Translation for "pack it" to spanish
Translation examples
They will begin packing everything,
Ahora mismo empezarán a empacarlo todo.
It’s no problem, my friends there will help you to pack them.
Eso no tiene problema, allá mis amigos le ayudan a empacarlas.
Of course he was not in a barrel himself, nor was there anyone to pack him in, even if there had been a chance!
¡Porsupuesto, él no estaba en ningún barril, ni había nadie allí para empacarlo, aun sise hubiera presentado la oportunidad!
I spread out a towel, laid her washbowl on it, packed everything inside, and tied it up loosely by the four corners.
Extendí una toalla para colocar una palangana encima y metí todo lo que cabía antes de empacarla con un nudo flojo.
Uneasily, Maitland realized that she might notice the gaps in the shelves where he had pulled down his reference books and packed them away.
Intranquilo, Maitland se dio cuenta de que vería los huecos en los estantes donde él sacara sus libros de consulta para empacarlos.
If we can't knock that fever down any other way, I'm going to try packing her in ice." He sighed heavily.
Si no logramos bajarle la fiebre de otra manera, voy a intentar empacarla en hielo. —Emitió un pesado suspiro—.
The West German airport security was such these days that he could not chance the dismantling of his Graz-Burya and packing it in his carry-on travel bag.
La vigilancia en este aeropuerto de Alemania Occidental era tan intensa en estos días, que no podía correr el riesgo de desarmar su Graz-Burya y empacarla en su maleta.
Because there are no paved roads, they ra­tionalized, crops such as cassava or bananas would rot by the time they reached the market. Coca, however, can be processed into flour and packed out by mule with no spoilage.
Como no hay carreteras pavimentadas, pensaron, las cosechas de yuca o plátano se podrirían antes de que pudieran llegar a los mercados, pero la coca se puede procesar como polvo, empacarla en fardos y sacarla en mulas, sin que se deteriore.
In fact some were too roomy, and as they climbed in the dwarves thought anxiously of the shaking and the bumping they would get inside, though Bilbo did his best to find straw and other stuff to pack them in as cosily as could be managed in a short time. At last twelve dwarves were stowed.
En verdad, algunas eran demasiado grandes, y los enanos pensaron conangustia en las sacudidas y topetazos que soportarían dentro, aunque Bilbo buscópaja y otros materiales para empacarlos lo mejor que pudo, en tan corto tiempo.Por último, doce enanos estuvieron dentro de los barriles.
Forensic tests later showed traces of explosives on his hands - a result, he said, of having helped his wife to pack.
Pruebas periciales practicadas luego permitieron detectar que tenía restos de explosivo en las manos, según él, como resultado de haber ayudado a su esposa a hacer la maleta.
I barely had time to pack and catch the 5 p.m. plane.
Apenas tuve tiempo de hacer la maleta y alcanzar el avión de las cinco de la tarde.
If that is the fear, and if some countries are prepared to abandon commitments made in the Council, and pack up and go away, then why not give the Bosnians the right to defend themselves with arms that they desperately require to take on the Serbs in a more equal combat? Why not allow more Muslim and other countries to contribute troops?
Si ese es su temor, y si algunos países están dispuestos a no cumplir los compromisos contraídos en el Consejo, hacer sus maletas y marcharse, ¿entonces por qué no dar a los bosnios el derecho a defenderse con las armas que necesitan desesperadamente para enfrentarse a los serbios en un combate más igualitario? ¿Por qué no permitir que más países musulmanes y de otro tipo contribuyan con tropas?
After the inspection, Ms. B asked Ms. Kor to pack her bags and took her to a coach station.
Tras la inspección, la Sra. B pidió a la Sra. Kor que hiciera las maletas y se la llevó a una estación de autobuses.
Mr. Ahipeaud Guebo (Côte d'Ivoire) (spoke in French): At a time when its presence on the ground was crucial, the international community packed its bags at the first opportunity, thereby permitting the doleful genocide.
Sr. Ahipeaud Guebo (Côte d'Ivoire) (habla en francés): En un momento en el que su presencia era crucial en el terreno, a la primera dificultad, la comunidad internacional empacó sus maletas, permitiendo así el genocidio que tanto nos compunge recordar.
Each of these decisions was historic. The first resolution was adopted at a time when the triumphalist intoxication over the demise of the Union of Soviet Socialist Republics and Eastern Europe was sentencing the Cuban revolution to death, and the bets on the imminent fall of the Government in Havana were as frequent as the bags being packed and the travel being booked to attend a party of vultures that would supposedly feast on the remains and spoils of our dreams of independence and justice.
Cada una de estas decisiones ha sido histórica, desde la primera, adoptada cuando la embriaguez triunfalista por el derrumbe de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y del este europeo condenaba también a muerte a la revolución cubana y las apuestas a la caída inminente del Gobierno de La Habana eran tan frecuentes como las maletas hechas y los pasajes reservados para el festín de buitres que habría sobre las ruinas y despojos de nuestros sueños de independencia y de justicia.
She was packing the case, packing the case.
Estaba haciendo la maleta, haciendo la maleta.
“But… packing… clothes…”
—Pero..., la maleta..., la ropa...
The bag was packed.
La maleta estaba lista.
Go upstairs and pack.” “I am upstairs.” “Then pack.” “Frank?”
Sube y haz la maleta. —Estoy arriba. —Entonces haz la maleta. —¿Frank?
She packed a suitcase.
Ella preparó la maleta.
Are you packed yet?
¿Has hecho ya la maleta?
and hurried on: “Pack a bag.
—Traiga una maleta.
Hurry with your packing;
Apresúrese con su maleta.
“I’ll be packed and ready.”
—Tendré las maletas preparadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test