Translation for "overpopulated" to spanish
Translation examples
This is particularly evident all over the developing world, which is overpopulated and simultaneously overburdened with problems of backwardness and the challenges of development.
Esto es especialmente evidente en todo el mundo en desarrollo, mundo que está sobrepoblado y sobrecargado simultáneamente con los problemas del atraso y los retos del desarrollo.
23. France noted that prisons are ill-equipped and overpopulated, and that cases of mistreatment, torture and refusal to allow access to lawyers have been noted, in particular with regard to asylum-seekers, and asked what measures the Government had taken to remedy the situation.
23. Francia observó que las prisiones estaban mal equipadas y sobrepobladas, y que se habían señalado casos de malos tratos, tortura y denegación de asistencia letrada, en particular en relación con solicitantes de asilo, y preguntó por las medidas adoptadas por el Gobierno para remediar esa situación.
We are also an overpopulated country, with over 6 million inhabitants sharing 21,000 square kilometres. That makes us one of the most densely populated countries of the American continent.
Somos un país sobrepoblado: más de 6 millones de habitantes compartimos 21.000 kilómetros cuadrados, lo que nos convierte en uno de los países más poblados del continente americano.
(b) The implementation of a programme of settlement on the Treasury's lands targeted mainly at young persons from overpopulated family farms ready to take up farming and at graduates of secondary and higher agricultural schools.
b) La aplicación de un programa de asentamiento en las tierras pertenecientes a la Tesorería del Estado dirigido principalmente a jóvenes procedentes de granjas familiares sobrepobladas dispuestos a dedicarse a la ganadería y a licenciados de las escuelas secundarias y superiores de agricultura.
After conducting its first statistical studies of mother and child mortality in Iraq in 1991, UNICEF concluded in 1999 that children under the age of five from overpopulated areas of the country were dying at more than double the rate that had prevailed 10 years before.
Tras llevar a cabo sus primeros estudios estadísticos de la mortalidad maternoinfantil en el Iraq en 1991, el UNICEF concluyó en 1999 que los niños menores de 5 años de las zonas sobrepobladas del país morían a una tasa superior en más del doble a la de hace 10 años.
Over the previous year, tens of thousands of people from the overpopulated island of Java had been settled in Maluku and had received land titles to the indigenous Alifuru land, thus ousting many original inhabitants from their ancestral grounds.
A lo largo de los años precedentes, decenas de miles de personas de la sobrepoblada isla de Java han sido instaladas en las Molucas y han recibido títulos de propiedad en las tierras indígenas del pueblo alifuru, con lo cual muchos habitantes originarios han sido expulsados de sus tierras ancestrales.
Migration makes planning difficult, leads to the outflow of medical personnel from rural areas and overstretches service capacity in overpopulated gher districts (poor peri-urban areas) in the cities.
La migración dificulta la planificación, provoca el éxodo del personal médico de las zonas rurales y pone en tensión excesiva la capacidad de los servicios en los gher (zonas periurbanas pobres) sobrepoblados de las ciudades.
The inhabitants of that overpopulated and largely poor territory were enduring the consequences of the Israeli blockade, which limited humanitarian access, restricted desperately needed imports, prohibited exports and prevented young Palestinians from visiting their families or attending universities outside Gaza.
Los habitantes de ese territorio, sobrepoblado y en gran medida pobre, sufren las consecuencias del bloqueo israelí, que limita el acceso a la asistencia humanitaria, restringe la importación de bienes que se necesitan con urgencia, prohíbe las exportaciones e impide que los jóvenes palestinos visiten a sus familias o asistan a universidades fuera de Gaza.
Rwanda and Burundi are overpopulated. Must Congolese be massacred to make Congolese territory a receptacle for the overflow of their populations?
Tanto Rwanda como Burundi están sobrepoblados. ¿Será preciso exterminar a los congoleños para hacer de su territorio un vertedero del excedente demográfico de esos dos países?
Poor, small, overpopulated, indebted, dependent upon agriculture, afflicted by natural disasters and immersed in a widespread armed conflict, El Salvador appeared not to have a future barely 12 years ago.
Pobres, pequeños, sobrepoblados y endeudados, dependientes de la agricultura, golpeados por la naturaleza y sumidos en un profundo conflicto armado, El Salvador hace apenas 12 años parecía no tener futuro.
But for many, it's also overpopulated. Over-priced. Overrated.
Pero para muchos, está también sobrepoblada muy cara y supervalorada.
The world is overpopulated.
El mundo está sobrepoblado.
What right do I have bringing another child into this overpopulated world?
¿Qué derecho tengo a traer otro hijo a este sobrepoblado mundo?
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call home.
Su Majestad, bienvenida a la sobrepoblada cloaca goteante a la que humildemente llamamos "hogar".
Overpopulated, polluted, very little work.
Sobrepoblado, contaminado, con muy pocos empleos.
In 1940, the Nazis turned this pleasant area of Warsaw into an overpopulated prison.
