Translation for "old picture" to spanish
Translation examples
I just don't want to wake up one morning when I'm 43 realising I spent the last 20 years looking at old pictures...
Simplemente no quiero despertar una mañana a los 43 años dándome cuenta de que pasé los últimos 20 años de mi vida viendo viejos cuadros...
I'm making these slides out of these old pictures and paintings and stuff.
Estoy haciéndolas con viejos cuadros y pinturas y demás...
There is an old picture of a people traveling by sleigh through deep woods—pursued by wolves.
Hay un viejo cuadro de unas personas viajando en trineo a través de bosques profundos... perseguidas por lobos.
The huge rooms, the high ceilings, the lovely old windows, the davenport, the marvellous frames on the old pictures.
Estaban fascinados por las enormes habitaciones, los techos altos, las preciosas ventanas antiguas, el maravilloso sofá, los increíbles marcos de los viejos cuadros.
He got up and walked around the room, stopping for a moment to look at an old picture I had of woman with her hand in a muff.
—Se levantó, empezó a caminar por la habitación y se detuvo para contemplar un viejo cuadro que yo tenía de una mujer con la mano en un manguito—.
He prowled through his little brown house, fingering papers, staring at his wife, staring at old pictures, staring at nothing.
Paseaba por su casita marrón, revolvía papeles, miraba fijamente a su mujer, miraba fijamente viejos cuadros, miraba fijamente al vacío.
She'd never seen the sea, but one of the neighbours had an old picture on the wall that showed a lot of men clinging to a raft in what looked like a huge lake full of waves.
Nunca había visto el mar de verdad, aunque uno de sus vecinos tenía un viejo cuadro en la pared en el que se veía un montón de hombres agarrados a una balsa en lo que parecía ser un lago enorme lleno de olas.
Plump, translucent lizards lived behind old pictures, and waxy, crumbling ancestors with tough toe-nails and breath that smelled of yellow maps gossiped in sibilant, papery whispers.
Detrás de los viejos cuadros vivían lagartijas regordetas y translúcidas, y unos antepasados cerúleos y quebradizos, con las uñas de los pies duras y un aliento que olía a mapas amarillentos, hablaban de cosas entrañables con voces bajas y sibilantes que recordaban el crujido del papel.
I've seen her old picture.
He visto su foto antigua.
I guess it's an old picture.
Supongo que es una foto antigua.
Well, that's an old picture.
Bueno, es una foto antigua.
Have any old pictures of yourself?
¿Tienes alguna foto antigua?
But this must be an old picture.
pero ésta debe ser una foto antigua.
That's an old picture.
Es una foto antigua.
Oh, I don't think it was him, that's an old picture.
No creo que fuera él, esta es una foto antigua.
I feel like I've seen you before in one of those old pictures.
Me parece haberte visto en una foto antigua.
Use an old picture or from afar.
Usa una foto antigua o de lejos.
“A sister who didn’t get in that old picture?
—¿Una hermana que no aparecía en esa foto antigua?
“It’s an old picture,” Carl said. “Must’ve been taken when he was about fifty.”
—Es una foto antigua —dijo Carl—. Debieron de tomarla cuando tenía unos cincuenta años.
An old picture of me in my office, surrounded by cutouts of the things that define me: a briefcase, a beer.
Una foto antigua en la que aparezco en mi despacho, rodeada de recortes de los objetos que me definen: un maletín, una cerveza.
“My other question is whether you might have any old pictures that would show the, uh, structure.”
—Mi otra pregunta es si tiene usted alguna foto antigua donde se vea la…, bueno, la estructura.
The three smiling faces were already blending into the old picture of the people who had posed for the camera one hundred years ago.
Las tres chicas sonrientes se habían introducido en aquella foto antigua de personas acicaladas que miraban directamente a la cámara hacía cien años.
Hendrickx young and slim and romantic — a combination of Jean Mermoz and the Duke of Reichstadt. The girl who used to run the refreshment stall at the Sporting Club had shown me that old picture one day when I was asking her some questions about my “rival.”
Hendrickx joven y delgado y romántico –un cruce de Mermoz con el duque de Reichstadt–, una foto antigua que la chica que llevaba el bar del Sporting me enseñó un día cuando le estaba haciendo preguntas acerca de mi «rival».
Over cucumber salad and stuffed cabbage (not bad, but nothing to compare, I inform Baumgarten—and sounding not so unlike my father—to the Hungarian Royale in its heyday), I show him an old picture of Helen, as inviting and seductive a passport photo as may ever have passed through customs.
Ante la ensalada de pepinos y la col rellena (que no están mal, pero que no tienen comparación posible, pongo en conocimiento de Baumgarten —como se lo habría dicho mi padre, o poco menos—, con los del Hungarian Royale en su apogeo), le enseño una foto antigua de Helen, seguramente la foto de pasaporte más provocativa y seductora que ha pasado nunca por una aduana.
An old picture of this house.
Una vieja foto de esta casa.
Why are you interested in this old picture?
¿Por qué miras esa vieja foto?
It was an old picture on the camera.
Por una vieja foto en la cámara.
Wanna see an old picture of me?
¿Quieres ver una vieja foto de mí?
I found an old picture of you.
Encontré una vieja foto tuya.
Oh, do you have any old pictures of them?
¿Tienes alguna vieja foto de ellos?
She was wearing it in that old picture, right?
Lo llevaba en esa vieja foto ¿verdad?
-No, it's an old picture.
No, es una vieja foto.
There's an old picture here of David Sydeham.
Hay una vieja foto de David Sydeham.
Can't we just use my old picture?
¿Podemos solo usar mi vieja foto?
Sammy had that old picture of his father in uniform from the First World War.
   Sammy tenía esa vieja foto de su padre con el uniforme de la primera guerra mundial.
“I got an old picture of them,” Robard said, “set up in a wagon with a mule, after they had sold the car.
—Tengo una vieja foto de ellos —dijo Robard—. Se los ve en una carreta tirada por una mula, después de que hubieran vendido el coche.
“Breathe,” I tell her. “Think of Vienna.” Neither of us has ever been to Vienna, but Brit found an old picture in an antique shop once that she hung on the wall of our bedroom.
—Respira —le digo—. Piensa en Viena. Aunque ninguno de los dos ha estado en Viena, Brit encontró una vieja foto en una tienda de antigüedades que colgó en la pared de nuestro dormitorio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test