de dolor y pena!
The man who took our loved ones from us... the man who has brought us such pain and sorrow.
El hombre que nos quitó a nuestros seres queridos el hombre que nos ha traído tanto dolor y pena...
She felt nothing, neither pain nor sorrow.
No sentía nada, ni dolor ni pena.
He felt absolutely nothing, not pain nor sorrow nor anger.
No sentía nada en absoluto, ni dolor, ni pena, ni ira.
But the feeling inside doesn’t have an easy name: it’s not exactly pain or sorrow—not right then.
Pero no es fácil definir lo que sientes por dentro: no es exactamente dolor, ni pena…, no llega a eso.
For a moment she almost had it, but then Katie gave a loud cry, not of pain or sorrow but of joy.
Por un momento casi dio con la respuesta, pero de pronto Katie lanzó un grito estridente, no de dolor o pena, sino de alegría.
Words, sentences, ideas, no matter how subtle or ingenious, the maddest flights of poetry, the most profound dreams, the most hallucinating visions, are but crude hieroglyphs chiseled in pain and sorrow to commemorate an event which is untransmissible.
Las palabras, las oraciones, las ideas, por sutiles o ingeniosas que sean, los vuelos más locos de la poesía, los sueños más profundos, las visiones más alucinantes, no son sino toscos jeroglíficos cincelados con dolor y pena para conmemorar un acontecimiento que es intransmisible.
The old pain and sorrow he had once seen there were gone.
El viejo dolor lleno de tristeza que una vez había observado en él había desaparecido.
We must replenish our power over others, over our enemies, over the ones who would keep us in pain, in sorrow, in misery.
Hemos de proveernos de fuerzas para dominar a los demás, nuestros enemigos, los que quieren mantenernos en el dolor, en la tristeza, en la miseria.
fn1 O God, thou art the giver of life/Remover of pain and sorrow/Bestower of happiness/O Creator of the Universe/May we receive thy supreme sin-destroying light/May thou guide our intellect in the right direction. 12: Guih Kyom
de la T.) [23] Oh, Dios, tú que eres el dador de vida, / tú que quitas el dolor y la tristeza, / tú que brindas felicidad, / oh, Creador del Universo, / concédenos tu luz suprema, destructora del pecado, / guía nuestro intelecto por tu recto camino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test