Translation for "on the assumption" to spanish
Translation examples
Our culture is built on the assumption that we are the superior life form on Earth.
Nuestra cultura se basa en el supuesto de que que son la forma de vida superior en la Tierra.
On the assumption that Atlantis was not swallowed by the ocean, but covered by the sands of the Sahara
En el supuesto de que la Atlántida no fue tragada por el océano, sino cubierta por las arenas del Sáhara.
I mean, I got pictures of the guy but the next step was to show the pictures to the client on the assumption that he'd recognise him.
Tengo fotos del tipo, pero el siguiente paso era mostrarle las imágenes al cliente en el supuesto de que lo reconocería.
I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh.
Sé que estás herida, pero cuando volvimos, volvimos basándonos en el supuesto de que ambas cometimos errores y estamos listas para empezar de cero.
So given the evidence, we need to work on the assumption that she was attacked herself, potentially kidnapped.
Así que dada la evidencia, tenemos que trabajar en el supuesto de que fue atacada, posiblemente secuestrada.
I can only assume Paul started prepping on the assumption the stable lads would return and...
Sólo puedo suponer que Paul empezó a prepararse en el supuesto de que el mozo regresaría y...
Excuse me, your entire argument is predicated on the assumption that Superman's flight is a feat of strength.
Perdóname, pero todo tu argumento se apoya en el supuesto... de que el vuelo de Superman es una proeza de fuerza.
All right, my plan is predicated on the assumption that they have a nurse's office and your willingness to be lightly stabbed.
Muy bien, mi plan se sustenta en el supuesto de que tienen una enfermería y en tu voluntad para ser apuñalado levemente.
Those were the assumptions.
Esos eran los supuestos.
Nor was this assumption incorrect.
Y este supuesto no era falso.
Another bad assumption.
Otro supuesto erróneo.
What were these assumptions?
¿Cuáles eran estos supuestos?
But now the assumptions are different.
Pero ahora se parte de otros supuestos.
It is the necessary preliminary assumption.
Es el supuesto preliminar necesario.
So those assumptions are wrong.
–Estos supuestos son erróneos.
But there are a couple of problems with this assumption.
Pero dar esto por supuesto presenta un par de problemas.
The second major assumption was nationalism.
El segundo gran supuesto era el nacionalismo.
I no longer worked on the assumption of equality.
Ya no contaba con la supuesta igualdad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test