Translation for "officer of the law" to spanish
Translation examples
The Office of the Law Commissioner has issued in the form of booklets the official consolidated text of Laws 119(I)/2000 and 212(I)/2004, both in Greek and in English.
La Oficina del Comisionado Jurídico ha publicado en forma de folletos el texto unificado oficial de las leyes 119(I)/2000 y 212(I)/2004, en griego y en inglés.
It further notes that the author was not given any explanation of the reasons for his arrest and detention, except that the President of the Republic had ordered both, that he was not brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power, and that he was unable to seek the judicial determination, without delay, of the lawfulness of his detention.
Observa además que no se dieron al autor explicaciones en cuanto a las razones de su detención y prisión, salvo que el Presidente de la República las había ordenado, que no se le hizo comparecer prontamente ante un magistrado u oficial autorizado por ley para ejercer la facultad judicial y que no pudo obtener un pronunciamiento judicial, sin demora, sobre la legalidad de su detención.
In paragraph 1, subparagraph (c), (ii), the words "or other officer authorized by law to exercise judicial power" should be inserted after the word "judge".
46. En el inciso ii) del apartado c) del párrafo 1, hay que insertar, a continuación de las palabras "un juez", las palabras "u otro oficial autorizado por ley para ejercer el poder judicial".
Jane, we're officers of the law.
Jane, somos oficiales de la ley.
"But Hiram's an officer of the law," protested Chancy Hutton.
—Pero Hiram es un oficial de la ley —protestó Charley Hutton—.
His face had a certain lean spareness that was the only trace of the officer of the law to be found in his manner or appearance;
En la cara mostraba una delgadez tensa que era el único indicio en su persona de ser un oficial de la ley;
I'm an officer of the law.' 'All I know is, there must be a policeman, even for kings.' Vimes looked pensively at the moonlit desert.
Soy un oficial de la ley. –Todo lo que sé es que debe haber un policía, hasta para los reyes. Vimes miró pensativo el desierto iluminado por la luna.
He had no particular intention of maintaining an incognito, but no officer of the law likes to feel that his profession is written large upon him.
No era su intención pasar de incógnito, pero a ningún oficial de la ley le gusta tener la impresión de que lleva un cartel anunciando su profesión.
His friends profited by steering inquisitive strangers or officers of the law away from the wilderness of western Denton County.
Sus amigos acostumbraban desviar a los desconocidos, curiosos, y a los oficiales de la Ley de los terrenos abruptos del oeste de Denton, con lo cual siempre obtenían algún beneficio.
Tuesday night, as an officer of the law engaged in the investigation of a crime, at which you are supposed to be expert, you questioned these men and failed to learn anything.
El martes por la noche, como oficial de la ley inmerso en la investigación de un crimen, en lo que se supone que es experto, interrogó a estos hombres y fracasó a la hora de averiguar algo.
Siobhan said.  “I understand the boys will have a couple of strippers at your stag party.  Just remember, you’re an officer of the law.”
Me enteré de que los muchachos van a llevar a dos mujeres que van a hacer strip-tease en tu despedida de soltero. Recuerda que eres un oficial de la ley.
He attacked officers of the law.
Atacó a agentes de la ley.
“No. Shore I’ll never be an officer of the law.
—No, nunca seré agente de la Ley.
“Are you trying to bribe an officer of the law?”
—¿Intenta sobornar a un agente de la ley?
Teddy said, “I’m an officer of the law, Doctor.
—Soy agente de la ley, doctor —respondió Teddy—.
Officer of the law serving and protecting, Ms.
Agente de la ley, para servir y proteger, señorita W.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test