Translation for "of turns" to spanish
Translation examples
Panellists took turns answering questions.
33. Los expertos respondieron por turnos a las preguntas.
The Panel will consider each of the four categories listed above in turn.
El Grupo examinará por turno cada una de estas cuatro categorías.
In turn with mother and father
Con la madre y el padre por turnos
In two instances, a regional group chose not to nominate a chairperson when its turn came and the regional group next in turn nominated a chairperson instead.
En dos ocasiones, un grupo regional optó por no presentar una candidatura para la presidencia al llegar su turno y en su lugar lo hizo el grupo regional cuyo turno correspondía después.
108. The victims were raped by turns.
108. Violaban a las víctimas por turnos.
Now it is your turn.
Ahora es su turno.
Now it is our partners' turn.
Ahora le toca el turno a nuestros asociados.
We believe that it is Africa's turn to provide a Secretary-General.
Consideramos que es el turno de África de proporcionar un Secretario General.
And then they turned to me and said; you are next.
Y luego se volvieron hacia mí diciéndome que era mi turno".
Change of turn!
Cambio de turno.
The representative speaks out of turn!
El representante habla fuera de turno!
- By speaking out of turn.
-Al hablar fuera de turno.
Spoke out of turn.
Hablé fuera de turno.
Forgive me if I'm speaking out of turn.
Perdóname si estoy hablando fuera de turno.
You've spoken out of turn.
Has hablado fuera de turno.
You'd prefer not to speak out of turn.
Preferirías no hablar fuera de turno.
-He spoke out of turn.
-Habló fuera de turno.
Day one. track of turn.
Primer día. Seguimiento de turno.
I am sorry to be speaking out of turn,
Lamento hablar fuera de turno,
His mother's turn again, her last turn.
El turno de su madre otra vez, su último turno.
They’d taken turns.
Todos habían tenido su turno.
And then it will be your turn.
Luego será tu turno.
Then it was my turn.
Después fue mi turno.
We have turned our back on war.
Hemos vuelto la espalda a la guerra.
We dared to turn the page.
Hemos osado dar vuelta a la página.
There is a problem and we are just turning around it.
Existe un problema y no hacemos otra cosa que sacarle la vuelta.
When he turned around, he was punched in the stomach.
Cuando se dio vuelta fue golpeado en el estómago.
There is no turning back.
No hay vuelta atrás.
There will be no turning back.
No habrá vuelta atrás.
To take of turn?
¿Llevar de vuelta?
Allow me to call you of turn.
Déjame llamarte de vuelta.
That good to have you of turn.
Que bueno tenerte de vuelta.
Pull that one down a couple of turns.
Baja eso un par de vueltas.
There's just another couple of turns to go.
Hay otro par de vueltas más.
You want your damned work of turn?
¿Quieres tu maldito trabajo de vuelta?
Cunninghan, is good to have you of turn.
Cunninghan, es bueno tenerte de vuelta.
Take it to you of turn.
Llévatelo de vuelta.
And of turn to the work.
Y de vuelta al trabajo.
- I call you of turn.
- Te llamo de vuelta.
TURN AROUND TURN AROUND TURN AROUND!”
—¡DA LA VUELTA DA LA VUELTA DA LA VUELTA!
She turns around and turns around
se vuelve a levantar, da vueltas y más vueltas
We turned and turned again, gaining altitude;
Dimos vueltas y más vueltas, ganando altitud;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test