Translation for "of mess" to spanish
Translation examples
Above all, we expect them to get their act together and clean up the mess we are all in.
Sobre todo, esperamos que desempeñen el papel que les corresponde y corrijan la situación de desorden en la que todos nos hallamos.
63. The current mess in the Balkans showed that there was no longer any reason to fear the appearance of a Greater Albania.
63. El desorden que reina actualmente en la región de los Balcanes demuestra que no existe ahora ningún riesgo de que surja un día una Gran Albania.
The Democratic Republic of the Congo requests the United Nations Security Council, the European Union, the Organization of African Unity, the subregional organizations that are devoted to peace and justice, the States of the Commonwealth, the States members of the International Organization of La Francophonie and national and international non-governmental organizations to bestir themselves and to react to the international mess caused by the aggressor States, bearing in mind the precepts of the Charter of the United Nations, the Charter of the Organization of African Unity and the International Bill of Human Rights. That is the raison d'etre for this special issue of the white paper.
La República Democrática del Congo pide al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, la Unión Europea, la Organización de la Unidad Africana, las organizaciones subregionales que trabajan por la paz y la justicia, los Estados del Commonwealth, los Estados miembros de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales que salgan de su letargo y reaccionen contra este desorden internacional provocado por los Estados agresores, ateniéndose al espíritu de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, de la Carta de la Organización de la Unidad Africana y de la Carta Internacional de Derechos Humanos: este es el objetivo de este número especial del Libro Blanco.
Speaking of mess, you promised to finish unpacking your toys before dinner.
Hablando de desorden, prometiste ordenar tus juguetes antes de la cena.
Can you tell what kind of mess is this?
¿Se puede saber qué clase de desorden es éste?
These hands have seen every kind of mess there is.
Estas manos han visto todo tipo de desorden que hay.
And if we can do that, if I can do that... let a little perfection into the imperfect, let that little bit of mess not destroy the beauty of my life... then I finally have what may be the closest thing to perfect I'll ever really know.
Y si podemos hacer eso, si yo puedo hacer eso dejar entrar un poco de perfección en la imperfección no permitir que algo de desorden destruya la belleza de mi vida tendré lo que quizá sea lo más cercano a la perfección que conoceré en mi vida.
I just wanted you to know what I did was a desperate act... and, of course, a very imperfect act... leaving such a trail of mess and grief, a little girl without a father, and all the rest.
Sólo quería que supierais que lo que hice fue un acto desesperado... y, por supuesto, un acto muy imperfecto... dejando un rastro de desorden y pena, una niña sin padre, y todo lo demás.
So what's your excuse, you miserable heap of mess?
¿Cual es tu excusa, miserable montón de desorden?
What sort of mess is this?
¿Qué clase de desorden es este?
# It's the kind of mess I'm used to #
# Es el tipo de desorden al que estoy acostumbrado #
“Besides, it’s a mess, a total mess.
—Además está en desorden, un desorden total.
Everything was a mess.
Todo estaba en desorden.
Mess there was endemic.
El desorden era endémico en ella.
Look at this mess!
¡Mira qué desorden!
“Sorry for the mess.”
Perdonad el desorden.
The desk was a mess.
El escritorio era un desorden.
‘Sorry about the mess.’
–Perdona el desorden.
(What a mess this apartment is!
(«¡Qué desorden hay en esta casa!
And she hated messes.
Y odiaba el desorden.
Well, it's kind of messed up now.
Bueno, es como una especie de desastre ahora mismo.
What kind of mess?
¿Qué clase de desastre?
What kind of mess exactly?
¿Qué clase de desastre exactamente?
- Speaking of messes.
- Hablando de desastres.
I have made my fair share of messes.
Yo he hecho mi buena cuota de desastres.
'Oh, for God's sake, Charlie, it's a mess. It's all a mess.
Dios, Charlie, es un desastre. Todo es un desastre.
“Look at the mess!”
—¡Pero qué desastre!
That would be a mess.
Y eso sería un desastre.
            “Things are a mess.
—Esto es un desastre.
“But it would be a mess.”
Pero sería un desastre.
"Well it was a mess," she said, "an eight-year mess.
—Fue un desastre —dijo ella—, un desastre que duró ocho años.
Yeah, it's a mess.
–Sí, es un desastre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test