Translation for "sobrepoblado" to english
Sobrepoblado
Translation examples
Esto es especialmente evidente en todo el mundo en desarrollo, mundo que está sobrepoblado y sobrecargado simultáneamente con los problemas del atraso y los retos del desarrollo.
This is particularly evident all over the developing world, which is overpopulated and simultaneously overburdened with problems of backwardness and the challenges of development.
23. Francia observó que las prisiones estaban mal equipadas y sobrepobladas, y que se habían señalado casos de malos tratos, tortura y denegación de asistencia letrada, en particular en relación con solicitantes de asilo, y preguntó por las medidas adoptadas por el Gobierno para remediar esa situación.
23. France noted that prisons are ill-equipped and overpopulated, and that cases of mistreatment, torture and refusal to allow access to lawyers have been noted, in particular with regard to asylum-seekers, and asked what measures the Government had taken to remedy the situation.
Somos un país sobrepoblado: más de 6 millones de habitantes compartimos 21.000 kilómetros cuadrados, lo que nos convierte en uno de los países más poblados del continente americano.
We are also an overpopulated country, with over 6 million inhabitants sharing 21,000 square kilometres. That makes us one of the most densely populated countries of the American continent.
b) La aplicación de un programa de asentamiento en las tierras pertenecientes a la Tesorería del Estado dirigido principalmente a jóvenes procedentes de granjas familiares sobrepobladas dispuestos a dedicarse a la ganadería y a licenciados de las escuelas secundarias y superiores de agricultura.
(b) The implementation of a programme of settlement on the Treasury's lands targeted mainly at young persons from overpopulated family farms ready to take up farming and at graduates of secondary and higher agricultural schools.
Tras llevar a cabo sus primeros estudios estadísticos de la mortalidad maternoinfantil en el Iraq en 1991, el UNICEF concluyó en 1999 que los niños menores de 5 años de las zonas sobrepobladas del país morían a una tasa superior en más del doble a la de hace 10 años.
After conducting its first statistical studies of mother and child mortality in Iraq in 1991, UNICEF concluded in 1999 that children under the age of five from overpopulated areas of the country were dying at more than double the rate that had prevailed 10 years before.
A lo largo de los años precedentes, decenas de miles de personas de la sobrepoblada isla de Java han sido instaladas en las Molucas y han recibido títulos de propiedad en las tierras indígenas del pueblo alifuru, con lo cual muchos habitantes originarios han sido expulsados de sus tierras ancestrales.
Over the previous year, tens of thousands of people from the overpopulated island of Java had been settled in Maluku and had received land titles to the indigenous Alifuru land, thus ousting many original inhabitants from their ancestral grounds.
La migración dificulta la planificación, provoca el éxodo del personal médico de las zonas rurales y pone en tensión excesiva la capacidad de los servicios en los gher (zonas periurbanas pobres) sobrepoblados de las ciudades.
Migration makes planning difficult, leads to the outflow of medical personnel from rural areas and overstretches service capacity in overpopulated gher districts (poor peri-urban areas) in the cities.
Los habitantes de ese territorio, sobrepoblado y en gran medida pobre, sufren las consecuencias del bloqueo israelí, que limita el acceso a la asistencia humanitaria, restringe la importación de bienes que se necesitan con urgencia, prohíbe las exportaciones e impide que los jóvenes palestinos visiten a sus familias o asistan a universidades fuera de Gaza.
The inhabitants of that overpopulated and largely poor territory were enduring the consequences of the Israeli blockade, which limited humanitarian access, restricted desperately needed imports, prohibited exports and prevented young Palestinians from visiting their families or attending universities outside Gaza.
Tanto Rwanda como Burundi están sobrepoblados. ¿Será preciso exterminar a los congoleños para hacer de su territorio un vertedero del excedente demográfico de esos dos países?
Rwanda and Burundi are overpopulated. Must Congolese be massacred to make Congolese territory a receptacle for the overflow of their populations?
Pobres, pequeños, sobrepoblados y endeudados, dependientes de la agricultura, golpeados por la naturaleza y sumidos en un profundo conflicto armado, El Salvador hace apenas 12 años parecía no tener futuro.
Poor, small, overpopulated, indebted, dependent upon agriculture, afflicted by natural disasters and immersed in a widespread armed conflict, El Salvador appeared not to have a future barely 12 years ago.
Pero para muchos, está también sobrepoblada muy cara y supervalorada.
But for many, it's also overpopulated. Over-priced. Overrated.
El mundo está sobrepoblado.
The world is overpopulated.
¿Qué derecho tengo a traer otro hijo a este sobrepoblado mundo?
What right do I have bringing another child into this overpopulated world?
Su Majestad, bienvenida a la sobrepoblada cloaca goteante a la que humildemente llamamos "hogar".
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call home.
Sobrepoblado, contaminado, con muy pocos empleos.
Overpopulated, polluted, very little work.
En 1940, Los Nazis convirtieron este área agradable de Varsovia en una prisión sobrepoblada.
In 1940, the Nazis turned this pleasant area of Warsaw into an overpopulated prison.
Para empezar, el mundo está sobrepoblado.
First off, the world is overpopulated.
La tierra está sobrepoblada ahora.
The earth is overpopulated as it is.
Están sobrepobladas en esta región y deciman la población de gusanos.
They're overpopulated and they're decimating the grub-worm population.
Tendrán que cerrar escuelas, lo que produciría salones sobrepoblados y horas libres forzosas.
Eventually they'd have to shutter some schools, leading to overpopulated classrooms and forced free periods.
Ponderó, con desdén, el lugar: un piso muy pequeño, en franco desorden, absurdo, sobrepoblado.
She pondered, disdainfully, the place itself: very little floor space, a complete mess, absurd, overpopulated.
Las luces de la ciudad y los fuegos artificiales le daban la impresión de un cielo sobrepoblado, lleno de almas que circulan juntas hacia algún lugar.
The lights of the city and the fireworks gave him the impression of an overpopulated sky filled with souls circulating together toward some destination.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test