En 1940, Los Nazis convirtieron este área agradable de Varsovia en una prisión sobrepoblada.
First off, the world is overpopulated.
Para empezar, el mundo está sobrepoblado.
The earth is overpopulated as it is.
La tierra está sobrepoblada ahora.
They're overpopulated and they're decimating the grub-worm population.
Están sobrepobladas en esta región y deciman la población de gusanos.
Eventually they'd have to shutter some schools, leading to overpopulated classrooms and forced free periods.
Tendrán que cerrar escuelas, lo que produciría salones sobrepoblados y horas libres forzosas.
She pondered, disdainfully, the place itself: very little floor space, a complete mess, absurd, overpopulated.
Ponderó, con desdén, el lugar: un piso muy pequeño, en franco desorden, absurdo, sobrepoblado.
The lights of the city and the fireworks gave him the impression of an overpopulated sky filled with souls circulating together toward some destination.
Las luces de la ciudad y los fuegos artificiales le daban la impresión de un cielo sobrepoblado, lleno de almas que circulan juntas hacia algún lugar.
Local resettlement could not, however, be sustained in what were clearly overpopulated and underdeveloped areas.
Sin embargo, el reasentamiento local no puede sostenerse en zonas claramente superpobladas y subdesarrolladas.
Moreover, Burundi was overpopulated, with almost 7 million inhabitants living on 30,000 square metres of territory.
Además, Burundi está superpoblado, con cerca de 7 millones de habitantes que viven en 30.000 metros cuadrados de territorio.
The status of these overpopulated schools as of 1997 is described below.
A continuación se describe la situación en 1997 de esas escuelas superpobladas.
The few hospitals available are normally overpopulated with patients sharing beds.
Los pocos hospitales existentes están generalmente superpoblados, y en ellos los pacientes suelen tener que compartir cama.
Secondly, the migration of large numbers of people and families from the overpopulated islands of Indonesia to East Timor was
En segundo lugar, se facilitó la migración a Timor oriental de muchas personas y familias de las islas superpobladas de Indonesia.
In spite of the release of political prisoners, most of the facilities are still overpopulated.
A pesar de la liberación de presos políticos, la mayoría de las instalaciones siguen estando superpobladas.
He recognized that Lebanon was an overpopulated country that was confronted by considerable difficulties as a result of the situation in neighbouring countries.
Reconoce que el Líbano es un país superpoblado que tiene problemas considerables debido a la situación que reina en los países vecinos.
The settled space norm for a convict is 2 m2, but the penitentiaries are overpopulated.
170. La norma sobre el espacio establece que cada recluso ocupe 2 m2, pero las cárceles están superpobladas.
(b) The transfer of prisoners from overpopulated to less populated prisons, which has contributed to the reduction in overcrowding.
b) El traslado de presos de cárceles superpobladas a cárceles menos pobladas, que también ha contribuido a reducir el hacinamiento.
It was also considered a first step towards the colonization of space and the development of habitats for overpopulated regions.
Se consideró también que era un primer paso hacia la colonización del espacio y la construcción de hábitat para regiones superpobladas.
An overpopulated city in a deserted country.
Es una ciudad superpoblada en un país desierto.
Theirs drama is there not in this overpopulated garden.
Hay un drama en este jardín superpoblado.
In recent years, Heaven has grown overpopulated.
El Cielo está superpoblado últimamente.
They come from every smog-choked, overpopulated, neurosis-generating city in the world.
Provienen de todas las contaminadas, neuróticas y superpobladas ciudades del mundo.
The world's getting overpopulated.
- Sí. El mundo está superpoblado, ¿cómo lo impedimos?
Where they come from is dirty and overpopulated and poor!
¡De dónde vienen es sucio, superpoblado y pobre!
The villages were overpopulated.
Los pueblos estaban superpoblados.
The world’s already overpopulated.
El mundo ya está superpoblado.
It was like wading into an overpopulated galaxy.
Era como caminar por una galaxia superpoblada.
Place is going to be really overpopulated.
Ese sitio va a estar superpoblado.
Is the world overpopulated?” “No,” the man said.
¿Está superpoblado el mundo? —No —dijo el hombre.
The whole of this overpopulated region was like that.
Toda esa región superpoblada tenía el mismo aspecto.
The cities, overpopulated by the displaced, offered no hope.
Las ciudades superpobladas por los desplazados no ofrecían ninguna esperanza.
If Asia was overpopulated, let them limit their birth rate.
Y si Asia estaba superpoblada, que limitaran los nacimientos.
Whereas Rome the city has become overpopulated.
Mientras que Roma se ha convertido ahora en una ciudad superpoblada.
In these times, not so very far behind us, whole Earth was overpopulated.
En esa época, no hace todavía mucho tiempo, la Tierra estaba superpoblada.
Tiny Teraina, far overpopulated for its size, had no sharks or snappers at all.
La minúscula Teraina, excesivamente superpoblada para su tamaño, no tenía ni tiburones ni pargos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test