Translation for "opportunisms" to spanish
Translation examples
Enough of the opportunism, the cowardice and the attempts to involve Cuba with the electoral policy-making of the United States.
Basta de oportunismo, cobardía e intentos de involucrar a Cuba en la política electoral de los Estados Unidos.
The aim is also to learn lessons for reducing risks related to opportunism, asymmetry and improvisation.
Pero también para construir aprendizajes que alejen los riesgos emparentados con el oportunismo, las asimetrías y la improvisación.
Such opportunism is deplorable and the goal disgraceful.
Es deplorable un oportunismo de esa clase y su objetivo, vergonzoso.
At the same time, double standards and opportunism remain unabated.
Al mismo tiempo, la dualidad de criterios y el oportunismo persisten obstinadamente.
It should be borne in mind that short-term military opportunism is not compatible with long-term interests.
Hay que recordar que el oportunismo militar a corto plazo no es compatible con intereses a largo plazo.
Such opportunism, masquerading as pragmatism, would neither bring peace nor foster democracy.
Este tipo de oportunismo disfrazado de pragmatismo no fomentará la paz ni favorecerá la democracia.
Whether to obey the law ceases to be a moral question, but one driven by opportunism.
El respeto de la ley deja de ser una cuestión moral y se convierte en una cuestión de oportunismo.
It should be noted that the Danish rules of criminal procedure build upon a "principle of opportunism" and not legality.
38. Cabe señalar que en Dinamarca las normas de procedimiento penal se basan en un "principio de oportunismo" y no de legalidad.
Its activities are marked by a high degree of professionalism and lack of political opportunism.
Sus actividades están marcadas por un alto grado de profesionalidad y por la falta de oportunismo político.
We owe it to our people and to history to abandon policies of provocation, irredentism and opportunism.
Le debemos a nuestro pueblo y a la historia el abandonar políticas de provocación, irredentismo y oportunismo.
It's merely opportunism.
Es simplemente oportunismo.
So what was it - opportunism?
¿Entonces qué fue... oportunismo?
Opportunism doesn't pay!
¡El oportunismo no paga!
She'd never act out of opportunism.
Ella jamás actuaría con oportunismo.
Political education or opportunism?
¿Educación política u oportunismo?
Was it anger or opportunism?
¿Eso fue enojo u oportunismo?
This wisnae opportunism, this was planned.
NO fue oportunismo. Fue planeado.
My calling was out of sheer opportunism.
Mi vocación era puro oportunismo.
He mixes up humour and opportunism.
Él mezcla humor con oportunismo.
I hope you'll forgive the opportunism.
Espero que me perdones el oportunismo.
That's not courage, it's opportunism.'
Eso no es valor, es oportunismo.
Practising a shameful opportunism?
¿Practicando un vergonzoso oportunismo?
Oh, what ghoulish opportunism are writers prone to!
¡Qué brutal oportunismo, el de algunos escritores!
Sooner or later they will attack, out of opportunism or out of fear.
Antes o después nos atacarán, ya sea por mero oportunismo o por miedo.
How could I resent such opportunism, though.
No obstante, ¿cómo podría molestarme semejante oportunismo?
A society of shakedowns and opportunism is inevitably a society of improvisation.
Resulta inevitable que una sociedad de intimidaciones y oportunismo sea una sociedad de improvisación.
Ingenuity and opportunism would have to replace the well-supplied stockroom.
El ingenio y el oportunismo tendrían que sustituir al bien surtido almacén.
Gutiérrez is aware of Brando’s opportunism, but it doesn’t seem to bother him.
Gutiérrez es consciente del oportunismo de Brando, pero no parece molestarlo.
My attitude toward my father fluctuated more. I hated his opportunism.
Más oscilante era la actitud con mi padre, detestaba su oportunismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test