Translation for "own offices" to spanish
Own offices
Translation examples
The Ombudsman is elected for 5 years by the Chamber of Deputies and has his own office, which is financially independent, and fulfils his statutory tasks.
El Defensor del Pueblo es elegido por cinco años por la Cámara de Diputados y tiene una oficina propia, que es financieramente independiente y cumple las tareas previstas por la ley.
Notwithstanding this increase, not all guardianship councils have their own office. They also face difficulties as to the size and maintenance of their office, location, working hours and privacy for services.
39. A pesar de ese incremento en el número de consejos de tutela, no todos ellos disponen de oficina propia, y también tienen problemas en relación con el tamaño y el mantenimiento de la oficina, el lugar, el horario de trabajo y la privacidad de los servicios.
The National Agency rents its own offices in the same building as those of the Centre for Criminology.
24. El Organismo Nacional alquila oficinas propias en el mismo edificio que el Centro de Criminología.
221. Efforts to improve coordination with the Ombudsman's Office have been carried out in spite of funding gaps; for example, none of the representatives of the Ombudsman at the departmental level outside of Asunción have their own office space but instead use offices provided to them by municipal and provincial governments.
221. Los esfuerzos de avanzar en mecanismos de articulación con la Defensoría del Pueblo ha sido independientemente de las carencias económicas, como ejemplo se indica que en lo que a Defensorías Delegadas en el interior del país se refiere, en ninguno de los Departamentos se cuenta con una oficina propia.
The Division has its own office and enjoys widespread respect among the rest of the police force for the role played by its members in protecting children's rights.
Esta unidad cuenta con una oficina propia y ha alcanzado, por parte del resto de la estructura policial, el reconocimiento del rol de sus integrantes, como protectores de los derechos de la niñez.
Of course, you'll need your own office.
Sí. Necesitarás una oficina propia.
I need my own office.
Espere. Necesito una oficina propia.
How come she gets her own office?
¿Cómo es que tiene oficina propia?
But being an exceptional lawyer, I want my own office.
quiero oficina propia.
Do you want me to ask Diane to put you in your own office?
¿Quieres que le diga a Diane que te ponga en una oficina propia?
Isn't it great I got my own office?
¿No es fabuloso que tenga oficina propia?
Colonel Malloy now had his own office in the headquarters building, since it had been decided that he was a Rainbow division commander.
Desde que le habían otorgado el rango de comandante de división del Rainbow, el coronel Malloy tenía oficina propia en el edificio central.
Before the kids I helped manage a small real estate operation. Since the kids I've done part-time things now and then." "Your own office.
Antes de tener a los niños, colaboré en una pequeña operación de inmobiliaria. Desde que los tuve, he hecho de vez en cuando algunas cosas a tiempo parcial. —Una oficina propia.
Our morale was so high that in spite of insurmountable obstacles we even had our own offices on the third floor of a building without an elevator, surrounded by the shouts of the women peddling food, and the lawless buses on Calle San Blas, which was a tumultuous fair from daybreak until seven at night. There was almost no room for us.
Nuestra moral era tan alta que a pesar de los obstáculos insuperables llegamos a tener oficinas propias en un tercer piso sin ascensor, entre los pregones de las vivanderas y los autobuses sin ley de la calle San Blas, que era una feria turbulenta desde el amanecer hasta las siete de la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test