Translation for "official duties" to spanish
Translation examples
Submission to such an organisation could lead to a conflict with the official duties of a civil servant or employee.
La sumisión a una de esas organizaciones puede provocar conflictos con los deberes oficiales de un funcionario o empleado público.
Offences are defined for abuse of the system - particularly for breaches or neglect of official duty, bribery and undue influence.
Las prácticas irregulares están recogidas en figuras delictivas, en particular el incumplimiento o negligencia de los deberes oficiales, el cohecho y la coacción.
This being the case, it is logical not to discharge it from liability for breaches of official duty.
En estas circunstancias, es lógico no exonerar a Alemania de responsabilidad por el incumplimiento de deberes oficiales.
In cases of violation of regulations i.e. exceeding the authorities or committing other acts representing violation of the official duty, as already stated, the authorities and the procedures are established to determine the existence of violation of the official duty and the elements of criminal offence.
En caso de infracción de los reglamentos, es decir, abuso de autoridad o comisión de otros actos que supongan la violación del deber oficial existen, como ya se ha mencionado, autoridades y procedimientos para determinar la existencia de la violación del deber oficial y los elementos de la infracción.
There were, however, no indications of criminal conduct or of violations of official duties by those providing supervision.
No obstante, no hubo indicios de conducta criminal o de violación de los deberes oficiales por parte de las personas encargadas de la supervisión.
(b) Killing of a person or his or her relatives in connection with the performance of the person's official duties or a civic or public duty;
b) Matar a una persona o a sus familiares en relación con el desempeño de los deberes oficiales o de un deber cívico o público de esta persona;
Giving priority to official duties over private interests;
iv) Priorizar los deberes oficiales sobre los intereses particulares.
Agreement with this procedure is not required from the person at risk; the police proceed in these cases in accordance with their official duty.
No es obligatorio que la persona en situación de el riesgo esté de acuerdo con esta medida; en estos casos la policía procede con arreglo a sus deberes oficiales.
This involves monetary, pecuniary, material or physical favours as a condition or reward for performing official duties.
Esta forma de corrupción incluye las compensaciones económicas, pecuniarias, materiales o físicas como condición o recompensa por la realización de los deberes oficiales.
(a) if he/she has committed grave misconduct in performing his/her functions, or a serious breach of his/her official duties; or
a) Si ha cometido una falta grave de conducta en el ejercicio de sus funciones o una infracción grave de sus deberes oficiales; o
There's one last official duty to perform tonight.
Sólo queda un deber oficial para esta noche.
No, that car is only available as part of his official duties as prime minister
No, ese coche solo está disponible como parte de sus deberes oficiales como P.M.
Major Shorthouse, however onerous they may be, nobody could ever say that I neglect my official duties.
Mayor Shorthouse, por muy oneroso que pueda ser, nadie podrá decir que he descuidado mis deberes oficiales.
That about sums up my official duty, Dr. Cardin.
Con eso concluye mi deber oficial, Dr. Cardin.
Well, as your official boyfriend, It is my official duty to take you.
Bueno, como tu novio oficial, es mi deber oficial llevarte.
Now the official year of mourning for my father is at an end I will assume the official duties.
Ahora que el año de duelo oficial por mi padre se acaba asumiré los deberes oficiales.
How jazzed are you gonna be come January, when your official duties are dunzo, huh?
¿Cómo de animada va a estar al llegar a enero, cuando sus deberes oficiales se hayan acabado.
"Official Duties of the Best Man."
"Deber Oficial del Padrino".
That ends my official duties.
Con eso acaban mis deberes oficiales.
I wanna remind you that Officer Reagan only has to answer questions specifically directed to his official duties.
- Le recuerdo que el oficial Reagan solo contestará preguntas dirigidas a su deber oficial.
This was more than an official duty.
Era más que un deber oficial.
There’s your official duty—and there’s You.
Está tu deber oficial… y estás Tú.
He took his official duties lightly;
Tomó con ligereza sus deberes oficiales;
Unless you call my marriage to Olga an official duty.
A menos que califiquen de deber oficial el casarme con Olga.
After that unsatisfactory confrontation with Fabian, she returns to her official duties.
Después de esa confrontación insatisfactoria con Fabian, regresa a sus deberes oficiales.
Despite such promises of unrelenting strength, his official duties oppressed him.
A pesar de estas promesas de mando implacable, los deberes oficiales le oprimían.
I'm just providing a service beyond my official duties, that's all.'
Solo estoy prestando un servicio que no cae dentro de mis deberes oficiales; eso es todo.
I managed even to enjoy them when official duties demanded my presence.
Incluso me las ingeniaba para entretenerme en ellos cuando los deberes oficiales exigían mi presencia.
After all, his official duties put him in contact with Brant Falconer a dozen times a day.
Después de todo, sus deberes oficiales le ponían en contacto con Brant Falconer una docena de veces al día.
Vice-PM H.C. Thorsen will be taking over my official duties.
El Vice-PM H.C. Thorsen se hará cargo de mis funciones oficiales.
"But to avoid any distraction to my official duties, "and to begin preparations for my acquittal, "I am standing down as senior communications officer to my party,
Sin embargo, para evitar cualquier distracción en mis funciones oficiales, y para iniciar los preparativos de mi absolución, dimito como jefe de comunicación de mi partido, y, con todo el dolor de mi corazón, dejo el primer nivel la política.
Then you're not asking as part of your official duties as White House press secretary.
Entonces no forma parte de tus funciones oficiales como secretaria de prensa de la Casa Blanca.
No postings, no official duties.
Sin nombramientos, sin funciones oficiales.
In performing your official duties, you are forgetting Devsena.
En el desempeño de sus funciones oficiales, está olvidando a Devsena.
During my leave H .C. Thorsen will take over my official duties.
Durante mi ausencia H.C. Thorsen asumirá mis funciones oficiales.
The magistrate must have been transferred to some other official duties– to something connected with the inspection of asylums.
Sin duda, lo habían trasladado a otras funciones oficiales, a un puesto relacionado con la inspección de los manicomios.
One of Duke’s last official duties was transporting the money from the C&S vault to the drop location.
Una de las últimas funciones oficiales de Duke fue llevar el dinero desde la cámara acorazada del C&S hasta el punto de intercambio—.
Devlin’s official duties would not begin until the completion of the new Hokitika gaol-house, high on the terrace of Seaview;
Las funciones oficiales de Devlin no iban a dar comienzo hasta que se completase la nueva cárcel de Hokitika, en lo alto de la terraza de Seaview;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test